Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Psych s05e09 Out eng in any Language
Psych s05e09 Out.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
00:00:13,981 --> 00:00:15,You know, Gus...
I'm gonna wanna open
00:00:15,816 --> 00:00:18,an old-fashioned ice cream
shoppe at some point.
00:00:18,752 --> 00:00:20,This is because
of Juliet, isn't it?
00:00:20,687 --> 00:00:22,Every time you launch
into this dream
00:00:22,256 --> 00:00:23,about opening
an ice cream store...
00:00:23,657 --> 00:00:24,- Shoppe.
- Shoppe.
00:00:24,958 --> 00:00:26,It's because there's
some issue with Juliet.
00:00:26,894 --> 00:00:28,Psychiatrists call it
diversion coding.
00:00:36,470 --> 00:00:38,This is because
she's dating Declan now.
00:00:38,639 --> 00:00:39,I wouldn't call it dating.
00:00:39,873 --> 00:00:41,- What would you call it?
- Dating.
00:00:41,275 --> 00:00:42,I just don't wanna say it.
Come on, Gus.
00:00:42,976 --> 00:00:44,The guy lies his a***s off
about everything in his life,
00:00:45,012 --> 00:00:46,then he just apologizes
00:00:46,713 --> 00:00:48,and that gets him
right off the hook.
00:00:48,181 --> 00:00:49,Shawn, she
really likes this guy.
00:00:49,750 --> 00:00:50,Why are you
trying to poke a hole
00:00:50,851 --> 00:00:52,into something
that's working for her?
00:00:52,152 --> 00:00:54,You know, you're right.
00:00:54,288 --> 00:00:56,You're absolutely right.
00:00:56,290 --> 00:00:57,If she wants
to be in a relationship
00:00:57,758 --> 00:00:59,with a filthy rich guy
who adores her...
00:00:59,860 --> 00:01:01,So be it.
00:01:01,795 --> 00:01:04,But not this guy.
No, sir.
00:01:04,331 --> 00:01:06,My spirit has
to remain unchained, Gus.
00:01:07,067 --> 00:01:08,Like my melodies.
Wow.
00:01:08,168 --> 00:01:10,Be available
for any opportunity.
00:01:11,004 --> 00:01:13,- Opportunity?
- Yes, Gus, opportunity.
00:01:13,540 --> 00:01:15,With a woman like that.
00:01:19,046 --> 00:01:19,* *
00:01:20,047 --> 00:01:21,She's making eyes with me.
00:01:21,782 --> 00:01:24,She has eyes, yes.
00:01:24,217 --> 00:01:26,But they're looking at me.
Gus, don't be absurd.
00:01:26,253 --> 00:01:27,She's looking directly at me.
00:01:27,554 --> 00:01:29,She's piercing
my mediumly defined chest
00:01:29,856 --> 00:01:31,with her stark bedroom peepers.
00:01:31,725 --> 00:01:34,That lady is trying to
undress me with her eyes, Shawn.
00:01:34,661 --> 00:01:36,Maybe she's dressing you.
You ever think of that?
00:01:36,363 --> 00:01:38,Cover up your ankles?
Please.
00:01:38,098 --> 00:01:39,I have the ankles
of a stallion.
00:01:39,933 --> 00:01:41,And that woman wants them.
00:01:45,906 --> 00:01:47,That woman has a gun.
00:01:47,774 --> 00:01:49,She's all yours.
I'm outta here.
00:01:53,280 --> 00:01:54,Drop your cone!
00:01:54,881 --> 00:01:56,- I'm not dropping my cone.
- When are you gonna eat that?
00:01:56,783 --> 00:01:58,I don't wanna die
on an empty stomach, Barry.
00:01:58,585 --> 00:02:00,- Who is Barry?
- I don't know.
00:02:03,624 --> 00:02:05,What do we do when
we get to the end of the pier?
00:02:05,125 --> 00:02:06,Why don't you ask Barry?
00:02:15,902 --> 00:02:18,Don't kill us.
Please.
00:02:18,071 --> 00:02:19,I'm not here to kill you.
00:02:19,906 --> 00:02:20,In fact, I need your help.
00:02:21,041 --> 00:02:23,- Who are you?
- My name is Nadia.
00:02:23,210 --> 00:02:24,I work with Ewan O'Hara.
00:02:25,012 --> 00:02:26,You know Juliet's brother?
00:02:26,480 --> 00:02:27,We were operatives together.
00:02:28,015 --> 00:02:30,I've been set up
and I'm on the run.
00:02:30,150 --> 00:02:32,Ewan told me about you.
00:02:32,452 --> 00:02:33,He was impressed
with your skills.
00:02:34,021 --> 00:02:35,You're not kidding?
You're really a spy?
00:02:35,589 --> 00:02:36,This... this is for real?
00:02:36,890 --> 00:02:38,Yeah, this is for real.
00:02:38,525 --> 00:02:40,So you weren't undressing
him with your eyes earlier?
00:02:40,427 --> 00:02:41,See, I told you.
00:02:41,595 --> 00:02:43,Listen,
I have very little time.
00:02:43,196 --> 00:02:47,I need to be erased.
To disappear.
00:02:47,267 --> 00:02:48,Uh...
00:02:48,602 --> 00:02:50,How do you expect us
to help you do that?
00:02:50,570 --> 00:02:52,My mentor
and most trusted ally...
00:02:52,139 --> 00:02:53,Code name: Strabinsky...
00:02:53,607 --> 00:02:55,was the only one who
successfully erased himself.
00:02:55,742 --> 00:02:57,He has the tools.
00:02:57,511 --> 00:02:59,O'Hara said
if someone doesn't exist,
00:02:59,446 --> 00:03:00,you'd be
the person to find him.
00:03:02,416 --> 00:03:03,Will you help me?
00:03:04,017 --> 00:03:06,Well, I can
only speak for myself,
00:03:06,486 --> 00:03:08,but a few seconds ago,
I thought we were
00:03:08,155 --> 00:03:09,gonna have to
jump off this pier, so.
00:03:09,723 --> 00:03:11,Yeah.
We can help you.
00:03:11,391 --> 00:03:13,Okay.
00:03:13,293 --> 00:03:14,Well, we don't have
a lot of time.
00:03:15,062 --> 00:03:16,They're following me.
00:03:16,363 --> 00:03:17,They could be here any minute.
00:03:17,898 --> 00:03:19,Whoa, whoa, whoa, there's
no reason to be so dramatic.
00:03:19,800 --> 00:03:21,- I mean, come on.
- We get it, you're a spy.
00:03:21,501 --> 00:03:23,And things are
heightened for you people.
00:03:23,236 --> 00:03:25,But come on, we're a little more
laid-back in Santa Barbara.
00:03:25,706 --> 00:03:27,This is a beach community.
00:03:39,419 --> 00:03:40,Ah.
00:03:43,390 --> 00:03:45,Ah!
00:03:49,463 --> 00:03:50,* I know you know *
00:03:51,064 --> 00:03:52,* that I'm not telling
the truth *
00:03:52,466 --> 00:03:54,* I know you know *
00:03:54,234 --> 00:03:56,* they just don't have
any proof *
00:03:56,236 --> 00:03:57,* embrace the deception *
00:03:57,771 --> 00:03:59,* learn how to bend *
00:03:59,439 --> 00:04:00,* your worst inhibitions *
00:04:00,974 --> 00:04:03,* tend to psych you out
in the end *
00:04:03,510 --> 00:04:05,* I know you know *
00:04:05,145 --> 00:04:06,Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
00:04:09,282 --> 00:04:11,How are those
stallion ankles now, buddy?
00:04:11,151 --> 00:04:13,Where is she, Shawn?
00:04:16,055 --> 00:04:17,Get over here.
00:04:18,024 --> 00:04:20,Get out of the line of sight.
00:04:23,163 --> 00:04:24,Come on.
00:04:31,304 --> 00:04:32,Where the hell did she go?
00:04:32,572 --> 00:04:34,Underneath the pier, sir.
00:04:34,808 --> 00:04:37,How the hell did we lose her?
00:04:37,076 --> 00:04:40,Come around the other side.
00:04:48,221 --> 00:04:49,Okay, great.
00:04:49,656 --> 00:04:51,What's your genius plan
to get us out of here now?
00:04:51,524 --> 00:04:53,Listen, you two...
00:04:53,193 --> 00:04:55,From now on, you're
gonna do exactly what I say.
00:04:55,395 --> 00:04:57,Who are those guys she's with?
00:04:57,163 --> 00:04:59,I have no idea.
00:04:59,732 --> 00:05:01,Put this thing down.
00:05:01,334 --> 00:05:02,We gotta get to her
from the ground.
00:05:11,211 --> 00:05:12,- Lassie, what's up?
- Spencer.
00:05:12,745 --> 00:05:14,I just g***t a call about
a white guy and a black guy
00:05:14,981 --> 00:05:16,running down the boardwalk,
wreaking havoc,
00:05:16,249 --> 00:05:17,and I immediately thought
of you guys.
00:05:17,283 --> 00:05:18,Are you involved?
00:05:18,585 --> 00:05:20,Don't know anything
about said havoc.
00:05:20,086 --> 00:05:21,What about the report
of a black ops helicopter
00:05:21,921 --> 00:05:23,circling the bay,
firing off shots?
00:05:23,523 --> 00:05:25,Helicopter in
Santa Barbara, firing shots?
00:05:26,059 --> 00:05:27,Lassie, please.
Go to the men's bathroom.
00:05:27,827 --> 00:05:30,Behind the condom machine
is a vial of sanity serum.
00:05:30,296 --> 00:05:31,Crack it, digest,
call me in half an hour.
00:05:31,865 --> 00:05:33,But don't...
00:05:44,344 --> 00:05:45,This is a women's bathroom.
00:05:45,578 --> 00:05:48,I don't think
we should be in here.
00:05:48,781 --> 00:05:49,Get down, away from the window.
00:05:53,386 --> 00:05:54,Dude...
00:05:55,021 --> 00:05:58,Purple octopus,
12:00.
00:05:58,491 --> 00:05:59,Shawn, you need to focus.
00:06:00,059 --> 00:06:02,Okay, this is the deal.
00:06:02,295 --> 00:06:04,I was in Kiev several years ago
with Strabinsky.
00:06:04,397 --> 00:06:06,- It was an N.Q.K. mission.
- N.Q.K.?
00:06:06,299 --> 00:06:08,No questions kill mission....
Download Subtitles Psych s05e09 Out eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Birds of a Feather s03e12 Business
Alita Battle Angel 2[][.English
Ghost Train
momswap.24.08.12.desiree.dulce.and.mia.james
NACR-413 Yamaguchi Shuri
jur-167_fhd
Lady.In.Cement.1968.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Monkey.King.Reincarnation.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
IPX-485.zh
MDBK-311.V2.en
Translate Psych s05e09 Out.eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up