NACR-413 Yamaguchi Shuri Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,560, Character said: 宇宙に出したー。

2
At 00:00:19,500, Character said: あなた、明日お兄さんとお父さんのお見舞い行くけど、あなたはどうする?

3
At 00:00:26,800, Character said: ああ、いや、俺はパス。最近忙しくて休んでないから、お前に任せるよ。

4
At 00:00:34,540, Character said: もう、あなたはいつもそう言ってお見舞い行かないじゃない?

5
At 00:00:40,460, Character said: おやじのことは、兄貴とお前に任せるよ。

6
At 00:00:46,020, Character said: それよりさ、明日休みなんだし。

7
At 00:03:20,460, Character said: 気持ちいい?

8
At 00:13:56,310, Character said: 気持ちよくしてもらっていい?

9
At 00:20:36,540, Character said: あなたはこうとしてもらうようなことがあるから。

10
At 00:21:02,970, Character said: あなたは、あなたを愛することを愛しているよ。

11
At 00:21:13,510, Character said: あなたは本当に愛しているよ。

12
At 00:21:13,530, Character said: ああ、あなたは全てのものを愛しているよ。

13
At 00:22:28,750, Character said: あああ...

14
At 00:23:06,780, Character said: あああああ...

15
At 00:23:55,040, Character said: あああ...

16
At 00:23:56,320, Character said: あああ...

17
At 00:24:39,380, Character said: ひとつできて...

18
At 00:25:40,180, Character said: そろからしていい?

19
At 00:26:07,680, Character said: とても悲しいです。

20
At 00:26:47,730, Character said: とても悲しいです。

21
At 00:30:00,000, Character said: とても悲しいです。

22
At 00:33:28,400, Character said: 小声

23
At 00:34:26,660, Character said: あー!

24
At 00:36:58,160, Character said: 気持ちよかった。

25
At 00:37:09,980, Character said: 寝ちゃうの?

26
At 00:37:13,280, Character said: 疲れちゃった。

27
At 00:37:23,490, Character said: いつも自分ばっかなんだから。

28
At 00:37:38,960, Character said: あいつはうまく寝てるのかな?

29
At 00:37:41,680, Character said: うん。まだ寝てると思う。

30
At 00:37:46,140, Character said: 相変わらずだな。

31
At 00:37:48,100, Character said: そうね。

32
At 00:37:50,620, Character said: 今日、病院に行った後、

33
At 00:37:53,220, Character said: なんか怖いのを食べようかな。

34
At 00:37:56,200, Character said: ない。

35
At 00:37:57,220, Character said: ないたいたい。

36
At 00:37:58,560, Character said: ねぇ。

37
At 00:38:08,400, Character said: 早いよ。

38
At 00:38:10,240, Character said: 早いよ。

39
At 00:38:11,060, Character said: 早いよ。

40
At 00:38:12,440, Character said: 早い。

41
At 00:38:16,000, Character said: これ、

42
At 00:38:17,460, Character said: 武士さんもそんな発光してる?

43
At 00:38:19,500, Character said: 昨日行ったじゃない?

44
At 00:38:20,700, Character said: はい、お父さんの病院にお見舞い行くって。

45
At 00:38:25,000, Character said: おー...

46
At 00:38:25,720, Character said: そうだっけ?

47
At 00:38:28,280, Character said: じゃあ、親父によろしく伝えて。

48
At 00:38:31,160, Character said: お前もたまにはお見舞いぐらい行けよ。

49
At 00:38:34,600, Character said: いやー、行きたいけどさ、忙しくって。

50
At 00:38:38,080, Character said: その分、

51
At 00:38:39,020, Character said: ジュリーが親父の面倒を見てくれるから。

52
At 00:38:41,320, Character said: 助かるよ。

53
At 00:38:42,860, Character said: まったく何でも私任せなんだから。

54
At 00:38:46,700, Character said: 少しはお兄さん見習って?

55
At 00:38:48,520, Character said: わかったよ。

56
At 00:38:51,500, Character said: 早く行ってこいよ。

57
At 00:38:53,340, Character said: じゃあ、そろそろ行こうか。

58
At 00:38:56,000, Character said: はい。

59
At 00:38:57,920, Character said: 来てらっしゃーい。

60
At 00:39:00,800, Character said: 行ってきます。

61
At 00:39:10,070, Character said: いや、もうこういうのやめますか?

62
At 00:39:40,810, Character said: 何言ってるんだよ。

63
At 00:39:43,970, Character said: 最初にそうしたのは、ジュリーさんじゃないか。

64
At 00:39:47,690, Character said: あれは酔っ払ってて...

65
At 00:39:51,190, Character said: 酔っ払ってて...

66
At 00:39:55,090, Character said: これじゃ...

67
At 00:39:56,030, Character said: ジュリーさんでしょ?

68
At 00:40:00,090, Character said: もう、言うのはちょっと...

69
At 00:40:03,550, Character said: だったな。

70
At 00:40:05,170, Character said: もう一度のこと、全部あいつに、

71
At 00:40:08,050, Character said: バラすよ。

72
At 00:40:12,900, Character said: そんな...

73
At 00:40:17,030, Character said: と変態じゃん。

74
At 00:40:20,230, Character said: ジュリーさんの方が好きでしょ?

75
At 00:40:25,010, Character said: いや、そういうこと。

76
At 00:40:27,910, Character said: ジュリーさんは...

77
At 00:40:31,230, Character said: 年下よりも途中の方が好きなんだ。

78
At 00:40:35,530, Character said: そうでしょ?

79
At 00:40:38,730, Character said: こっち見て。

80
At 00:40:42,490, Character said: そうでしょ?

81
At 00:40:46,290, Character said: 変態伸びしてるよ。

82
At 00:40:52,300, Character said: もしかして...

83
At 00:40:54,820, Character said: 病院行くのに...

84
At 00:40:56,960, Character said: またすごい仕上げつけてんじゃないの?

85
At 00:41:01,420, Character said: いや...

86
At 00:41:02,140, Character said: ジュリーさん...

87
At 00:41:08,700, Character said: お見舞いに行くんですよ。

88
At 00:41:17,300, Character said: もし見られたら、どうするんですか?

89
At 00:41:19,560, Character said: 後ろが。

90
At 00:41:22,680, Character said: ジュリーさん...

91
At 00:41:25,000, Character said: 全く隠れてないじゃないですか?

92
At 00:41:29,100, Character said: お尻丸出しですよ。

93
At 00:41:32,520, Character said: 朝からそういう気分なんですね。

94
At 00:41:38,330, Character said: そんなことはあって...

95
At 00:41:40,110, Character said: これ見ればわかるでしょ?

96
At 00:41:43,190, Character said: この紐パン。

97
At 00:41:47,670, Character said: 病院に行く人が、

98
At 00:41:49,810, Character said: こんなパン入ってますか?

99
At 00:41:52,870, Character said: だったら見てあげますよ。

100
At 00:41:58,880, Character said: このお腹にしください。

101
At 00:42:01,800, Character said: ここで?

102
At 00:42:11,420, Character said: 実はもう...

103
At 00:42:13,020, Character said: 興奮してるんですよ。

104
At 00:42:20,080, Character said: ブラジャーも...

105
At 00:42:21,920, Character said: 見して...

106
At 00:42:31,180, Character said: 見えない。

107
At 00:42:38,370, Character said: すっげぇすっげぇじゃないですか。

108
At 00:42:45,260, Character said: 見られて興奮してるでしょ。

109
At 00:42:51,720, Character said: お腹にしで、もっと興奮させてください。

110
At 00:42:53,920, Character said: はい。

111
At 00:42:56,020, Character said: 見てますから。

112
At 00:43:05,700, Character said: 声出していいですからね。

113
At 00:43:09,260, Character said: そいつには聞こえないから。

114
At 00:46:20,400, Character said: 気持ちいいですか?

115
At 00:46:33,140, Character said: こうしたんですね。

116
At 00:47:14,300, Character said: こんなことできないでしょ?

117
At 00:47:17,520, Character said: リーさん...

118
At 00:47:19,280, Character said: はい。

119
At 00:47:21,880, Character said: 見てますよ。

120
At 00:47:54,200, Character said: あー、無茶茶だ。

121
At 00:48:01,270, Character said: やらしねぇ。

122
At 00:50:30,270, Character said: もう一回、行ってください。

123
At 00:50:33,330, Character said: もう一回行くとこ見たいから。

124
At 00:50:40,170, Character said: 見てて。

125
At 00:50:42,750, Character said: もう一回しよう。

126
At 00:50:44,110, Character said: ほら、もう一回...

127
At 00:51:32,360, Character said: いっちゃいました。

128
At 00:51:39,240, Character said: ちゅりさんがくすがたにけたら、 行動にしちゃいました。

129
At 00:51:45,440, Character said: いただきます。

130
At 00:51:50,030, Character said: 欲しいでしょ?

131
At 00:51:55,890, Character said: お兄さんと好きで...

132
At 00:52:00,990, Character said: 自分だけ好きして...

133
At 00:52:03,650, Character said: ひどいじゃないですか?

134
At 00:52:13,460, Character said: いらしい?

135
At 00:52:55,470, Character said: 恥ずかしい。

136
At 00:52:57,390, Character said: 本当に嬉しいでしょ?

137
At 00:53:01,070, Character said: あいつよりも聞いて欲しいでしょ?

138
At 00:53:08,190, Character said: ちゅりさん好きで...

139
At 00:59:09,930, Character said: ああ、でも...

140
At 00:59:27,740, Character said: よし、じゃあ寄り込むか。

141
At 00:59:31,600, Character said: え?

142
At 00:59:33,560, Character said: すっきいしちゃった。

143
At 00:59:35,240, Character said: 寄り込む?

144
At 00:59:48,390, Character said: あの人いたらこんなとこで寝てる?

145
At 00:59:52,810, Character said: あなた、こんなとこで寝てたら 風邪引きますよ。

146
At 00:59:58,390, Character said: こいつは昔から一度寝ると 起きないからな。

147
At 01:00:10,110, Character said: こんなとこで?

148
At 01:00:32,240, Character said: こんなとこではダメ。

149
At 01:01:24,320, Character said: じゃあ、感じてんじゃん。

150
At 01:01:49,950, Character said: いちわる。

151
At 01:08:30,190, Character said: どんどん寝てるよ。

152
At 01:09:10,440, Character said: すごい、いちわる。

153
At 01:09:11,840, Character said: パンプスがすっごい下りちゃった。

154
At 01:09:28,420, Character said: いちわる。

155
At 01:10:46,400, Character said: いちわる。

156
At 01:10:50,120, Character said: 懐かしい。

157
At 01:10:51,580, Character said: 本当に嬉しいんだろ?

158
At 01:10:57,010, Character said: せんごいと言ってるぞ。

159
At 01:12:01,770, Character said: これ好きだろ?

160
At 01:12:13,390, Character said: もう自分で広げてるんだ。

161
At 01:12:17,390, Character said: 渡ってほしいんだ。

162
At 01:12:33,260, Character said: こんなとこも感じるんだ。

163
At 01:13:06,710, Character said: どうだ?

164
At 01:13:12,710, Character said: よこいだして。

165
At 01:13:14,130, Character said: ダメだ。

166
At 01:13:15,230, Character said: 聞こえちゃった。

167
At 01:13:24,070, Character said: 気持ちいい?

168
At 01:13:27,710, Character said: ほら。

169
At 01:13:31,800, Character said: じゃあ、聞こえたって。

170
At 01:13:35,160, Character said: おったら一緒にあれば いいだけじゃないか。

171
At 01:13:52,760, Character said: よこい。

172
At 01:14:02,210, Character said: よこい。

173
At 01:14:17,570, Character said: どうだ?

174
At 01:14:24,220, Character said: よこいだ。

175
At 01:14:41,740, Character said: よこい。

176
At 01:14:42,100, Character said: よこい。

177
At 01:15:07,490, Character said: あまり言えた。

178
At 01:15:18,620, Character said: 誰かも言うのがいいだろ。

179
At 01:15:31,590, Character said: 言えたいのか?

180
At 01:15:37,680, Character said: どっちの方?

181
At 01:15:41,940, Character said: 言えたらこう言うじゃん。

182
At 01:15:43,220, Character said: よこい。

183
At 01:16:05,840, Character said: 落ちないよ。

184
At 01:16:16,790, Character said: なんか動いてるかい?

185
At 01:16:41,100, Character said: こいつ驚くだろうな。

186
At 01:16:46,980, Character said: おしみだな。

187
At 01:16:51,140, Character said: どうだ?おしみだな。

188
At 01:17:37,730, Character said: あぁ。

189
At 01:17:40,010, Character said: おしみだな。

190
At 01:17:52,190, Character said: おしみだな。

191
At 01:17:54,170, Character said: おしみだな。

192
At 01:19:17,730, Character said: もうすぐだろ?

193
At 01:19:20,890, Character said: どうなんだ?

194
At 01:19:23,970, Character said: おかしくなっちゃった?

195
At 01:19:31,680, Character said: どんどん寝てるじゃないですか。

196
At 01:19:43,840, Character said: 寝るの?

197
At 01:19:45,560, Character said: あ、たまぽろだ。

198
At 01:20:05,650, Character said: すごく閉まってる。

199
At 01:20:07,390, Character said: ほら。

200
At 01:20:11,750, Character said: よっちいかい?

201
At 01:20:24,160, Character said: もうどこに入れちゃうんだ。

202
At 01:20:34,420, Character said: 行ってこら、ほら。

203
At 01:21:11,790, Character said: どりどりするだろう。

204...

Download Subtitles NACR-413 Yamaguchi Shuri in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles