Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Birds of a Feather s03e11 Schooling in any Language
Birds of a Feather s03e11 Schooling Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,660 --> 00:00:07,Going out, then?
00:00:08,300 --> 00:00:09,Yes, I **, actually.
00:00:10,020 --> 00:00:11,Anywhere nice?
00:00:11,220 --> 00:00:12,Just up the West End.
00:00:12,800 --> 00:00:13,Again?
00:00:14,120 --> 00:00:15,Yes, again.
00:00:15,920 --> 00:00:16,Any objections?
00:00:18,120 --> 00:00:19,Chigwell's out of quarantine now, you
know.
00:00:20,360 --> 00:00:21,Have you heard?
00:00:21,560 --> 00:00:23,They've taken the barriers down at
Stanford Hill.
00:00:24,600 --> 00:00:26,Thought I'd make a dash for it.
00:00:27,040 --> 00:00:28,Well, why not, I thought.
00:00:28,860 --> 00:00:30,It's another stamp on my passport, isn't
it?
00:00:32,100 --> 00:00:33,All right, all right. I was only asking.
00:00:35,660 --> 00:00:37,It's a nice blaze. No, isn't it?
00:00:38,460 --> 00:00:39,Not exactly.
00:00:39,900 --> 00:00:41,What do you mean, not exactly?
00:00:41,940 --> 00:00:44,I mean, not exactly, actually.
00:00:45,040 --> 00:00:47,Well, where exactly, actually, did you
get it?
00:00:48,840 --> 00:00:51,I g***t it from the men cap shop in the
high street. All right.
00:00:53,580 --> 00:00:55,You get a very nice class of tat in
Chigwell.
00:00:56,760 --> 00:01:00,I've g***t a week for after term next
week. At least I'll have Garthy around
00:01:00,020 --> 00:01:02,talk to. I bet he's really looking
forward to coming home.
00:01:03,020 --> 00:01:06,Two weeks in Chigwell. Must be every
teenager's dream.
00:01:07,080 --> 00:01:09,Go write to Jimmy Savile from Malibu and
Tahiti.
00:01:10,080 --> 00:01:12,See if he can fix them up with a
fortnight round here.
00:01:13,380 --> 00:01:15,Well, why wouldn't he be looking forward
to it? I **.
00:01:16,080 --> 00:01:17,I haven't seen him since the summer
holidays.
00:01:17,840 --> 00:01:19,And he hasn't seen his dad since God
knows when.
00:01:25,780 --> 00:01:28,Perfume's a bit strong, isn't it? Is
that new and all?
00:01:29,260 --> 00:01:30,What is this?
00:01:30,480 --> 00:01:31,The Chigwell Inquisition?
00:01:32,780 --> 00:01:35,Where ** I going? Where did I get these
things?
00:01:35,460 --> 00:01:37,You're my sister, not my blooming
probation officer.
00:01:37,980 --> 00:01:40,All right, all right. I was only
chatting.
00:01:40,220 --> 00:01:41,No, you weren't.
00:01:41,460 --> 00:01:43,You're all sly innuendo and oblique
questions.
00:01:45,130 --> 00:01:46,A bleak?
00:01:46,870 --> 00:01:48,Yes, a bleak.
00:01:48,770 --> 00:01:50,It means not straightforward.
00:01:51,010 --> 00:01:52,You know, iffy. I know.
00:01:53,270 --> 00:01:54,And where are you getting all these new
words?
00:01:55,230 --> 00:01:57,You've been sneaking off and having
elocution lessons.
00:01:57,690 --> 00:01:58,Is that where you're going?
00:01:59,450 --> 00:02:02,I'm going into town to see about a job.
All right.
00:02:02,590 --> 00:02:05,Again? That's the third job you've been
for in a fortnight.
00:02:05,670 --> 00:02:07,So? There's three more than you've gone
for.
00:02:08,310 --> 00:02:10,So how come you haven't g***t one of them?
00:02:10,949 --> 00:02:13,Well, I'm obviously not suitable, ** I?
00:02:13,520 --> 00:02:14,Well, what sort of jobs are you going
for?
00:02:15,240 --> 00:02:17,Well, obviously ones I'm not suitable
for.
00:02:18,720 --> 00:02:22,And if you don't mind, I've g***t an
appointment, actually.
00:02:22,760 --> 00:02:24,Sounds like you could use an appointment
with somebody.
00:02:25,960 --> 00:02:27,And what's that supposed to mean?
00:02:28,060 --> 00:02:29,Nothing, actually.
00:02:29,560 --> 00:02:30,I was just being a bleak.
00:02:36,640 --> 00:02:37,Gosh.
00:02:38,000 --> 00:02:41,You mean it was all stockings over their
head and sawn -off shotguns and all
00:02:41,820 --> 00:02:43,that? Well, they'd seen it on
television.
00:02:44,210 --> 00:02:47,They'd g***t the costumes right, they'd
just g***t the choreography wrong.
00:02:48,550 --> 00:02:52,But there was no miscarriage of justice,
no free Christopher Theodore
00:02:52,870 --> 00:02:55,Lopapopadopadis campaign?
00:02:56,090 --> 00:02:58,No, we couldn't fit his name on the
badges.
00:02:59,630 --> 00:03:02,In fact, with a name like his, you can't
even spray it on a wall.
00:03:03,130 --> 00:03:05,Your aerosol runs out before you get to
the end.
00:03:06,870 --> 00:03:09,No, we couldn't get him out, so we
decided to do the next best thing.
00:03:10,440 --> 00:03:11,Let him rot.
00:03:12,740 --> 00:03:13,You're wicked.
00:03:13,920 --> 00:03:14,Oh, he is.
00:03:15,120 --> 00:03:16,That's why he's where he is.
00:03:17,180 --> 00:03:20,Well, that's my average of a quarter,
and that's being generous.
00:03:21,560 --> 00:03:23,So how comes there's no woman in your
life?
00:03:24,180 --> 00:03:25,Oh, I never met Miss Wright.
00:03:26,640 --> 00:03:29,Or even Mrs Wright that I could steal
off someone.
00:03:29,720 --> 00:03:31,I never seemed to meet many women full
stop.
00:03:33,000 --> 00:03:35,Hence the, um, pathetic small ad.
00:03:36,500 --> 00:03:37,Oh, it wasn't that small.
00:03:38,640 --> 00:03:41,It was bigger than Oriental Doctor
Sleeps Western Playmate.
00:03:41,980 --> 00:03:44,You considered that one, then, did you?
00:03:45,500 --> 00:03:46,Only briefly.
00:03:47,320 --> 00:03:49,Didn't say what kind of doctor he was,
did it?
00:03:50,200 --> 00:03:52,Now, I could do with a plastic surgeon.
00:03:52,720 --> 00:03:54,You know, he might get something out of
it.
00:03:54,640 --> 00:03:59,New chin, a pair of flared nostrils, a
few spare bits from Bridget Nilsen.
00:04:02,200 --> 00:04:04,Oh, you cheer me up, Sharon, you really
do.
00:04:05,200 --> 00:04:09,You're my one escape from my drab,
predictable existence.
00:04:10,100 --> 00:04:12,Come on. What are they really like?
00:04:12,440 --> 00:04:14,You're riding the shooting crowd.
00:04:14,540 --> 00:04:18,Well, about as warm and inviting as your
average deep freeze.
00:04:19,540 --> 00:04:21,About as funny as a row of coffins.
00:04:22,380 --> 00:04:24,I just can't imagine you fitting in with
them.
00:04:24,620 --> 00:04:27,Me? I was brought up to fit in.
00:04:28,100 --> 00:04:32,I've g***t degrees in fitting in. I spend
90 % of my waking life fitting in.
00:04:33,610 --> 00:04:34,And the other 10 %?
00:04:35,930 --> 00:04:36,I'm on the loo.
00:04:40,170 --> 00:04:41,That's my other escape.
00:04:42,910 --> 00:04:45,Which is why it's so much fun seeing
you, Sharon.
00:04:45,710 --> 00:04:47,You've no idea how claustrophobic life
becomes.
00:04:48,330 --> 00:04:51,You know, never letting go, never being
embarrassing.
00:04:53,130 --> 00:04:56,Being embarrassing is something I've
always had a natural talent for.
00:04:57,570 --> 00:05:01,You know, the first time I saw you, I
thought, now that is a woman I could be
00:05:01,070 --> 00:05:02,really embarrassing with.
00:05:04,300 --> 00:05:07,By the way, I, um, I booked it.
00:05:08,580 --> 00:05:09,Booked what?
00:05:09,820 --> 00:05:12,Well, somewhere to be really
embarrassing.
00:05:13,940 --> 00:05:14,Here's the brochure.
00:05:15,560 --> 00:05:17,I booked us in for the whole weekend.
00:05:19,460 --> 00:05:21,Auntie Ruby's five -star catering.
00:05:23,260 --> 00:05:27,Um, no, that's, um, that's the wrong
brochure, sorry. That's, that's for Mr.
00:05:27,520 --> 00:05:30,Chips and Teabag. Um, here, look.
00:05:33,080 --> 00:05:34,Lovely.
00:05:34,800 --> 00:05:35,The old weekend.
00:05:38,040 --> 00:05:39,Abbey Court Hotel.
00:05:40,740 --> 00:05:42,Rose Gardens, little courtyard.
00:05:44,500 --> 00:05:45,Four poster beds.
00:05:46,880 --> 00:05:49,Well, we can take the posts down if they
bother you.
00:05:50,580 --> 00:05:51,They won't bother me.
00:06:03,470 --> 00:06:04,Something for you.
00:06:05,110 --> 00:06:07,Mark, you should have. I love buying you
presents.
00:06:08,130 --> 00:06:13,I mean, it's nothing special. It's not a
pair of flared nostrils or any spare
00:06:13,670 --> 00:06:14,bits of Bridget Nilsen.
00:06:15,450 --> 00:06:17,Oh, Mark, it's gorgeous.
00:06:22,790 --> 00:06:24,You old fibber.
00:06:28,030 --> 00:06:30,It's full of bits of Bridget Nilsen.
00:06:45,520 --> 00:06:47,It's bloody secrets. I think it's
pathetic.
00:06:47,940 --> 00:06:50,The last person that kept secrets from
me is serving 12 years for blagging
00:06:50,940 --> 00:06:51,security vans.
00:06:53,860 --> 00:06:55,Look, you're not going to believe this,
Trace.
00:07:00,880 --> 00:07:01,Hello?
00:07:02,920 --> 00:07:03,Garfield!
00:07:04,460 --> 00:07:06,On a course, I remember. Your room's
ready.
00:07:09,660 --> 00:07:10,What?
00:07:14,920 --> 00:07:16,you for about four days.
00:07:17,800 --> 00:07:18,Eh?
00:07:18,980 --> 00:07:21,Oh, really? Just two of the last four
days?
00:07:21,820 --> 00:07:22,Well, lucky me.
00:07:23,140 --> 00:07:25,Do you think you might find half -a***s go
and visit your dad?
00:07:27,320 --> 00:07:29,Listen, I don't care what the others are...
Download Subtitles Birds of a Feather s03e11 Schooling in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Civil.War.2024.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES
250330034319_Fast
Boon s04e04 Of Meissen Men.eng
Manderlay.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Boon s04e03 Vallances Liberty.eng
MIDV-655.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Franklin 2024 S01E08 Think of Three Things 720p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos .Forced
NACR-413 Yamaguchi Shuri
momswap.24.08.12.desiree.dulce.and.mia.james
Ghost Train
Download Birds of a Feather s03e11 Schooling srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up