Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hate Crime (2012) in any Language
Hate Crime (2012) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:05,547 --> 00:00:09,www.titlovi.com
00:00:12,547 --> 00:00:32,ZLOÈIN IZ MRŽNJE
KATALOG NA :
[email protected]
00:02:45,582 --> 00:02:47,Dobro jutro, Jack.
00:02:58,804 --> 00:03:00,Hej, Kathleen.
00:03:01,723 --> 00:03:03,Zdravo dušo.
00:03:03,350 --> 00:03:05,Useljavaju se novi susedi, a?
00:03:05,727 --> 00:03:06,Raèunala sam na to.
00:03:06,979 --> 00:03:08,Jesi li ih upoznala?
00:03:09,273 --> 00:03:10,Ne, ne još.
00:03:10,774 --> 00:03:12,Još uvek važi ono za sutra?
00:03:12,442 --> 00:03:14,- Naravno.
- Nosiæeš šešir.
00:03:15,112 --> 00:03:17,Jer želim da zadržim tu tvoju
usijanu glavu hladnom.
00:03:18,949 --> 00:03:19,Dobro.
00:03:45,684 --> 00:03:47,Hej, èoveèe, mnogo ti hvala.
00:03:47,895 --> 00:03:50,- Nema problema. Jesi li ti novi vlasnik?
- Da. Jesam.
00:03:50,689 --> 00:03:53,Dobrodošao u susedstvo.
Ja sam Robbie Levinson. Živim pored tebe.
00:03:53,650 --> 00:03:54,U redu, Chris Boyd.
00:03:55,360 --> 00:03:56,Treba li ti pomoæ u unošenju stvrai?
00:03:57,070 --> 00:03:59,Ma ne. To je u redu.
Pomoæ æe mi uskoro stiæi.
00:03:59,323 --> 00:04:00,- Siguran si?
- Aha.
00:04:00,991 --> 00:04:03,Dobro, pa, ako se predomisliš,
ja sam u blizini.
00:04:03,410 --> 00:04:06,- Cenim to. Drago mi je što smo se upoznali.
- I meni takoðe.
00:04:06,163 --> 00:04:07,Bog ti pomogao.
00:04:22,262 --> 00:04:23,Hoæeš li ustati iz kreveta?
00:04:24,765 --> 00:04:25,Koliko je sati?
00:04:26,058 --> 00:04:27,Vreme je da se ustane.
00:04:56,380 --> 00:04:58,Trebam da kupim poklon za dobrodošlicu.
00:04:59,049 --> 00:05:00,Za koga?
00:05:00,384 --> 00:05:03,- Useljavaju se novi susedi.
- Kad?
00:05:03,804 --> 00:05:05,Upravo sada.
Samo što sam ga upoznao.
00:05:06,640 --> 00:05:07,Kakv je?
00:05:08,892 --> 00:05:10,Izgleda da je fin.
00:05:11,395 --> 00:05:12,Mogao si ovo zatvoriti.
00:05:12,855 --> 00:05:14,- Izvini.
- Da.
00:05:19,278 --> 00:05:20,Zašto ja ovo ponovo radim?
00:05:21,238 --> 00:05:22,Zato što mi duguješ.
00:05:23,073 --> 00:05:25,Posle ovoga ti meni duguješ.
00:05:28,412 --> 00:05:29,Zdravo.
00:05:29,496 --> 00:05:30,Hej, èoveèe.
00:05:32,291 --> 00:05:33,Zašto ne uskoèiš?
Hajde da ovo istovarimo.
00:05:33,876 --> 00:05:35,U redu.
00:05:39,423 --> 00:05:40,Trey!
00:05:43,302 --> 00:05:46,Izvini.
Mora da sam previše uzbuðen.
00:05:47,097 --> 00:05:48,Ženim se, znaš.
00:05:49,057 --> 00:05:51,- Da, èuo sam.
- Vidimo se posle posla.
00:05:51,602 --> 00:05:54,Èekaj.
Mlslio sam da danas idemo na ruèak.
00:05:54,521 --> 00:05:58,Da, u pravu si. Kao što sam rekao,
vidimo se u podne, u restoranu.
00:06:02,905 --> 00:06:04,Alton, hajde, èoveèe!
00:06:04,615 --> 00:06:05,Trey!
00:06:07,868 --> 00:06:09,Batice, vidiš li to?
00:06:17,419 --> 00:06:19,- Zdravo.
- Zdravo.
00:06:30,974 --> 00:06:32,Svuda ideš.
00:06:35,145 --> 00:06:37,Siguran si da ti ne treba pomoæ?
00:06:46,865 --> 00:06:47,Otvori to.
00:06:47,950 --> 00:06:50,Daj da vidim šta mi je to
moj teško zaraðeni novac doneo.
00:06:53,455 --> 00:06:55,Pa, trebalo ti je dosta truda
da dospeš dovde.
00:06:56,083 --> 00:06:59,Napravi to važeæim, uokviri je,
tako da mogu iæi u penziju.
00:06:59,628 --> 00:07:03,Da, taèno, kao da æe se to desiti.
Sam æeš sebe da izludiš.
00:07:03,507 --> 00:07:05,Da ne pominjem mamu.
00:07:07,219 --> 00:07:10,- Imaš to?
- Da, da. Hej, mogu li dobiti sponu?
00:07:11,348 --> 00:07:13,- Spona.
- Hvala.
00:07:13,183 --> 00:07:16,Ne mogu da verujem da imamo tako
mnogo maèki da ojalovimo ove sedmice.
00:07:18,105 --> 00:07:19,- Uzeo si makaze?
- Jesam.
00:07:19,857 --> 00:07:21,Jim, šta tražiš?
00:07:21,400 --> 00:07:22,Ništa.
00:07:22,860 --> 00:07:24,Mogu da ti pomognem.
Znam gde šta stoji.
00:07:24,945 --> 00:07:26,Našao sam.
00:07:26,655 --> 00:07:28,Dobro, dobro.
00:07:28,699 --> 00:07:29,- Predivno.
- Jeste.
00:07:30,075 --> 00:07:31,Gde su Raskos?
00:07:31,577 --> 00:07:33,Na polici ispred tebe.
Vidiš li ih?
00:07:36,915 --> 00:07:38,Tvrdoglavi.
00:07:38,292 --> 00:07:39,- Velike vesti su ovde.
- Da.
00:07:39,877 --> 00:07:41,Pa si i ti takva.
00:07:42,045 --> 00:07:44,- Šta?
- Tvrdoglava.
00:07:44,256 --> 00:07:45,Nije taèno.
00:07:46,341 --> 00:07:47,U redu, u redu, jesam ponekad.
00:07:48,010 --> 00:07:50,Ali ja barem imam izgovor.
Uvek sam bila takva.
00:07:52,681 --> 00:07:54,On se menja.
Ne znam šta se dešava.
00:07:54,641 --> 00:07:56,Naravno da se menja, mama.
Postaje sve stariji.
00:07:56,977 --> 00:07:58,Pazi šta prièaš.
00:07:59,605 --> 00:08:01,Možda bi trebala da odeš na randevu.
00:08:02,232 --> 00:08:03,Imaš li nekoga na umu?
00:08:04,067 --> 00:08:06,Vas dvoje bi trebali izaæi iz kuæe
i porazgovarati jedno s drugim.
00:08:07,029 --> 00:08:09,Da, pa, on i nije neki tip
za konverzaciju.
00:08:09,698 --> 00:08:12,On ima tu grupu, znaš,
sa kojom razgovara,
00:08:12,201 --> 00:08:14,pa... Kako god.
00:08:15,287 --> 00:08:18,Naravno, mnogo bi mi pomoglo
da imamo o èemu da razgovaramo.
00:08:18,582 --> 00:08:19,Kao šta?
00:08:20,584 --> 00:08:24,Kao, ne znam... dete, možda.
00:08:24,755 --> 00:08:26,- Ili tako nešto.
- Ili tako nešto.
00:08:28,258 --> 00:08:30,Mogla bi donirati jajašce.
00:08:34,014 --> 00:08:35,Samo sam se šalila.
00:08:35,474 --> 00:08:37,Hvala ti.
Molim te, bez jajšaca, bez jajašaca.
00:08:37,935 --> 00:08:40,Mama je danas opet poèela
onu prièu o unucima.
00:08:40,646 --> 00:08:42,Nepopustljiva je.
00:08:52,407 --> 00:08:54,Mogli bi...
Trebali bi razmisliti malo o tome.
00:08:55,244 --> 00:08:56,Ozbiljno?
00:08:56,745 --> 00:08:58,Zašto da ne?
00:08:58,288 --> 00:09:00,Sada æemo ovo sve ozakoniti i sve.
00:09:04,461 --> 00:09:06,Hajde da se brinemo o jednoj
po jednoj stvari.
00:09:11,468 --> 00:09:12,Želiš bebu?
00:09:13,011 --> 00:09:14,Želiš bebu, zar ne?
00:09:29,945 --> 00:09:32,"Kad je Isaac bio dete,
00:09:32,489 --> 00:09:34,"Bog je naredio Abrahamu...
00:09:34,825 --> 00:09:37,"da donese svog sina
na planinu Moriah...
00:09:37,744 --> 00:09:40,"i ponudi ga kao žrtvu Bogu. "
00:09:41,665 --> 00:09:46,Razlog zbog èega je to uèinio je taj
da je hteo da iskuša Abrahamovu veru.
00:09:48,046 --> 00:09:49,Kasniš.
00:09:50,090 --> 00:09:51,Izvinite me, deco.
00:09:53,802 --> 00:09:56,Misliš li da možeš da se potrudiš
i da budeš ovde na vreme?
00:09:56,305 --> 00:09:58,Mislim, sve što mi èinimo predstavlja
primer za ovu decu.
00:09:58,849 --> 00:10:00,Žao mi je.
00:10:00,517 --> 00:10:02,Deco, Christopher æe da završi prièu.
00:10:02,811 --> 00:10:05,Ja moram da poradim na mojoj propovedi.
Videæemo se kasnije.
00:10:06,190 --> 00:10:07,Zdravo.
00:10:10,027 --> 00:10:12,"To je bilo iskušavanje Abrahamove vere.
00:10:12,696 --> 00:10:14,"Abraham je voleo svog sina,
ali nije oklevao...
00:10:15,032 --> 00:10:16,"da uèini što mu je reèeno,
00:10:16,825 --> 00:10:18,"jer je njegova vera u Boga bila snažna. "
00:10:19,870 --> 00:10:22,- Nisi stavio šešir, zar ne?
- Imam štitnik za sunce.
00:10:23,540 --> 00:10:24,Dobro.
00:10:25,542 --> 00:10:28,Hej, koliko ste bili stari
kada ste se venèali?
00:10:30,797 --> 00:10:32,Šesnaest velikih.
00:10:33,884 --> 00:10:36,- Jedva dovoljno stara da sama obrišem dupe.
- Stvarno?
00:10:37,346 --> 00:10:40,Pa, morala sam,
00:10:41,141 --> 00:10:43,inaèe bi Charlie morao biti kopile.
00:10:45,229 --> 00:10:48,Ipak je ispalo da je još vek kopile,
samo drugaèije vrste.
00:10:49,191 --> 00:10:51,- Hoæeš mi dodati lopaticu?
- Da, naravno.
00:10:51,360 --> 00:10:52,Hvala.
00:10:52,778 --> 00:10:54,Pa, imala si prinudno venèanje.
00:10:55,906 --> 00:10:58,Tako je, predpostavljam da jesam!
00:10:59,660 --> 00:11:01,Onda nisam mogla baš mnogo birati.
00:11:03,831 --> 00:11:06,Kako to da me zapitkuješ toliko
mnogo liènih pitanja?
00:11:07,000 --> 00:11:09,Nemoj mi reæi da imaš devojku.
00:11:09,920 --> 00:11:10,Izvini.
00:11:14,132 --> 00:11:17,Trey me je ubedio da imamo
ceremoniju odanosti.
00:11:17,845 --> 00:11:19,Šta?
00:11:19,429 --> 00:11:21,To je nešto kao venèanje.
Samo nije zakonsko.
00:11:23,725 --> 00:11:25,Pa, što æe ti to?
00:11:25,894 --> 00:11:27,Da, to se i ja pitam.
00:11:28,772 --> 00:11:31,Pa, vi deèaci.
00:11:31,984 --> 00:11:34,Be znam, ali šta god je to,
00:11:35,112 --> 00:11:36,na mene uvek možeš da raèunaš.
00:11:39,157 --> 00:11:41,- Taj mi se dopada.
- Koji?
00:11:41,869 --> 00:11:43,- Taj.
- Ne.
00:11:43,620 --> 00:11:44,Previše je upadljiv.
00:11:45,038 --> 00:11:47,Ma daj, složili smo se za nešto
mnogo jednostavnije.
00:11:47,624 --> 00:11:50,Dobro, ti izaberi jedan.
Sretan sam ako si ti sretan.
00:11:51,587 --> 00:11:54,U redu, možemo li videti
onaj u uglu, molim vas?
00:11:54,631 --> 00:11:56,Naravno, apsolutno.
00:11:56,216 --> 00:11:58,Takoðe, uvek možemo da naruèimo
nešto iz našeg kataloga.
00:11:58,677 --> 00:11:59,U redu.
00:12:02,306 --> 00:12:03,Hvala.
00:12:06,310 -->...
Download Subtitles Hate Crime (2012) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
NSFS-347 beru
Birds of a Feather s03e10 Cuckoo
Boon s03e13 Not So Lone Ranger.eng
Boon s03e12 Fall And Rise Of Bowman Empire.eng
JUQ-553-zh-tw-vi
The.Roots.of.Heaven.1958.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Boon s04e02 The Relief Of Matty King.eng
Boon s04e03 Vallances Liberty.eng
Manderlay.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Boon s04e04 Of Meissen Men.eng
Download Hate Crime (2012) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up