Hate Crime (2012) Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,547 --> 00:00:09,www.titlovi.com

00:00:12,547 --> 00:00:32,ZLOÈIN IZ MRŽNJE
KATALOG NA : [email protected]

00:02:45,582 --> 00:02:47,Dobro jutro, Jack.

00:02:58,804 --> 00:03:00,Hej, Kathleen.

00:03:01,723 --> 00:03:03,Zdravo dušo.

00:03:03,350 --> 00:03:05,Useljavaju se novi susedi, a?

00:03:05,727 --> 00:03:06,Raèunala sam na to.

00:03:06,979 --> 00:03:08,Jesi li ih upoznala?

00:03:09,273 --> 00:03:10,Ne, ne još.

00:03:10,774 --> 00:03:12,Još uvek važi ono za sutra?

00:03:12,442 --> 00:03:14,- Naravno.
- Nosiæeš šešir.

00:03:15,112 --> 00:03:17,Jer želim da zadržim tu tvoju
usijanu glavu hladnom.

00:03:18,949 --> 00:03:19,Dobro.

00:03:45,684 --> 00:03:47,Hej, èoveèe, mnogo ti hvala.

00:03:47,895 --> 00:03:50,- Nema problema. Jesi li ti novi vlasnik?
- Da. Jesam.

00:03:50,689 --> 00:03:53,Dobrodošao u susedstvo.
Ja sam Robbie Levinson. Živim pored tebe.

00:03:53,650 --> 00:03:54,U redu, Chris Boyd.

00:03:55,360 --> 00:03:56,Treba li ti pomoæ u unošenju stvrai?

00:03:57,070 --> 00:03:59,Ma ne. To je u redu.
Pomoæ æe mi uskoro stiæi.

00:03:59,323 --> 00:04:00,- Siguran si?
- Aha.

00:04:00,991 --> 00:04:03,Dobro, pa, ako se predomisliš,
ja sam u blizini.

00:04:03,410 --> 00:04:06,- Cenim to. Drago mi je što smo se upoznali.
- I meni takoðe.

00:04:06,163 --> 00:04:07,Bog ti pomogao.

00:04:22,262 --> 00:04:23,Hoæeš li ustati iz kreveta?

00:04:24,765 --> 00:04:25,Koliko je sati?

00:04:26,058 --> 00:04:27,Vreme je da se ustane.

00:04:56,380 --> 00:04:58,Trebam da kupim poklon za dobrodošlicu.

00:04:59,049 --> 00:05:00,Za koga?

00:05:00,384 --> 00:05:03,- Useljavaju se novi susedi.
- Kad?

00:05:03,804 --> 00:05:05,Upravo sada.
Samo što sam ga upoznao.

00:05:06,640 --> 00:05:07,Kakv je?

00:05:08,892 --> 00:05:10,Izgleda da je fin.

00:05:11,395 --> 00:05:12,Mogao si ovo zatvoriti.

00:05:12,855 --> 00:05:14,- Izvini.
- Da.

00:05:19,278 --> 00:05:20,Zašto ja ovo ponovo radim?

00:05:21,238 --> 00:05:22,Zato što mi duguješ.

00:05:23,073 --> 00:05:25,Posle ovoga ti meni duguješ.

00:05:28,412 --> 00:05:29,Zdravo.

00:05:29,496 --> 00:05:30,Hej, èoveèe.

00:05:32,291 --> 00:05:33,Zašto ne uskoèiš?
Hajde da ovo istovarimo.

00:05:33,876 --> 00:05:35,U redu.

00:05:39,423 --> 00:05:40,Trey!

00:05:43,302 --> 00:05:46,Izvini.
Mora da sam previše uzbuðen.

00:05:47,097 --> 00:05:48,Ženim se, znaš.

00:05:49,057 --> 00:05:51,- Da, èuo sam.
- Vidimo se posle posla.

00:05:51,602 --> 00:05:54,Èekaj.
Mlslio sam da danas idemo na ruèak.

00:05:54,521 --> 00:05:58,Da, u pravu si. Kao što sam rekao,
vidimo se u podne, u restoranu.

00:06:02,905 --> 00:06:04,Alton, hajde, èoveèe!

00:06:04,615 --> 00:06:05,Trey!

00:06:07,868 --> 00:06:09,Batice, vidiš li to?

00:06:17,419 --> 00:06:19,- Zdravo.
- Zdravo.

00:06:30,974 --> 00:06:32,Svuda ideš.

00:06:35,145 --> 00:06:37,Siguran si da ti ne treba pomoæ?

00:06:46,865 --> 00:06:47,Otvori to.

00:06:47,950 --> 00:06:50,Daj da vidim šta mi je to
moj teško zaraðeni novac doneo.

00:06:53,455 --> 00:06:55,Pa, trebalo ti je dosta truda
da dospeš dovde.

00:06:56,083 --> 00:06:59,Napravi to važeæim, uokviri je,
tako da mogu iæi u penziju.

00:06:59,628 --> 00:07:03,Da, taèno, kao da æe se to desiti.
Sam æeš sebe da izludiš.

00:07:03,507 --> 00:07:05,Da ne pominjem mamu.

00:07:07,219 --> 00:07:10,- Imaš to?
- Da, da. Hej, mogu li dobiti sponu?

00:07:11,348 --> 00:07:13,- Spona.
- Hvala.

00:07:13,183 --> 00:07:16,Ne mogu da verujem da imamo tako
mnogo maèki da ojalovimo ove sedmice.

00:07:18,105 --> 00:07:19,- Uzeo si makaze?
- Jesam.

00:07:19,857 --> 00:07:21,Jim, šta tražiš?

00:07:21,400 --> 00:07:22,Ništa.

00:07:22,860 --> 00:07:24,Mogu da ti pomognem.
Znam gde šta stoji.

00:07:24,945 --> 00:07:26,Našao sam.

00:07:26,655 --> 00:07:28,Dobro, dobro.

00:07:28,699 --> 00:07:29,- Predivno.
- Jeste.

00:07:30,075 --> 00:07:31,Gde su Raskos?

00:07:31,577 --> 00:07:33,Na polici ispred tebe.
Vidiš li ih?

00:07:36,915 --> 00:07:38,Tvrdoglavi.

00:07:38,292 --> 00:07:39,- Velike vesti su ovde.
- Da.

00:07:39,877 --> 00:07:41,Pa si i ti takva.

00:07:42,045 --> 00:07:44,- Šta?
- Tvrdoglava.

00:07:44,256 --> 00:07:45,Nije taèno.

00:07:46,341 --> 00:07:47,U redu, u redu, jesam ponekad.

00:07:48,010 --> 00:07:50,Ali ja barem imam izgovor.
Uvek sam bila takva.

00:07:52,681 --> 00:07:54,On se menja.
Ne znam šta se dešava.

00:07:54,641 --> 00:07:56,Naravno da se menja, mama.
Postaje sve stariji.

00:07:56,977 --> 00:07:58,Pazi šta prièaš.

00:07:59,605 --> 00:08:01,Možda bi trebala da odeš na randevu.

00:08:02,232 --> 00:08:03,Imaš li nekoga na umu?

00:08:04,067 --> 00:08:06,Vas dvoje bi trebali izaæi iz kuæe
i porazgovarati jedno s drugim.

00:08:07,029 --> 00:08:09,Da, pa, on i nije neki tip
za konverzaciju.

00:08:09,698 --> 00:08:12,On ima tu grupu, znaš,
sa kojom razgovara,

00:08:12,201 --> 00:08:14,pa... Kako god.

00:08:15,287 --> 00:08:18,Naravno, mnogo bi mi pomoglo
da imamo o èemu da razgovaramo.

00:08:18,582 --> 00:08:19,Kao šta?

00:08:20,584 --> 00:08:24,Kao, ne znam... dete, možda.

00:08:24,755 --> 00:08:26,- Ili tako nešto.
- Ili tako nešto.

00:08:28,258 --> 00:08:30,Mogla bi donirati jajašce.

00:08:34,014 --> 00:08:35,Samo sam se šalila.

00:08:35,474 --> 00:08:37,Hvala ti.
Molim te, bez jajšaca, bez jajašaca.

00:08:37,935 --> 00:08:40,Mama je danas opet poèela
onu prièu o unucima.

00:08:40,646 --> 00:08:42,Nepopustljiva je.

00:08:52,407 --> 00:08:54,Mogli bi...
Trebali bi razmisliti malo o tome.

00:08:55,244 --> 00:08:56,Ozbiljno?

00:08:56,745 --> 00:08:58,Zašto da ne?

00:08:58,288 --> 00:09:00,Sada æemo ovo sve ozakoniti i sve.

00:09:04,461 --> 00:09:06,Hajde da se brinemo o jednoj
po jednoj stvari.

00:09:11,468 --> 00:09:12,Želiš bebu?

00:09:13,011 --> 00:09:14,Želiš bebu, zar ne?

00:09:29,945 --> 00:09:32,"Kad je Isaac bio dete,

00:09:32,489 --> 00:09:34,"Bog je naredio Abrahamu...

00:09:34,825 --> 00:09:37,"da donese svog sina
na planinu Moriah...

00:09:37,744 --> 00:09:40,"i ponudi ga kao žrtvu Bogu. "

00:09:41,665 --> 00:09:46,Razlog zbog èega je to uèinio je taj
da je hteo da iskuša Abrahamovu veru.

00:09:48,046 --> 00:09:49,Kasniš.

00:09:50,090 --> 00:09:51,Izvinite me, deco.

00:09:53,802 --> 00:09:56,Misliš li da možeš da se potrudiš
i da budeš ovde na vreme?

00:09:56,305 --> 00:09:58,Mislim, sve što mi èinimo predstavlja
primer za ovu decu.

00:09:58,849 --> 00:10:00,Žao mi je.

00:10:00,517 --> 00:10:02,Deco, Christopher æe da završi prièu.

00:10:02,811 --> 00:10:05,Ja moram da poradim na mojoj propovedi.
Videæemo se kasnije.

00:10:06,190 --> 00:10:07,Zdravo.

00:10:10,027 --> 00:10:12,"To je bilo iskušavanje Abrahamove vere.

00:10:12,696 --> 00:10:14,"Abraham je voleo svog sina,
ali nije oklevao...

00:10:15,032 --> 00:10:16,"da uèini što mu je reèeno,

00:10:16,825 --> 00:10:18,"jer je njegova vera u Boga bila snažna. "

00:10:19,870 --> 00:10:22,- Nisi stavio šešir, zar ne?
- Imam štitnik za sunce.

00:10:23,540 --> 00:10:24,Dobro.

00:10:25,542 --> 00:10:28,Hej, koliko ste bili stari
kada ste se venèali?

00:10:30,797 --> 00:10:32,Šesnaest velikih.

00:10:33,884 --> 00:10:36,- Jedva dovoljno stara da sama obrišem dupe.
- Stvarno?

00:10:37,346 --> 00:10:40,Pa, morala sam,

00:10:41,141 --> 00:10:43,inaèe bi Charlie morao biti kopile.

00:10:45,229 --> 00:10:48,Ipak je ispalo da je još vek kopile,
samo drugaèije vrste.

00:10:49,191 --> 00:10:51,- Hoæeš mi dodati lopaticu?
- Da, naravno.

00:10:51,360 --> 00:10:52,Hvala.

00:10:52,778 --> 00:10:54,Pa, imala si prinudno venèanje.

00:10:55,906 --> 00:10:58,Tako je, predpostavljam da jesam!

00:10:59,660 --> 00:11:01,Onda nisam mogla baš mnogo birati.

00:11:03,831 --> 00:11:06,Kako to da me zapitkuješ toliko
mnogo liènih pitanja?

00:11:07,000 --> 00:11:09,Nemoj mi reæi da imaš devojku.

00:11:09,920 --> 00:11:10,Izvini.

00:11:14,132 --> 00:11:17,Trey me je ubedio da imamo
ceremoniju odanosti.

00:11:17,845 --> 00:11:19,Šta?

00:11:19,429 --> 00:11:21,To je nešto kao venèanje.
Samo nije zakonsko.

00:11:23,725 --> 00:11:25,Pa, što æe ti to?

00:11:25,894 --> 00:11:27,Da, to se i ja pitam.

00:11:28,772 --> 00:11:31,Pa, vi deèaci.

00:11:31,984 --> 00:11:34,Be znam, ali šta god je to,

00:11:35,112 --> 00:11:36,na mene uvek možeš da raèunaš.

00:11:39,157 --> 00:11:41,- Taj mi se dopada.
- Koji?

00:11:41,869 --> 00:11:43,- Taj.
- Ne.

00:11:43,620 --> 00:11:44,Previše je upadljiv.

00:11:45,038 --> 00:11:47,Ma daj, složili smo se za nešto
mnogo jednostavnije.

00:11:47,624 --> 00:11:50,Dobro, ti izaberi jedan.
Sretan sam ako si ti sretan.

00:11:51,587 --> 00:11:54,U redu, možemo li videti
onaj u uglu, molim vas?

00:11:54,631 --> 00:11:56,Naravno, apsolutno.

00:11:56,216 --> 00:11:58,Takoðe, uvek možemo da naruèimo
nešto iz našeg kataloga.

00:11:58,677 --> 00:11:59,U redu.

00:12:02,306 --> 00:12:03,Hvala.

00:12:06,310 -->...

Download Subtitles Hate Crime (2012) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu