Manderlay (2005) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:38,354, Character said: It was in the year of 1933,

4
At 00:00:40,753, Character said: and Grace and her father
were heading southward

5
At 00:00:43,794, Character said: with their army of gangsters.

6
At 00:00:46,545, Character said: After leaving Dogville,
they had returned to Denver

7
At 00:00:49,618, Character said: only to find that the mice
had been well and truly playing

8
At 00:00:52,913, Character said: while the cat was away,

9
At 00:00:54,577, Character said: and new forces had taken over
their former possessions.

10
At 00:01:00,305, Character said: The result was a particularly
unappealing retreat that had brought them

11
At 00:01:04,466, Character said: through the state of Alabama
this spring

12
At 00:01:06,929, Character said: in search of new hunting grounds.

13
At 00:01:17,458, Character said: Now, they will not admit it,

14
At 00:01:19,953, Character said: but it's a fact.

15
At 00:01:21,617, Character said: Deep down inside,
there isn't a woman alive

16
At 00:01:23,474, Character said: who doesn't nurture
these fantasies...

17
At 00:01:26,546, Character said: whether they involve harems,
being hunted through the jungle

18
At 00:01:31,090, Character said: by torch-bearing natives.

19
At 00:01:33,074, Character said: However much they go on and on
about civilization and democracy,

20
At 00:01:38,033, Character said: s***y it ain't.

21
At 00:01:40,625, Character said: Grace and her father
had resumed their legendary discord

22
At 00:01:45,906, Character said: even as they pulled out of Dogville,

23
At 00:01:48,882, Character said: and although Grace
had been employing the technique

24
At 00:01:51,473, Character said: of letting things go in
one ear and out the other

25
At 00:01:54,034, Character said: for a pretty long time now,

26
At 00:01:55,665, Character said: she was, to be frank, somewhat weary
of her unbearably overweening daddy

27
At 00:02:01,937, Character said: who still believed any nagging woman
could be pacified

28
At 00:02:05,937, Character said: with a good old
bouquet of carnations.

29
At 00:02:20,626, Character said: I bet you wouldn't have had
the guts to talk like that

30
At 00:02:22,578, Character said: if Mother had been alive.

31
At 00:02:24,850, Character said: No. You're right, my girl.
I would not.

32
At 00:02:52,498, Character said: We're goins', boss.

33
At 00:02:56,305, Character said: Miss? Lady?

34
At 00:02:57,873, Character said: Can I talk to you?

35
At 00:03:00,561, Character said: Can I talk to you?

36
At 00:03:02,546, Character said: Miss?

37
At 00:03:04,178, Character said: They gonna whip him.
I knew they would.

38
At 00:03:06,673, Character said: It just ain't true;
he ain't stole nothin'.

39
At 00:03:09,745, Character said: They put that Rhenish wine
from Mam's bedside table in his cabin

40
At 00:03:12,849, Character said: just to give 'em
something to whip him for.

41
At 00:03:14,289, Character said: That's the law...
one bottle and it's a whippin'.

42
At 00:03:17,073, Character said: That's Mam's law.

43
At 00:03:18,385, Character said: What are you talking about?
Who? Who are they gonna whip?

44
At 00:03:22,066, Character said: Timothy.

45
At 00:03:23,153, Character said: Why?

46
At 00:03:25,265, Character said: That's how they do us slaves.

47
At 00:03:28,817, Character said: - Slaves?
- Yes, ma'**.

48
At 00:03:31,217, Character said: Surely you heard of slaves.

49
At 00:03:35,313, Character said: It's what we is at Manderlay.

50
At 00:03:37,874, Character said: This godforsaken place.

51
At 00:03:42,770, Character said: That's howl g***t out.

52
At 00:03:44,913, Character said: When a whippin's in the offin',
they take out a section of the fence.

53
At 00:03:47,730, Character said: Listen, Grace,
it's a local matter.

54
At 00:03:50,770, Character said: It's not for us to poke our noses in.

55
At 00:03:53,009, Character said: Why should we not
poke our noses in

56
At 00:03:55,058, Character said: - just because it's a local matter?
- It's certainly not our responsibility.

57
At 00:03:57,874, Character said: You think the Negroes
wanted to leave their homes in Africa?

58
At 00:04:00,625, Character said: Wasn't it us who brought them
to America?

59
At 00:04:02,353, Character said: We have done them a great wrong.

60
At 00:04:04,210, Character said: It's our abuse that has
made them what they are.

61
At 00:04:33,489, Character said: Untie him.

62
At 00:04:46,386, Character said: Stop!

63
At 00:04:53,202, Character said: 'Fraid not, lady.

64
At 00:04:55,986, Character said: Slavery was abolished
70 years ago.

65
At 00:05:00,721, Character said: If you won't obey that law
of your own accord,

66
At 00:05:03,026, Character said: we will compel you to do so.

67
At 00:05:10,546, Character said: Help me get her inside.

68
At 00:05:21,650, Character said: Get water for Mam.
Act quickly, Rose.

69
At 00:05:29,201, Character said: Spare me your hypocrisy.

70
At 00:05:31,985, Character said: You dumb old slave.

71
At 00:05:35,537, Character said: Get out!

72
At 00:05:37,618, Character said: Leave us alone.

73
At 00:05:47,890, Character said: If you're looking for sympathy,
don't expect any from me.

74
At 00:05:52,113, Character said: Listen...

75
At 00:05:55,601, Character said: I'm very old...

76
At 00:05:58,962, Character said: unfortunately dying.

77
At 00:06:02,834, Character said: I should like to ask you
for a favor.

78
At 00:06:05,714, Character said: If it involves allowing you to go on
exploiting these people like slaves,

79
At 00:06:09,522, Character said: I'm sorry, I'll just have to say no,

80
At 00:06:12,017, Character said: no matter how dying you are.

81
At 00:06:13,810, Character said: Slavery's over now.
I can see that.

82
At 00:06:18,289, Character said: It had to come one day.

83
At 00:06:22,321, Character said: All right.

84
At 00:06:25,074, Character said: I'll probably refuse you,
but you might as well ask.

85
At 00:06:29,745, Character said: There's a book
under my mattress.

86
At 00:06:34,770, Character said: I should like you to retrieve it...

87
At 00:06:39,697, Character said: and burn it for me.

88
At 00:06:42,450, Character said: - It would be best for everyone.
- I'm sure you think so.

89
At 00:06:47,985, Character said: But it's my View that anything,
no matter what,

90
At 00:06:50,034, Character said: is best served by being
brought out into the open.

91
At 00:06:53,010, Character said: I beg you, one woman to another.

92
At 00:06:58,770, Character said: Woman to woman...
makes no difference to me.

93
At 00:07:04,817, Character said: The sins of the past are sins I cannot
and do not wish to help you erase.

94
At 00:07:09,330, Character said: Now I must leave you.

95
At 00:07:11,410, Character said: I believe my father's men
have unlocked the gates.

96
At 00:07:14,386, Character said: Now everybody can come
and go as they please.

97
At 00:07:21,073, Character said: Please let everyone else know
on the plantation

98
At 00:07:23,473, Character said: that from now on, they can
all enjoy the same freedoms

99
At 00:07:26,097, Character said: as any other citizen
of this country.

100
At 00:07:27,794, Character said: The Constitution can be found
at any courthouse.

101
At 00:07:31,537, Character said: And here's a tip
for when you sue the family.

102
At 00:07:37,426, Character said: There's a weighty written evidence
concealed in this very room.

103
At 00:07:43,154, Character said: She's dead.

104
At 00:08:05,361, Character said: The old devil.

105
At 00:08:09,297, Character said: Oh, I'm sorry.

106
At 00:08:11,473, Character said: I didn't mean it, Missy.

107
At 00:08:13,874, Character said: No, no, if any of us
deserves an apology, it's not me.

108
At 00:08:38,961, Character said: I'm afraid.

109
At 00:08:42,289, Character said: There's nothing to be afraid of.

110
At 00:08:44,401, Character said: We've taken
all the family's weapons.

111
At 00:08:47,154, Character said: No.

112
At 00:08:52,497, Character said: I'm afraid of what will happen now.

113
At 00:08:55,794, Character said: I fear we ain't ready...

114
At 00:08:59,473, Character said: for a completely new way of life.

115
At 00:09:03,921, Character said: At Manderlay,

116
At 00:09:05,873, Character said: we slaves took supper at 7:00.

117
At 00:09:12,626, Character said: When do people take supper
when they're free?

118
At 00:09:18,609, Character said: We don't know these things.

119
At 00:09:22,257, Character said: Free men eat when they're hungry.

120
At 00:09:28,434, Character said: Free women as well.

121
At 00:09:39,218, Character said: Considering the times
and the situation,

122
At 00:09:42,098, Character said: Grace's words
in the dead woman's room

123
At 00:09:44,658, Character said: on mealtimes for tree citizens
might have seemed a trifle over-spirited.

124
At 00:09:50,033, Character said: We should not believe
that there lay any content in these words

125
At 00:09:53,841, Character said: for the wretched
and starving people of America.

126
At 00:09:58,674, Character said: Grace rejoined the gangsters

127
At 00:10:00,401, Character said: who had indeed
concluded their disarmament

128
At 00:10:03,121, Character said: of the plantation's
powers that had been,

129
At 00:10:06,290, Character said: though their findings
were meager...

130
At 00:10:09,233, Character said: the shotgun
and an old toy pistol.

131
At 00:10:14,130, Character said: All right, we can go.

132
At 00:10:17,841, Character said: Let's just wait a moment.

133
At 00:10:21,106, Character said: What are you waiting for?

134
At 00:10:26,866, Character said: For them to come and thank you?

135
At 00:10:30,130, Character said: Or for them to burn
the whole place down

136
At 00:10:32,529, Character said: and dance some tribal dance on the ruins
by the glow of the torchlight?

137
At 00:10:35,954, Character said: You are a bigot, Daddy,
and you always have been.

138
At 00:10:39,090, Character said: We owe these people.

139
At 00:10:40,113, Character said: We brought them here,
we abused them,

140
At 00:10:42,097, Character said: - we made them what they are.
- I admit I don't do deals with the...

Download Subtitles Manderlay (2005) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles