Boon One Reborn Every Minute Eng S03E11 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,910, Character said: So, under the terms of the contract
signed by you with representatives of

2
At 00:00:06,490, Character said: organization on 3rd of September, 1983,
with the exception of your entitlement

3
At 00:00:12,950, Character said: to a period of sabbatical leave for
travel and study, this organization

4
At 00:00:19,110, Character said: responsibility for all monies and
services provided under that contract

5
At 00:00:25,150, Character said: immediate effect.

6
At 00:00:28,790, Character said: That's it, Luke.

7
At 00:00:30,760, Character said: I'm sorry.

8
At 00:00:33,560, Character said: You're sorry?

9
At 00:00:35,060, Character said: You destroy me and you're sorry?

10
At 00:00:38,080, Character said: It ain't like that, Luke.

11
At 00:00:39,700, Character said: It had to be done, that's all.

12
At 00:00:41,960, Character said: Okay, so it's done.

13
At 00:00:43,620, Character said: But I'll tell you something, Jubal.

14
At 00:00:45,900, Character said: This ain't the Lord's work been done
here today.

15
At 00:00:48,460, Character said: He ain't had his say yet.

16
At 00:00:52,180, Character said: And I'll tell you something too, Jed.

17
At 00:00:55,640, Character said: I ain't finished either.

18
At 00:02:03,240, Character said: and because they had no root, they
withered away.

19
At 00:02:06,260, Character said: And some fell among thorns, and the
thorns sprang up and choked them. But

20
At 00:02:11,840, Character said: fell upon good ground and brought forth
fruit, some hundredfold, some

21
At 00:02:18,300, Character said: sixtyfold, some thirtyfold.

22
At 00:02:21,960, Character said: Well, my friends, this here is good
ground.

23
At 00:02:27,780, Character said: When I arrived here with my darling
wife, Jolene, I said to her, I said,

24
At 00:02:32,920, Character said: This is fertile ground, didn't I?

25
At 00:02:35,840, Character said: Praise the Lord.

26
At 00:02:37,040, Character said: This is holy ground.

27
At 00:02:39,660, Character said: Oh, hallelujah. This is ground for hope.

28
At 00:02:43,280, Character said: I'm going to tell you something. I can
feel it. I can feel it. The Lord is

29
At 00:02:49,640, Character said: here in this city tonight.

30
At 00:02:51,401, Character said: No, I'm going to tell you something
further.

31
At 00:02:53,720, Character said: The Lord is right here in this hall.

32
At 00:02:57,280, Character said: And with his help.

33
At 00:02:59,050, Character said: This good ground, this fertile ground,
this Birmingham.

34
At 00:03:03,370, Character said: You just g***t off.

35
At 00:03:06,870, Character said: Your uniform.

36
At 00:03:10,230, Character said: Oh, I see.

37
At 00:03:11,430, Character said: No, I'm on duty here tonight.

38
At 00:03:13,390, Character said: Bit of freelance work.

39
At 00:03:15,770, Character said: I mean, come on. What are you here for?

40
At 00:03:18,510, Character said: Yeah, you could be out there drinking
liquor, sticking needles in your arms,

41
At 00:03:22,630, Character said: fornicating, robbing.

42
At 00:03:25,110, Character said: Why not? Everyone else seems to be doing
it these days.

43
At 00:03:29,930, Character said: I'll tell you why not.

44
At 00:03:31,150, Character said: You already know it.

45
At 00:03:33,330, Character said: You're here to recommit your life to the
Lord.

46
At 00:03:38,330, Character said: Come on, who's going to get up here and
tell them? Who's going to start a new

47
At 00:03:42,690, Character said: life right here, now?

48
At 00:03:49,050, Character said: Now, here's a lady of courage.

49
At 00:03:50,871, Character said: Because it takes courage to stand up and
be counted. But the Lord understands

50
At 00:03:54,850, Character said: that. And he will help you if you let
him in.

51
At 00:03:58,410, Character said: That's just a few more steps.

52
At 00:04:00,370, Character said: Just a few steps to begin a new life
right here and now.

53
At 00:04:06,010, Character said: Relations chapter one.

54
At 00:04:14,170, Character said: Bloody hell, Ken.

55
At 00:04:31,980, Character said: Well, it might just seem like a
practical joke to you, Mrs. Daly, but

56
At 00:04:35,820, Character said: I'm not laughing.

57
At 00:04:37,500, Character said: I didn't mean it with funny, Reverend,
but aren't you overreacting?

58
At 00:04:44,820, Character said: No, ma '**, I'm not.

59
At 00:04:49,000, Character said: What we're looking at here is dirty
tricks.

60
At 00:04:52,400, Character said: Last night, those hecklers in
Manchester.

61
At 00:04:54,800, Character said: Tonight, this abomination.

62
At 00:04:57,600, Character said: Why?

63
At 00:05:01,260, Character said: Can I confide in you, Mr. Boone?

64
At 00:05:03,100, Character said: Sure. There's people here in England who
want to set up a new cable TV company,

65
At 00:05:07,460, Character said: broadcast the word of the Lord.

66
At 00:05:09,520, Character said: And? Well, like my style, could be I'm
their man.

67
At 00:05:12,900, Character said: This company, who's behind them? What's
their name?

68
At 00:05:15,900, Character said: They call themselves Second City Cable.
Go see them, talk to them.

69
At 00:05:20,900, Character said: Yeah, okay, but... See, someone here
wants to discredit me, Mr. Boone.

70
At 00:05:25,580, Character said: It's as simple as that.

71
At 00:05:32,560, Character said: broke up in confusion.

72
At 00:05:33,641, Character said: Many of those present were clearly
distressed, some of them weeping.

73
At 00:05:37,260, Character said: Our reporter spoke to the Reverend
Jedediah Marshall shortly afterwards at

74
At 00:05:41,060, Character said: hotel. The whole thing has been blown
out of proportion.

75
At 00:05:44,280, Character said: It was just a misguided young woman.

76
At 00:06:03,340, Character said: It's good of you to come.

77
At 00:06:05,000, Character said: Oh, it is nice to see you.

78
At 00:06:09,140, Character said: Well, there.

79
At 00:06:11,100, Character said: Well, Delia, keeping fit, are we?

80
At 00:06:13,280, Character said: Oh, I think the marathon's out this
year.

81
At 00:06:16,800, Character said: I get tired just watching it. Well, I
think you ought to take more exercise,

82
At 00:06:21,420, Character said: Harry. Build you up.

83
At 00:06:24,120, Character said: I'll settle for what God's given me.
Thanks very much. And so will I, my

84
At 00:06:27,720, Character said: but I can't help feeling...

85
At 00:06:29,740, Character said: But he's been a bit overgenerous for the
old arthritis.

86
At 00:06:32,560, Character said: Oh, by the way, would you, Paul?

87
At 00:06:36,620, Character said: Yes, it is all quite freshly made.

88
At 00:06:42,341, Character said: You're looking very good, Delia.

89
At 00:06:45,540, Character said: Fibber.

90
At 00:06:48,340, Character said: Now, tell me, have you had a chance to
see him yet?

91
At 00:06:52,200, Character said: Oh, yes, the Reverend Jedediah. He just
puts on a good show.

92
At 00:06:55,680, Character said: I've heard.

93
At 00:06:59,679, Character said: Look, Delia, are you sure about this?
What?

94
At 00:07:02,480, Character said: Well, I mean, I'm very happy to take
you, but I must admit I'm a bit

95
At 00:07:06,380, Character said: I mean, he's not really your scene.

96
At 00:07:08,061, Character said: Now, let me ask you something.

97
At 00:07:09,780, Character said: When was the last time that you went to
church?

98
At 00:07:13,380, Character said: Um... Well, I can tell you, my dear,
that nothing's changed.

99
At 00:07:17,920, Character said: Well, how can I put it? We have a small
congregation.

100
At 00:07:20,860, Character said: We have a nice vicar who preaches nice
sermons, but there's no passion.

101
At 00:07:25,820, Character said: There was a bit of passion last night.

102
At 00:07:27,621, Character said: Well, can't you understand, Harry?

103
At 00:07:29,320, Character said: That's what makes the Reverend
Marshall's kind of religion so exciting.

104
At 00:07:32,940, Character said: He makes the service come alive.

105
At 00:08:01,320, Character said: I was just walking down the street.

106
At 00:08:03,700, Character said: Oh, Mrs. Marshall.

107
At 00:08:05,160, Character said: Mr. Boone.

108
At 00:08:06,211, Character said: Sorry about that. I didn't know it was
plugged in. Oh, that's all right. Don't

109
At 00:08:09,140, Character said: stop. That was, uh, very different.

110
At 00:08:12,820, Character said: Well, that's all I know.

111
At 00:08:14,180, Character said: Do I did it? Well, just the intro to Do
I Did It. I'll carry you through most of

112
At 00:08:18,600, Character said: the song anyway.

113
At 00:08:19,780, Character said: You want to give it another try?

114
At 00:08:21,400, Character said: No, you don't deserve that.

115
At 00:08:23,800, Character said: Anyway, it's supposed to be the devil's
music, isn't it?

116
At 00:08:26,750, Character said: We don't all think we're putting our
souls on the line by listening to

117
At 00:08:30,290, Character said: pop music.

118
At 00:08:31,530, Character said: I take your point.

119
At 00:08:34,130, Character said: Does your husband think like that?

120
At 00:08:36,830, Character said: Not exactly.

121
At 00:08:40,970, Character said: What can I do for you, Mr Boone?

122
At 00:08:43,330, Character said: Well, your husband's hired me to try and
find out who's behind these pranks.

123
At 00:08:47,121, Character said: Yes.

124
At 00:08:48,170, Character said: Well, he thinks someone's trying to
discredit him.

125
At 00:08:50,761, Character said: A woman takes the clothes off in the
middle of a Christian service. That's

126
At 00:08:54,760, Character said: exactly a reference,...

Download Subtitles Boon One Reborn Every Minute Eng S03E11 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles