Lady.In.Cement.1968.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:57,319 --> 00:01:59,How many cards, pal?

00:01:59,321 --> 00:02:01,Give me two.

00:02:03,325 --> 00:02:05,How many are you taking?

00:02:05,327 --> 00:02:08,Two for you,
and the dealer takes one.

00:02:10,332 --> 00:02:13,I bet five lovely rubies.

00:02:16,338 --> 00:02:19,I see your five,
and I raise you three.

00:02:19,674 --> 00:02:21,You're bluffing.

00:02:21,343 --> 00:02:22,Try me.

00:02:22,843 --> 00:02:25,I'm in. What have you g***t?

00:02:25,347 --> 00:02:26,A flush.

00:02:28,783 --> 00:02:30,What do I owe you now?

00:02:30,886 --> 00:02:32,To keep it simple...

00:02:32,888 --> 00:02:34,500,000 Spanish doubloon...

00:02:34,388 --> 00:02:36,and 2 and half bucks cash...

00:02:36,892 --> 00:02:39,for your share of the map.

00:02:39,327 --> 00:02:41,For this? Where'd you get this?

00:02:41,897 --> 00:02:43,Three-Finger Jack.

00:02:44,900 --> 00:02:46,Only eleven Spanish galleons?

00:02:46,902 --> 00:02:48,I think Three-Finger Jack...

00:02:48,904 --> 00:02:50,is hustling us.

00:02:50,338 --> 00:02:52,I don't think so.
There's the rocks.

00:02:57,411 --> 00:02:59,O.K., who goes over first?

00:02:59,915 --> 00:03:01,How many times?

00:03:01,415 --> 00:03:02,Once.

00:03:02,918 --> 00:03:05,Your dance.

00:03:40,454 --> 00:03:42,You always looked good
in basic black.

00:03:42,958 --> 00:03:44,Wrong.

00:06:46,073 --> 00:06:49,Problems, problems, problems.

00:06:57,651 --> 00:07:00,Black 8 on a red 9.

00:07:00,154 --> 00:07:02,Oh, thanks.

00:07:02,156 --> 00:07:04,Find anything?

00:07:04,158 --> 00:07:06,Yeah. A couple of nosy sharks.

00:07:06,160 --> 00:07:08,Hey, at least you had company.

00:07:08,162 --> 00:07:09,Ha ha ha!

00:07:09,663 --> 00:07:11,Any sign of the 11 galleons?

00:07:11,165 --> 00:07:12,No.

00:07:12,666 --> 00:07:14,Well, you must have
seen something down there.

00:07:14,168 --> 00:07:15,Yeah. A dead blonde.

00:07:15,669 --> 00:07:17,A dead blonde?

00:07:17,171 --> 00:07:19,Was she pretty?

00:07:19,673 --> 00:07:23,She's one blonde
I know didn't have more fun.

00:07:28,682 --> 00:07:30,Coast Guard.

00:07:30,250 --> 00:07:32,This is Straight Pass
calling Coast Guard. Over.

00:07:32,686 --> 00:07:35,Straight Pass,
this is Coast Guard.

00:07:35,189 --> 00:07:36,This is Straight Pass.

00:07:36,757 --> 00:07:39,I'd like to report a body
floating off Fowley Rocks.

00:07:39,693 --> 00:07:41,Is it a hazard to navigation?

00:07:41,695 --> 00:07:44,Is it a hazard to navigation?

00:07:44,198 --> 00:07:46,No. Just a dead, wet blonde...

00:07:46,700 --> 00:07:50,hanging around in a block of cement.
Over and out.

00:07:50,204 --> 00:07:51,Roger, Straight Pass.

00:07:53,040 --> 00:07:56,Hazard to navigation?
Ha ha ha!

00:08:01,315 --> 00:08:04,These post-mortems give me gas.

00:08:04,318 --> 00:08:06,And to think I had...

00:08:06,320 --> 00:08:08,a brilliant future in pediatrics.

00:08:08,322 --> 00:08:09,O.K., Jerome. O.K.

00:08:09,823 --> 00:08:11,She was dead
before she went in--

00:08:11,825 --> 00:08:13,hardly any water in her lungs.

00:08:13,827 --> 00:08:15,What killed her?

00:08:15,329 --> 00:08:17,A knife with a long,
narrow blade...

00:08:17,331 --> 00:08:19,driven in under the breastbone
up into her heart...

00:08:19,833 --> 00:08:21,and then it was pulled out.

00:08:21,335 --> 00:08:23,Anything else turn up
in the autopsy?

00:08:23,270 --> 00:08:25,No, except that
she never delivered any babies...

00:08:25,839 --> 00:08:28,though she definitely had
relations with men.

00:08:28,842 --> 00:08:31,She would have made
a natural mother.

00:08:31,845 --> 00:08:33,Is that all?

00:08:33,347 --> 00:08:35,Mm-hmm. What a pelvis.

00:08:35,849 --> 00:08:37,What a pelvis.

00:08:40,354 --> 00:08:41,Dumping people in cement--

00:08:41,855 --> 00:08:43,that went out
with violin cases.

00:08:43,857 --> 00:08:47,Whoever did it had no reason
to expect she'd ever be found.

00:08:47,361 --> 00:08:49,Whoever did it
doesn't know much.

00:08:49,363 --> 00:08:51,He dropped her
where 11 Spanish galleons...

00:08:51,865 --> 00:08:53,sank in a hurricane in 1591 ...

00:08:53,867 --> 00:08:55,loaded with silver and gold.

00:08:55,869 --> 00:08:57,Well, why don't you
just hand him the maps?

00:08:57,871 --> 00:08:59,Buy him a scuba suit.

00:08:59,873 --> 00:09:01,If things slow
on the Vice Squad, Rubin...

00:09:01,875 --> 00:09:03,you can go off
and play games?

00:09:03,877 --> 00:09:05,I had a busy week.

00:09:05,379 --> 00:09:06,I personally
closed two plays...

00:09:06,880 --> 00:09:08,put six belly dancers
out of business...

00:09:08,882 --> 00:09:10,and personally attended
several love-ins.

00:09:10,384 --> 00:09:11,I need a rest.

00:09:11,885 --> 00:09:13,Yeah, the Vice runs you down,
you know.

00:09:13,553 --> 00:09:14,You ought to know.

00:09:14,888 --> 00:09:16,And what's the matter?
No clients?

00:09:16,390 --> 00:09:18,Are you worried
about me, Dave?

00:09:18,625 --> 00:09:21,You're the only guy
I know who owns a yacht...

00:09:21,395 --> 00:09:23,and eats leftover
TV dinners-- cold, yet.

00:09:23,697 --> 00:09:25,Lieutenant?

00:09:25,232 --> 00:09:26,Yeah.

00:09:26,400 --> 00:09:27,Picture file from missing persons.

00:09:27,734 --> 00:09:28,Thanks.

00:09:28,902 --> 00:09:30,See you around, Dave.

00:09:30,404 --> 00:09:31,Hey, you're not
through yet, Tony.

00:09:31,905 --> 00:09:33,We found her.
She's yours now.

00:09:33,907 --> 00:09:35,Well, there's not
enough left of her to recognize.

00:09:35,909 --> 00:09:37,How about fingerprints?

00:09:37,411 --> 00:09:39,There aren't any.
See if she's one of these.

00:09:43,417 --> 00:09:44,Yeah?

00:09:46,420 --> 00:09:47,It's Manny.

00:09:47,754 --> 00:09:48,Who?

00:09:48,922 --> 00:09:50,Your bookie.

00:09:50,557 --> 00:09:53,Oh, that Manny.
I'm out of town. I'm a little short.

00:09:53,427 --> 00:09:54,Pictures--the pictures.

00:09:56,596 --> 00:09:59,He's out of town.
How the hell do I know where Rome is?

00:09:59,933 --> 00:10:01,And listen, Manny.

00:10:01,435 --> 00:10:03,You book one more bet
off this line...

00:10:03,437 --> 00:10:06,I'm going to run you in
for impersonating a female.

00:10:06,440 --> 00:10:09,I keep telling him
he looks Iousy in a miniskirt.

00:10:09,443 --> 00:10:10,She ain't here, Dave.

00:10:10,944 --> 00:10:12,There will be
more coming in.

00:10:12,946 --> 00:10:14,The story's already on radio
and television.

00:10:14,948 --> 00:10:17,Now, look, don't keep calling
me down here every 15 minutes...

00:10:17,451 --> 00:10:19,because some blonde
runs out on her husband.

00:10:19,453 --> 00:10:20,You g***t something
better to do?

00:10:21,054 --> 00:10:22,Yes, I have.

00:10:22,556 --> 00:10:25,Come on.
Let's hoist the martini flag.

00:10:25,559 --> 00:10:27,Excuse me, Lieutenant.

00:10:46,380 --> 00:10:48,I'm all through, John, dear.

00:10:49,383 --> 00:10:50,Is it O.K., honey?

00:10:50,884 --> 00:10:52,Yeah, yeah.
Now go clean the bait buckets.

00:10:52,886 --> 00:10:54,And after that?

00:10:54,388 --> 00:10:55,I'll think of something.

00:10:55,889 --> 00:10:57,Hiya, Tony.

00:10:57,157 --> 00:10:58,I g***t a good thing
for you in the fourth.

00:10:58,892 --> 00:11:00,The last thing
you gave me wore snowshoes.

00:11:00,894 --> 00:11:02,But this is a sure thing.

00:11:02,396 --> 00:11:03,Then why don't you bet it?

00:11:03,897 --> 00:11:05,I play horses?

00:11:05,399 --> 00:11:06,Any messages?

00:11:06,400 --> 00:11:07,Birdie, any messages for Tony?

00:11:07,901 --> 00:11:09,Oh, yes, John, dear.

00:11:09,403 --> 00:11:10,Well, what are
you going to do?

00:11:10,904 --> 00:11:12,Keep it a secret?

00:11:12,406 --> 00:11:13,You wrote it down, honey.

00:11:13,874 --> 00:11:16,That's right.
It's between the seventh and the eighth.

00:11:16,410 --> 00:11:17,It's your answering service.

00:11:17,911 --> 00:11:19,I think you g***t a new client.

00:11:19,913 --> 00:11:21,Give me the message, John.

00:11:21,415 --> 00:11:22,They said it's very urgent.

00:11:23,083 --> 00:11:25,All they gave me
was an address.

00:11:25,085 --> 00:11:27,No name? Just an address?

00:11:27,421 --> 00:11:29,No name.

00:12:00,454 --> 00:12:03,Which one are you?
Sondra or Maria?

00:12:03,390 --> 00:12:05,Hey, that's funny.

00:12:05,459 --> 00:12:07,I like a guy with
a sense of humor.

00:12:07,793 --> 00:12:08,Mmm.

00:12:08,962 --> 00:12:10,You g***t anything
else funny to say?

00:12:10,964 --> 00:12:13,Yeah. What sells best?
The frozen peas or the corn?

00:12:13,467 --> 00:12:15,Ho ho ho!

00:12:18,872 --> 00:12:20,You g***t to be kidding.

00:12:22,909 --> 00:12:25,Toss it over
on the chair--easy.

00:12:28,582 --> 00:12:32,That was a very gutsy thing
you just tried.

00:12:32,519 --> 00:12:34,I like gutsy guys.

00:12:34,720 --> 00:12:37,And you're pretty fast
for a big man.

159...

Download Subtitles Lady In Cement 1968 720p BluRay x264-[YTS AG] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu