Alarum.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC.mkv Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:40,468 --> 00:01:41,Oh, s***t.

00:02:29,116 --> 00:02:30,What are you doin' after this?

00:02:30,484 --> 00:02:33,No plans.

00:04:50,391 --> 00:04:51,Good morning.

00:04:53,994 --> 00:04:55,We're having lunch
with the Rousseau's.

00:04:57,164 --> 00:04:58,Who?

00:04:59,132 --> 00:05:00,The French couple.

00:05:01,469 --> 00:05:02,We met them yesterday.

00:05:04,204 --> 00:05:05,Oh, great.

00:05:05,539 --> 00:05:07,What story should
we tell them?

00:05:08,676 --> 00:05:09,You invited 'em.

00:05:11,178 --> 00:05:13,How about the OCD story?

00:05:15,282 --> 00:05:16,That one's fun.

00:05:16,417 --> 00:05:18,We haven't used it in awhile.

00:05:18,185 --> 00:05:19,Okay.

00:05:19,753 --> 00:05:22,But this time, you're
the one with OCD.

00:05:23,591 --> 00:05:24,You're better at it.

00:05:28,429 --> 00:05:31,Why was I mad at you?

00:05:31,131 --> 00:05:33,Uh, I think it works
better when you don't say.

00:05:36,470 --> 00:05:37,Hm.

00:05:39,072 --> 00:05:40,Come here.

00:05:40,808 --> 00:05:43,I need help with my necklace.

00:06:00,260 --> 00:06:03,Couldn't make these
things any smaller, huh?

00:06:03,030 --> 00:06:06,It'll be nice to have
lunch with another couple,

00:06:06,400 --> 00:06:07,like normal people.

00:06:09,437 --> 00:06:11,That's us, normal people.

00:06:12,506 --> 00:06:13,Hm.

00:06:15,543 --> 00:06:16,Are you feeling okay?

00:06:18,479 --> 00:06:19,Yeah.

00:06:19,880 --> 00:06:22,Yeah, just had that dream again.

00:06:24,051 --> 00:06:24,Oh.

00:06:27,254 --> 00:06:28,Prague?

00:06:28,355 --> 00:06:29,Hm.

00:06:32,426 --> 00:06:34,That was a fair fight.

00:06:34,261 --> 00:06:36,You sucker shot me.

00:06:41,168 --> 00:06:42,How do I look?

00:06:47,307 --> 00:06:49,Like you need to
come back to bed.

00:06:55,649 --> 00:06:58,Joe is one of those
men who can't understand

00:06:58,218 --> 00:07:00,how anyone could
ever be mad at him.

00:07:00,353 --> 00:07:02,She was probably
just sick of my s***t.

00:07:02,055 --> 00:07:03,I was, I was.

00:07:03,256 --> 00:07:04,I was sick of his
s***t and I decided

00:07:04,758 --> 00:07:06,that it was time for him to go.

00:07:06,393 --> 00:07:08,Mm hm.

00:07:08,128 --> 00:07:10,So she takes all my clothes,
she throws 'em on my bed,

00:07:10,330 --> 00:07:11,tosses my suitcase at me.

00:07:11,865 --> 00:07:13,He's making me
sound irrational.

00:07:13,400 --> 00:07:14,Please.

00:07:14,768 --> 00:07:17,So, my favorite
part of this story.

00:07:17,671 --> 00:07:19,- Lara has-
- Joe has OCD.

00:07:20,207 --> 00:07:21,Oh .

00:07:21,742 --> 00:07:23,- I have OCD.
- That's a problem.

00:07:23,544 --> 00:07:25,Yeah, just a little bit.

00:07:25,846 --> 00:07:26,- Mild OCD.
- Right.

00:07:26,847 --> 00:07:28,Yeah.

00:07:28,215 --> 00:07:30,You're mildly
obsessive compulsive.

00:07:30,250 --> 00:07:31,- Oh my God.
- Mm hm.

00:07:31,719 --> 00:07:32,I can see that a little bit.

00:07:32,720 --> 00:07:34,When he's packing, everything

00:07:34,021 --> 00:07:36,has to be folded
exactly the right way.

00:07:36,824 --> 00:07:38,I mean, one wrong crease,

00:07:38,391 --> 00:07:41,and he's gotta start the
whole process over again.

00:07:41,562 --> 00:07:43,- I do like clean lines.
- I know you do.

00:07:43,664 --> 00:07:44,Yeah.

00:07:44,665 --> 00:07:46,So it took you, what,

00:07:46,800 --> 00:07:49,four hours to fold
all of your clothes?

00:07:49,469 --> 00:07:53,And then by the end we
were just so exhausted.

00:07:53,641 --> 00:07:56,- Yeah, we were.
- We just made up.

00:07:56,176 --> 00:07:57,We made up.

00:07:57,578 --> 00:08:00,I mean, after she admitted
she was overreacting.

00:08:00,681 --> 00:08:02,I was really tired
and I just wanted

00:08:02,249 --> 00:08:03,to go to bed, actually.

00:08:03,350 --> 00:08:05,Oh.

00:08:05,553 --> 00:08:07,So, where are you
from originally?

00:08:07,788 --> 00:08:09,I grew up all over.

00:08:09,723 --> 00:08:11,I actually was
raised in Brazil.

00:08:11,424 --> 00:08:12,Oh.

00:08:12,660 --> 00:08:13,- My mom is Brazilian.
- What?

00:08:13,761 --> 00:08:15,Yeah, I swear to you.

00:08:15,729 --> 00:08:19,So, you are from Brazil
and you are from?

00:08:20,500 --> 00:08:21,American.

00:08:21,434 --> 00:08:22,Okay.

00:08:22,469 --> 00:08:24,So, how did you guys meet?

00:08:24,705 --> 00:08:27,Joe actually came to San Paulo
on business.

00:08:27,440 --> 00:08:28,Mm hm.

00:08:28,976 --> 00:08:30,And he didn't know
anything about the culture.

00:08:30,911 --> 00:08:33,He introduced himself
to me in Spanish.

00:08:33,146 --> 00:08:34,Ooh.

00:08:37,484 --> 00:08:38,He said he screwed up

00:08:38,952 --> 00:08:39,in Portuguese.
- That's right.

00:08:39,953 --> 00:08:41,Oh, yes.

00:08:41,421 --> 00:08:45,So, it seems you
were destined to meet.

00:08:45,292 --> 00:08:49,Destiny is an old
French word, right?

00:08:50,163 --> 00:08:50,Yeah, yeah.

00:08:50,931 --> 00:08:52,Never heard of that one.

00:08:52,232 --> 00:08:53,- Yeah.
- Roland, how's your leg?

00:08:53,934 --> 00:08:56,Yeah, it's a
sprain I'm afraid.

00:08:56,837 --> 00:08:58,Quite painful, but...

00:08:58,706 --> 00:09:00,A mild strain.

00:09:00,440 --> 00:09:01,Don't be dramatic.

00:09:01,642 --> 00:09:02,But at least I
don't have to go

00:09:02,976 --> 00:09:05,on this little
trek in the woods.

00:09:05,979 --> 00:09:08,Roland hates nature.

00:09:08,081 --> 00:09:10,I just prefer not to
interact with it, right?

00:09:18,091 --> 00:09:20,Well, you know, Bridgette,
you should come with us.

00:09:20,560 --> 00:09:21,Yeah?

00:09:21,862 --> 00:09:23,It's a wonderful idea.

00:09:24,531 --> 00:09:25,Yeah.

00:09:25,833 --> 00:09:26,It would be lovely.

00:09:26,934 --> 00:09:28,- Yeah.
- Yeah.

00:09:28,435 --> 00:09:29,Thank you.

00:09:29,569 --> 00:09:30,Leave him at home.

00:09:32,105 --> 00:09:33,- Drink, don't be droll.
- I'll order room service.

00:09:42,549 --> 00:09:45,You should get ready.
Bridgette's gonna be here soon.

00:09:50,190 --> 00:09:52,You still looking
for that plane?

00:09:55,128 --> 00:09:58,Whoever it is, they're
not here for us.

00:09:58,131 --> 00:09:59,It wouldn't be that obvious.

00:10:00,634 --> 00:10:01,Right.

00:10:04,137 --> 00:10:05,I guess I'll just hang around

00:10:05,739 --> 00:10:08,and pretend I have OCD all day.

00:10:10,310 --> 00:10:13,I'm sorry, it was too easy.

00:10:14,948 --> 00:10:16,I saw your expression

00:10:16,283 --> 00:10:18,when I invited Brigitte
to come with us.

00:10:18,618 --> 00:10:19,Oh.

00:10:19,653 --> 00:10:20,Oh, you mean Destiny?

00:10:20,921 --> 00:10:22,She's great.

00:10:23,290 --> 00:10:25,The best.

00:10:25,392 --> 00:10:29,Okay, I'll take that
answer at face value.

00:10:29,830 --> 00:10:31,"Destiny.

00:10:31,631 --> 00:10:33,It's a French word."

00:10:33,801 --> 00:10:35,I'll be right back.

00:10:39,873 --> 00:10:41,Brazil, huh?

00:11:05,899 --> 00:11:08,Lara, how you doin' in there?

00:11:18,578 --> 00:11:20,So it's not us,
it's a local issue,

00:11:20,280 --> 00:11:23,but I'm on standby so
I can't go on the tour.

00:11:23,050 --> 00:11:24,Fine, fine, we'll
just go tomorrow.

00:11:24,617 --> 00:11:26,But then Bridgette
would have to go alone.

00:11:26,553 --> 00:11:28,Oh, you mean you can't
go, not we can't go?

00:11:28,756 --> 00:11:31,You should still
go on the tour.

00:11:32,926 --> 00:11:34,This isn't a vacation.

00:11:34,594 --> 00:11:36,You're workin' a mark.

00:11:36,997 --> 00:11:39,Honey, it's both.

00:11:41,368 --> 00:11:42,Huh.

00:11:47,574 --> 00:11:49,Fine, fine, I'll go.

00:11:50,043 --> 00:11:51,I'll go (sighs).

00:12:11,932 --> 00:12:13,- I don't want to impose.
- Oh, no, no,

00:12:13,666 --> 00:12:15,you're not imposing.

00:12:15,035 --> 00:12:16,Joe's really looking
forward to it.

00:12:16,236 --> 00:12:17,- Really?
- And I'm sure

00:12:17,704 --> 00:12:18,I'll feel better after I
just have a little nap.

00:12:18,972 --> 00:12:20,- Ready?
- Yeah.

00:12:20,140 --> 00:12:21,- Good.
- All right.

00:12:21,842 --> 00:12:22,- Oh.
- Mwah.

00:12:22,910 --> 00:12:24,- Yeah.
- Thank you.

00:12:24,077 --> 00:12:25,Gloves on. Bye.

00:12:49,903 --> 00:12:51,After World War II
ended,

00:12:51,071 --> 00:12:52,Sobchak returned from exile

00:12:52,772 --> 00:12:55,to live out his days
on his ancestral land.

00:12:55,843 --> 00:12:57,It was in this modest house

00:12:57,277 --> 00:12:58,that he wrote his
most renowned works,

00:12:58,879 --> 00:13:01,including "Worthy Adversary."

00:13:47,627 --> 00:13:49,No, no!

00:14:02,009 --> 00:14:03,Right this way.

00:14:06,613 --> 00:14:10,I didn't know there was
an airport close to here.

00:14:10,217 --> 00:14:12,There's not.

00:14:13,220 -->...

Download Subtitles Alarum 2025 2160p WEB-DL DDP5 1 SDR H265-AOC mkv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu