Alarum Ddp5 1 -aoc Mkv (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:40,468, Character said: Oh, s***t.

2
At 00:02:29,116, Character said: What are you doin' after this?

3
At 00:02:30,484, Character said: No plans.

4
At 00:04:50,391, Character said: Good morning.

5
At 00:04:53,994, Character said: We're having lunch
with the Rousseau's.

6
At 00:04:57,164, Character said: Who?

7
At 00:04:59,132, Character said: The French couple.

8
At 00:05:01,469, Character said: We met them yesterday.

9
At 00:05:04,204, Character said: Oh, great.

10
At 00:05:05,539, Character said: What story should
we tell them?

11
At 00:05:08,676, Character said: You invited 'em.

12
At 00:05:11,178, Character said: How about the OCD story?

13
At 00:05:15,282, Character said: That one's fun.

14
At 00:05:16,417, Character said: We haven't used it in awhile.

15
At 00:05:18,185, Character said: Okay.

16
At 00:05:19,753, Character said: But this time, you're
the one with OCD.

17
At 00:05:23,591, Character said: You're better at it.

18
At 00:05:28,429, Character said: Why was I mad at you?

19
At 00:05:31,131, Character said: Uh, I think it works
better when you don't say.

20
At 00:05:36,470, Character said: Hm.

21
At 00:05:39,072, Character said: Come here.

22
At 00:05:40,808, Character said: I need help with my necklace.

23
At 00:06:00,260, Character said: Couldn't make these
things any smaller, huh?

24
At 00:06:03,030, Character said: It'll be nice to have
lunch with another couple,

25
At 00:06:06,400, Character said: like normal people.

26
At 00:06:09,437, Character said: That's us, normal people.

27
At 00:06:12,506, Character said: Hm.

28
At 00:06:15,543, Character said: Are you feeling okay?

29
At 00:06:18,479, Character said: Yeah.

30
At 00:06:19,880, Character said: Yeah, just had that dream again.

31
At 00:06:24,051, Character said: Oh.

32
At 00:06:27,254, Character said: Prague?

33
At 00:06:28,355, Character said: Hm.

34
At 00:06:32,426, Character said: That was a fair fight.

35
At 00:06:34,261, Character said: You sucker shot me.

36
At 00:06:41,168, Character said: How do I look?

37
At 00:06:47,307, Character said: Like you need to
come back to bed.

38
At 00:06:55,649, Character said: Joe is one of those
men who can't understand

39
At 00:06:58,218, Character said: how anyone could
ever be mad at him.

40
At 00:07:00,353, Character said: She was probably
just sick of my s***t.

41
At 00:07:02,055, Character said: I was, I was.

42
At 00:07:03,256, Character said: I was sick of his
s***t and I decided

43
At 00:07:04,758, Character said: that it was time for him to go.

44
At 00:07:06,393, Character said: Mm hm.

45
At 00:07:08,128, Character said: So she takes all my clothes,
she throws 'em on my bed,

46
At 00:07:10,330, Character said: tosses my suitcase at me.

47
At 00:07:11,865, Character said: He's making me
sound irrational.

48
At 00:07:13,400, Character said: Please.

49
At 00:07:14,768, Character said: So, my favorite
part of this story.

50
At 00:07:17,671, Character said: - Lara has-
- Joe has OCD.

51
At 00:07:20,207, Character said: Oh .

52
At 00:07:21,742, Character said: - I have OCD.
- That's a problem.

53
At 00:07:23,544, Character said: Yeah, just a little bit.

54
At 00:07:25,846, Character said: - Mild OCD.
- Right.

55
At 00:07:26,847, Character said: Yeah.

56
At 00:07:28,215, Character said: You're mildly
obsessive compulsive.

57
At 00:07:30,250, Character said: - Oh my God.
- Mm hm.

58
At 00:07:31,719, Character said: I can see that a little bit.

59
At 00:07:32,720, Character said: When he's packing, everything

60
At 00:07:34,021, Character said: has to be folded
exactly the right way.

61
At 00:07:36,824, Character said: I mean, one wrong crease,

62
At 00:07:38,391, Character said: and he's gotta start the
whole process over again.

63
At 00:07:41,562, Character said: - I do like clean lines.
- I know you do.

64
At 00:07:43,664, Character said: Yeah.

65
At 00:07:44,665, Character said: So it took you, what,

66
At 00:07:46,800, Character said: four hours to fold
all of your clothes?

67
At 00:07:49,469, Character said: And then by the end we
were just so exhausted.

68
At 00:07:53,641, Character said: - Yeah, we were.
- We just made up.

69
At 00:07:56,176, Character said: We made up.

70
At 00:07:57,578, Character said: I mean, after she admitted
she was overreacting.

71
At 00:08:00,681, Character said: I was really tired
and I just wanted

72
At 00:08:02,249, Character said: to go to bed, actually.

73
At 00:08:03,350, Character said: Oh.

74
At 00:08:05,553, Character said: So, where are you
from originally?

75
At 00:08:07,788, Character said: I grew up all over.

76
At 00:08:09,723, Character said: I actually was
raised in Brazil.

77
At 00:08:11,424, Character said: Oh.

78
At 00:08:12,660, Character said: - My mom is Brazilian.
- What?

79
At 00:08:13,761, Character said: Yeah, I swear to you.

80
At 00:08:15,729, Character said: So, you are from Brazil
and you are from?

81
At 00:08:20,500, Character said: American.

82
At 00:08:21,434, Character said: Okay.

83
At 00:08:22,469, Character said: So, how did you guys meet?

84
At 00:08:24,705, Character said: Joe actually came to San Paulo
on business.

85
At 00:08:27,440, Character said: Mm hm.

86
At 00:08:28,976, Character said: And he didn't know
anything about the culture.

87
At 00:08:30,911, Character said: He introduced himself
to me in Spanish.

88
At 00:08:33,146, Character said: Ooh.

89
At 00:08:37,484, Character said: He said he screwed up

90
At 00:08:38,952, Character said: in Portuguese.
- That's right.

91
At 00:08:39,953, Character said: Oh, yes.

92
At 00:08:41,421, Character said: So, it seems you
were destined to meet.

93
At 00:08:45,292, Character said: Destiny is an old
French word, right?

94
At 00:08:50,163, Character said: Yeah, yeah.

95
At 00:08:50,931, Character said: Never heard of that one.

96
At 00:08:52,232, Character said: - Yeah.
- Roland, how's your leg?

97
At 00:08:53,934, Character said: Yeah, it's a
sprain I'm afraid.

98
At 00:08:56,837, Character said: Quite painful, but...

99
At 00:08:58,706, Character said: A mild strain.

100
At 00:09:00,440, Character said: Don't be dramatic.

101
At 00:09:01,642, Character said: But at least I
don't have to go

102
At 00:09:02,976, Character said: on this little
trek in the woods.

103
At 00:09:05,979, Character said: Roland hates nature.

104
At 00:09:08,081, Character said: I just prefer not to
interact with it, right?

105
At 00:09:18,091, Character said: Well, you know, Bridgette,
you should come with us.

106
At 00:09:20,560, Character said: Yeah?

107
At 00:09:21,862, Character said: It's a wonderful idea.

108
At 00:09:24,531, Character said: Yeah.

109
At 00:09:25,833, Character said: It would be lovely.

110
At 00:09:26,934, Character said: - Yeah.
- Yeah.

111
At 00:09:28,435, Character said: Thank you.

112
At 00:09:29,569, Character said: Leave him at home.

113
At 00:09:32,105, Character said: - Drink, don't be droll.
- I'll order room service.

114
At 00:09:42,549, Character said: You should get ready.
Bridgette's gonna be here soon.

115
At 00:09:50,190, Character said: You still looking
for that plane?

116
At 00:09:55,128, Character said: Whoever it is, they're
not here for us.

117
At 00:09:58,131, Character said: It wouldn't be that obvious.

118
At 00:10:00,634, Character said: Right.

119
At 00:10:04,137, Character said: I guess I'll just hang around

120
At 00:10:05,739, Character said: and pretend I have OCD all day.

121
At 00:10:10,310, Character said: I'm sorry, it was too easy.

122
At 00:10:14,948, Character said: I saw your expression

123
At 00:10:16,283, Character said: when I invited Brigitte
to come with us.

124
At 00:10:18,618, Character said: Oh.

125
At 00:10:19,653, Character said: Oh, you mean Destiny?

126
At 00:10:20,921, Character said: She's great.

127
At 00:10:23,290, Character said: The best.

128
At 00:10:25,392, Character said: Okay, I'll take that
answer at face value.

129
At 00:10:29,830, Character said: "Destiny.

130
At 00:10:31,631, Character said: It's a French word."

131
At 00:10:33,801, Character said: I'll be right back.

132
At 00:10:39,873, Character said: Brazil, huh?

133
At 00:11:05,899, Character said: Lara, how you doin' in there?

134
At 00:11:18,578, Character said: So it's not us,
it's a local issue,

135
At 00:11:20,280, Character said: but I'm on standby so
I can't go on the tour.

136
At 00:11:23,050, Character said: Fine, fine, we'll
just go tomorrow.

137
At 00:11:24,617, Character said: But then Bridgette
would have to go alone.

138
At 00:11:26,553, Character said: Oh, you mean you can't
go, not we can't go?

139
At 00:11:28,756, Character said: You should still
go on the tour.

140
At 00:11:32,926, Character said: This isn't a vacation.

141
At 00:11:34,594, Character said: You're workin' a mark.

142
At 00:11:36,997, Character said: Honey, it's both.

143
At 00:11:41,368, Character said: Huh.

144
At 00:11:47,574, Character said: Fine, fine, I'll go.

145
At 00:11:50,043, Character said: I'll go (sighs).

146
At 00:12:11,932, Character said: - I don't want to impose.
- Oh, no, no,

147
At 00:12:13,666, Character said: you're not imposing.

148
At 00:12:15,035, Character said: Joe's really looking
forward to it.

149
At 00:12:16,236, Character said: - Really?
- And I'm sure

150
At 00:12:17,704, Character said: I'll feel better after I
just have a little nap.

151
At 00:12:18,972, Character said: - Ready?
- Yeah.

152
At 00:12:20,140, Character said: - Good.
- All right.

153
At 00:12:21,842, Character said: - Oh.
- Mwah.

154
At 00:12:22,910, Character said: - Yeah.
- Thank you.

155
At 00:12:24,077, Character said: Gloves on. Bye.

156
At 00:12:49,903, Character said: After World War II
ended,

157
At 00:12:51,071, Character said: Sobchak returned from exile

158
At 00:12:52,772, Character said: to live out his days
on his ancestral land.

159
At 00:12:55,843, Character said: It was in this modest house

160
At 00:12:57,277, Character said: that he wrote his
most renowned works,

161
At 00:12:58,879, Character said: including "Worthy Adversary."

162
At 00:13:47,627, Character said: No, no!

163
At 00:14:02,009, Character said: Right this way.

164
At 00:14:06,613, Character said: I didn't know there was
an airport close to here.

165
At 00:14:10,217, Character said: There's not.

166

Download Subtitles Alarum Ddp5 1 -aoc Mkv (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles