Civil War Uhd Blu-ray Dv 7 1-cinephiles (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,828, Character said: Olemme l�hemp�n� kuin koskaan...

2
At 00:00:44,623, Character said: Olemme l�hemp�n�
kuin koskaan voittoa.

3
At 00:00:50,754, Character said: Osa...

4
At 00:00:52,673, Character said: Osa sanoo sit� jo -

5
At 00:00:56,010, Character said: suurimmaksi...

6
At 00:00:58,555, Character said: Osa sanoo sit�
jo suurimmaksi voitoksi -

7
At 00:01:02,808, Character said: ihmiskunnan historiassa.

8
At 00:01:14,904, Character said: Osa sanoo sit� jo...

9
At 00:01:20,493, Character said: Olemme l�hemp�n� voittoa
kuin koskaan.

10
At 00:01:23,872, Character said: Osa sanoo sit� jo suurimmaksi
voitoksi sotatoimien historiassa.

11
At 00:01:35,634, Character said: Voin ilmoittaa,
ett� L�ntiset joukot -

12
At 00:01:40,639, Character said: Teksasissa ja Kaliforniassa
k�rsiv�t pahat tappiot.

13
At 00:01:45,185, Character said: Heid�t kukistivat -

14
At 00:01:47,313, Character said: USA:n armeijan miehet ja naiset.

15
At 00:01:52,567, Character said: Teksasin ja Kalifornian asukkaat -

16
At 00:01:55,737, Character said: ovat tervetulleet Yhdysvaltoihin, -

17
At 00:01:59,867, Character said: kun laiton separatistihallinto
on syrj�ytetty.

18
At 00:02:04,496, Character said: Floridan allianssi ei saanut -

19
At 00:02:09,585, Character said: Pohjois- ja Etel�-Carolinaa
kapinoimaan.

20
At 00:02:14,757, Character said: Hyv�t amerikkalaiset, -

21
At 00:02:17,009, Character said: olemme entist� l�hemp�n�
historiallista voittoa, -

22
At 00:02:21,681, Character said: kun nujerramme
viimeisen vastarinnan.

23
At 00:02:25,893, Character said: Jumalan siunausta teille.
Jumala Amerikkaa siunatkoon.

24
At 00:03:51,147, Character said: Miss� vesi on?

25
At 00:03:57,111, Character said: Odotin kaksi tuntia.
- Kauemmaksi siit�.

26
At 00:04:07,205, Character said: Haluamme vett�!

27
At 00:04:17,298, Character said: Lee!

28
At 00:05:19,821, Character said: J��d��n t�h�n.

29
At 00:05:22,532, Character said: Oletko kunnossa?

30
At 00:05:25,368, Character said: Voi helvetti.
- Mit�?

31
At 00:05:27,536, Character said: Olet Lee Smith.

32
At 00:05:31,081, Character said: Ihan hullua.
- Ota t�m�.

33
At 00:05:34,042, Character said: En voi ottaa sit�.
- Laita se yllesi.

34
At 00:05:39,257, Character said: Kiitos paljon.

35
At 00:05:41,593, Character said: Juoskaa!

36
At 00:07:02,299, Character said: Her�simme Des Moinesissa,
ja h�nell� on minun vihkisormukseni.

37
At 00:07:13,979, Character said: Wi-Fi on helvetin hidas.

38
At 00:07:17,482, Character said: Kuulemma 4. hein�kuuta.
- Kuulemma...

39
At 00:07:22,237, Character said: Kaikki ovat kuulleet nuo paskapuheet.

40
At 00:07:24,990, Character said: 4. hein�kuuta, Sammy. He eiv�t
j�t� tilaisuutta k�ytt�m�tt�.

41
At 00:07:29,786, Character said: L�ntiset joukot ovat
200 kilometri� DC:st�.

42
At 00:07:32,497, Character said: Allianssi on sielt� etel��n.
- L�ntiset joukot vain viivyttelev�t.

43
At 00:07:37,378, Character said: Huoltoyhteys katkesi.
Kuin kilpajuoksu Berliiniin.

44
At 00:07:41,007, Character said: Separatistit eiv�t tee yhteisty�t�.

45
At 00:07:44,176, Character said: Odottakaa vain. Kun DC romahtaa,
he k��ntyv�t toisiaan vastaan.

46
At 00:07:50,641, Character said: T�m�kin viel�.

47
At 00:07:52,183, Character said: Joka ilta t�ll� viikolla.
Generaattori k�ynnistet��n.

48
At 00:07:56,313, Character said: Lataus oli miltei valmis.

49
At 00:08:02,945, Character said: Mihin olette menossa huomenna?

50
At 00:08:07,658, Character said: J��ttek� New Yorkiin vai l�hdettek�?

51
At 00:08:12,580, Character said: Haista paska.

52
At 00:08:14,957, Character said: �l� nyt, Joe.
- Haluat sinne ensin.

53
At 00:08:17,626, Character said: En p�rj�� teille edes k�velyss�.

54
At 00:08:21,797, Character said: Menemme Washingtoniin, Sammy.

55
At 00:08:26,385, Character said: Heti huomisaamusta.
- Eturintamaan.

56
At 00:08:29,472, Character said: Ei eturintamaan.

57
At 00:08:33,143, Character said: DC:hen.

58
At 00:08:42,194, Character said: Mit�?
- Kuvaan presidentti�.

59
At 00:08:46,865, Character said: Joel haastattelee h�nt�.

60
At 00:08:49,076, Character said: Kuvaatte ja haastattelette
presidentti�. DC:ss�.

61
At 00:08:55,040, Character said: Juuri niin.
- Mit� pirua te aiotte?

62
At 00:08:58,585, Character said: Oletteko tosissanne?

63
At 00:09:01,713, Character said: Siell� ammutaan toimittajia.
He pit�v�t meit� vihollisina.

64
At 00:09:06,511, Character said: Ei yht��n haastattelua 14 kuukauteen.

65
At 00:09:10,514, Character said: Miten teette sen?
- Menemme sinne ennen kaikkia muita.

66
At 00:09:15,227, Character said: Luuletko,
ett� muutkin haluavat kuolla?

67
At 00:09:20,107, Character said: 4. hein�kuuta, 10. hein�kuuta.
L�ntiset joukot ja helkutin -

68
At 00:09:25,113, Character said: Portlandin maolaiset. Ihan sama.

69
At 00:09:27,656, Character said: DC romahtaa ja presidentti kuolee
kuukauden kuluessa.

70
At 00:09:33,078, Character said: Se on ainoa juttu j�ljell�.
- Ei, jos sit� ei julkaista.

71
At 00:09:39,876, Character said: Pystynk� puhumaan sinut ymp�ri?

72
At 00:09:44,674, Character said: Millainen reitti on?
- Ei suora.

73
At 00:09:47,885, Character said: Tiet tuhottiin, eik� Phillyyn p��se.

74
At 00:09:51,264, Character said: Ensin l�nteen Pittsburghiin,
sitten L�nsi-Virginian kautta.

75
At 00:09:56,936, Character said: Sinulla oli jo reitti selvill�.

76
At 00:10:02,358, Character said: Haluaisin sinne itsekin.
- Arvasin sen.

77
At 00:10:06,696, Character said: En Washingtoniin. En osallistu
itsemurhasuunnitelmaanne.

78
At 00:10:11,201, Character said: Haluan etulinjaan Charlottesvilless�.

79
At 00:10:14,121, Character said: Kuuntele. Vaikka olen kilpailija...

80
At 00:10:16,706, Character said: Ei minua kiinnosta, vaikka kirjoitat
New York Timesin rippeisiin.

81
At 00:10:24,173, Character said: Pelk��tte, ett� olen liian vanha.
En liiku tarpeeksi nopeasti.

82
At 00:10:30,179, Character said: Eik� sinua pelota?
- Toki.

83
At 00:10:34,057, Character said: Kyll�.

84
At 00:10:36,143, Character said: Mutta...

85
At 00:10:40,022, Character said: Pit��k� selitt��, miksi haluan sinne?

86
At 00:10:44,401, Character said: Jos haluat etulinjaan,
puolet t��lt� on l�hd�ss� sinne pian.

87
At 00:10:48,864, Character said: Pit��k� minun anella t��ll� kyyti�?

88
At 00:10:55,954, Character said: Lataan t�m�n ja menen nukkumaan.

89
At 00:11:01,044, Character said: Toivottavasti se on valmis,
kun her��n.

90
At 00:11:07,175, Character said: ��nest�n sen puolesta, ett�...

91
At 00:11:09,636, Character said: Jos Sammy haluaa kyydin,
sopii minulle. Sopikaa siit�.

92
At 00:11:13,473, Character said: Kiitos, Lee.

93
At 00:11:15,642, Character said: Aivan, kiitos. Teit minusta roiston.

94
At 00:11:21,230, Character said: Jos menette hissill�, s�hk�katko -

95
At 00:11:25,276, Character said: voi viivytt�� matkaanne.

96
At 00:11:27,569, Character said: Viivytt��?
- Voitte k�ytt�� portaita.

97
At 00:11:30,822, Character said: Huoneeni on 10. kerroksessa.

98
At 00:11:34,744, Character said: Valinta on teid�n.

99
At 00:11:42,877, Character said: Neiti Smith?

100
At 00:11:45,546, Character said: Hei, min� t�ss�.

101
At 00:11:48,383, Character said: Muistatko minut?
- Kyll�.

102
At 00:11:50,843, Character said: Mist� tiesit...
- Ei ollut tarkoitus stalkata.

103
At 00:11:55,599, Character said: Tied�n,
ett� moni toimittaja on t��ll�.

104
At 00:11:59,270, Character said: Halusin kiitt�� ja palauttaa t�m�n.

105
At 00:12:03,564, Character said: Ei tarvitse. Pid� se.

106
At 00:12:06,318, Character said: Pid� se ja osta kyp�r� -

107
At 00:12:08,988, Character said: ja Kevlaria,
jos aiot tehd� sellaista.

108
At 00:12:12,241, Character said: Kyll� aion. Olen valokuvaaja
ja haluan sotakuvaajaksi.

109
At 00:12:18,580, Character said: Sinulla on sama nimi
kuin sankarillani.

110
At 00:12:22,126, Character said: Lee Miller. Ensimm�isi�
kuvajournalisteja Dachaussa.

111
At 00:12:26,630, Character said: Tied�tk� h�net?
- Kyll� tied�n.

112
At 00:12:29,633, Character said: Totta k***i. Halusin vain sanoa,
ett� olet yksi esikuvistani, -

113
At 00:12:35,724, Character said: ja sinulla on sama nimikin.

114
At 00:12:39,685, Character said: Kiitos. Olen hyv�ss� seurassa.

115
At 00:12:45,650, Character said: Mik� sinun nimesi on?
- Jessie Cullen.

116
At 00:12:49,403, Character said: Kapuan nyt kymmenenteen kerrokseen, -

117
At 00:12:54,993, Character said: mutta jos n�en sinut viel�,
k�yt� Kevlaria ja tuota liivi�.

118
At 00:13:01,750, Character said: Sovittu.

119
At 00:15:14,217, Character said: Minulla on asiaa. Mit� helvetti�
tuo tytt� tekee t��ll�?

120
At 00:15:19,599, Character said: H�n tuli p�yt��mme,
ja aloimme jutella.

121
At 00:15:25,480, Character said: H�n on hyv� tyyppi ja halusi mukaan.

122
At 00:15:29,442, Character said: L�hteek� h�n mukaan?
- Sin� otit Sammyn mukaan.

123
At 00:15:33,487, Character said: Miten h�n juoksee pakoon luoteja?

124
At 00:15:37,783, Character said: Tytt� on pelkk� lapsi.

125
At 00:15:39,784, Character said: H�n on 23 ja haluaa tehd� t�t� ty�t�.

126
At 00:15:46,584, Character said: Meid�nkin piti aloittaa jostain.
Olitko paljon h�nt� vanhempi?

127
At 00:15:59,639, Character said: K�vi miten k�vi,
h�n j�� kyydist� Charlottesvilless�.

128
At 00:16:10,566, Character said: Selv�, sitten l�hdet��n.

129
At 00:16:13,277, Character said: 1 379 KILOMETRI�
WASHINGTON DC:HEN

130
At 00:16:50,858, Character said: Sinun on syyt� n�hd� t�m�.

131
At 00:18:11,774, Character said: "Herra presidentti, kadutteko jotain
kolmannella kaudellanne?"

132
At 00:18:16,904, Character said: En p��st� h�nt� helpolla.

133
At 00:18:19,031, Character said: "Oliko j�rkev�� lakkauttaa FBI?"

134
At 00:18:24,078, Character said: Passiivis-aggressiivista.

135

Download Subtitles Civil War Uhd Blu-ray Dv 7 1-cinephiles (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles