Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alarum 2025 2160p WEB-DL DDP5 1 SDR H265-AOC mkv in any Language
Alarum.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC.mkv Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:40,468 --> 00:01:41,Oh, s***t.
00:02:29,116 --> 00:02:30,What are you doin' after this?
00:02:30,484 --> 00:02:33,No plans.
00:04:50,391 --> 00:04:51,Good morning.
00:04:53,994 --> 00:04:55,We're having lunch
with the Rousseau's.
00:04:57,164 --> 00:04:58,Who?
00:04:59,132 --> 00:05:00,The French couple.
00:05:01,469 --> 00:05:02,We met them yesterday.
00:05:04,204 --> 00:05:05,Oh, great.
00:05:05,539 --> 00:05:07,What story should
we tell them?
00:05:08,676 --> 00:05:09,You invited 'em.
00:05:11,178 --> 00:05:13,How about the OCD story?
00:05:15,282 --> 00:05:16,That one's fun.
00:05:16,417 --> 00:05:18,We haven't used it in awhile.
00:05:18,185 --> 00:05:19,Okay.
00:05:19,753 --> 00:05:22,But this time, you're
the one with OCD.
00:05:23,591 --> 00:05:24,You're better at it.
00:05:28,429 --> 00:05:31,Why was I mad at you?
00:05:31,131 --> 00:05:33,Uh, I think it works
better when you don't say.
00:05:36,470 --> 00:05:37,Hm.
00:05:39,072 --> 00:05:40,Come here.
00:05:40,808 --> 00:05:43,I need help with my necklace.
00:06:00,260 --> 00:06:03,Couldn't make these
things any smaller, huh?
00:06:03,030 --> 00:06:06,It'll be nice to have
lunch with another couple,
00:06:06,400 --> 00:06:07,like normal people.
00:06:09,437 --> 00:06:11,That's us, normal people.
00:06:12,506 --> 00:06:13,Hm.
00:06:15,543 --> 00:06:16,Are you feeling okay?
00:06:18,479 --> 00:06:19,Yeah.
00:06:19,880 --> 00:06:22,Yeah, just had that dream again.
00:06:24,051 --> 00:06:24,Oh.
00:06:27,254 --> 00:06:28,Prague?
00:06:28,355 --> 00:06:29,Hm.
00:06:32,426 --> 00:06:34,That was a fair fight.
00:06:34,261 --> 00:06:36,You sucker shot me.
00:06:41,168 --> 00:06:42,How do I look?
00:06:47,307 --> 00:06:49,Like you need to
come back to bed.
00:06:55,649 --> 00:06:58,Joe is one of those
men who can't understand
00:06:58,218 --> 00:07:00,how anyone could
ever be mad at him.
00:07:00,353 --> 00:07:02,She was probably
just sick of my s***t.
00:07:02,055 --> 00:07:03,I was, I was.
00:07:03,256 --> 00:07:04,I was sick of his
s***t and I decided
00:07:04,758 --> 00:07:06,that it was time for him to go.
00:07:06,393 --> 00:07:08,Mm hm.
00:07:08,128 --> 00:07:10,So she takes all my clothes,
she throws 'em on my bed,
00:07:10,330 --> 00:07:11,tosses my suitcase at me.
00:07:11,865 --> 00:07:13,He's making me
sound irrational.
00:07:13,400 --> 00:07:14,Please.
00:07:14,768 --> 00:07:17,So, my favorite
part of this story.
00:07:17,671 --> 00:07:19,- Lara has-
- Joe has OCD.
00:07:20,207 --> 00:07:21,Oh .
00:07:21,742 --> 00:07:23,- I have OCD.
- That's a problem.
00:07:23,544 --> 00:07:25,Yeah, just a little bit.
00:07:25,846 --> 00:07:26,- Mild OCD.
- Right.
00:07:26,847 --> 00:07:28,Yeah.
00:07:28,215 --> 00:07:30,You're mildly
obsessive compulsive.
00:07:30,250 --> 00:07:31,- Oh my God.
- Mm hm.
00:07:31,719 --> 00:07:32,I can see that a little bit.
00:07:32,720 --> 00:07:34,When he's packing, everything
00:07:34,021 --> 00:07:36,has to be folded
exactly the right way.
00:07:36,824 --> 00:07:38,I mean, one wrong crease,
00:07:38,391 --> 00:07:41,and he's gotta start the
whole process over again.
00:07:41,562 --> 00:07:43,- I do like clean lines.
- I know you do.
00:07:43,664 --> 00:07:44,Yeah.
00:07:44,665 --> 00:07:46,So it took you, what,
00:07:46,800 --> 00:07:49,four hours to fold
all of your clothes?
00:07:49,469 --> 00:07:53,And then by the end we
were just so exhausted.
00:07:53,641 --> 00:07:56,- Yeah, we were.
- We just made up.
00:07:56,176 --> 00:07:57,We made up.
00:07:57,578 --> 00:08:00,I mean, after she admitted
she was overreacting.
00:08:00,681 --> 00:08:02,I was really tired
and I just wanted
00:08:02,249 --> 00:08:03,to go to bed, actually.
00:08:03,350 --> 00:08:05,Oh.
00:08:05,553 --> 00:08:07,So, where are you
from originally?
00:08:07,788 --> 00:08:09,I grew up all over.
00:08:09,723 --> 00:08:11,I actually was
raised in Brazil.
00:08:11,424 --> 00:08:12,Oh.
00:08:12,660 --> 00:08:13,- My mom is Brazilian.
- What?
00:08:13,761 --> 00:08:15,Yeah, I swear to you.
00:08:15,729 --> 00:08:19,So, you are from Brazil
and you are from?
00:08:20,500 --> 00:08:21,American.
00:08:21,434 --> 00:08:22,Okay.
00:08:22,469 --> 00:08:24,So, how did you guys meet?
00:08:24,705 --> 00:08:27,Joe actually came to San Paulo
on business.
00:08:27,440 --> 00:08:28,Mm hm.
00:08:28,976 --> 00:08:30,And he didn't know
anything about the culture.
00:08:30,911 --> 00:08:33,He introduced himself
to me in Spanish.
00:08:33,146 --> 00:08:34,Ooh.
00:08:37,484 --> 00:08:38,He said he screwed up
00:08:38,952 --> 00:08:39,in Portuguese.
- That's right.
00:08:39,953 --> 00:08:41,Oh, yes.
00:08:41,421 --> 00:08:45,So, it seems you
were destined to meet.
00:08:45,292 --> 00:08:49,Destiny is an old
French word, right?
00:08:50,163 --> 00:08:50,Yeah, yeah.
00:08:50,931 --> 00:08:52,Never heard of that one.
00:08:52,232 --> 00:08:53,- Yeah.
- Roland, how's your leg?
00:08:53,934 --> 00:08:56,Yeah, it's a
sprain I'm afraid.
00:08:56,837 --> 00:08:58,Quite painful, but...
00:08:58,706 --> 00:09:00,A mild strain.
00:09:00,440 --> 00:09:01,Don't be dramatic.
00:09:01,642 --> 00:09:02,But at least I
don't have to go
00:09:02,976 --> 00:09:05,on this little
trek in the woods.
00:09:05,979 --> 00:09:08,Roland hates nature.
00:09:08,081 --> 00:09:10,I just prefer not to
interact with it, right?
00:09:18,091 --> 00:09:20,Well, you know, Bridgette,
you should come with us.
00:09:20,560 --> 00:09:21,Yeah?
00:09:21,862 --> 00:09:23,It's a wonderful idea.
00:09:24,531 --> 00:09:25,Yeah.
00:09:25,833 --> 00:09:26,It would be lovely.
00:09:26,934 --> 00:09:28,- Yeah.
- Yeah.
00:09:28,435 --> 00:09:29,Thank you.
00:09:29,569 --> 00:09:30,Leave him at home.
00:09:32,105 --> 00:09:33,- Drink, don't be droll.
- I'll order room service.
00:09:42,549 --> 00:09:45,You should get ready.
Bridgette's gonna be here soon.
00:09:50,190 --> 00:09:52,You still looking
for that plane?
00:09:55,128 --> 00:09:58,Whoever it is, they're
not here for us.
00:09:58,131 --> 00:09:59,It wouldn't be that obvious.
00:10:00,634 --> 00:10:01,Right.
00:10:04,137 --> 00:10:05,I guess I'll just hang around
00:10:05,739 --> 00:10:08,and pretend I have OCD all day.
00:10:10,310 --> 00:10:13,I'm sorry, it was too easy.
00:10:14,948 --> 00:10:16,I saw your expression
00:10:16,283 --> 00:10:18,when I invited Brigitte
to come with us.
00:10:18,618 --> 00:10:19,Oh.
00:10:19,653 --> 00:10:20,Oh, you mean Destiny?
00:10:20,921 --> 00:10:22,She's great.
00:10:23,290 --> 00:10:25,The best.
00:10:25,392 --> 00:10:29,Okay, I'll take that
answer at face value.
00:10:29,830 --> 00:10:31,"Destiny.
00:10:31,631 --> 00:10:33,It's a French word."
00:10:33,801 --> 00:10:35,I'll be right back.
00:10:39,873 --> 00:10:41,Brazil, huh?
00:11:05,899 --> 00:11:08,Lara, how you doin' in there?
00:11:18,578 --> 00:11:20,So it's not us,
it's a local issue,
00:11:20,280 --> 00:11:23,but I'm on standby so
I can't go on the tour.
00:11:23,050 --> 00:11:24,Fine, fine, we'll
just go tomorrow.
00:11:24,617 --> 00:11:26,But then Bridgette
would have to go alone.
00:11:26,553 --> 00:11:28,Oh, you mean you can't
go, not we can't go?
00:11:28,756 --> 00:11:31,You should still
go on the tour.
00:11:32,926 --> 00:11:34,This isn't a vacation.
00:11:34,594 --> 00:11:36,You're workin' a mark.
00:11:36,997 --> 00:11:39,Honey, it's both.
00:11:41,368 --> 00:11:42,Huh.
00:11:47,574 --> 00:11:49,Fine, fine, I'll go.
00:11:50,043 --> 00:11:51,I'll go (sighs).
00:12:11,932 --> 00:12:13,- I don't want to impose.
- Oh, no, no,
00:12:13,666 --> 00:12:15,you're not imposing.
00:12:15,035 --> 00:12:16,Joe's really looking
forward to it.
00:12:16,236 --> 00:12:17,- Really?
- And I'm sure
00:12:17,704 --> 00:12:18,I'll feel better after I
just have a little nap.
00:12:18,972 --> 00:12:20,- Ready?
- Yeah.
00:12:20,140 --> 00:12:21,- Good.
- All right.
00:12:21,842 --> 00:12:22,- Oh.
- Mwah.
00:12:22,910 --> 00:12:24,- Yeah.
- Thank you.
00:12:24,077 --> 00:12:25,Gloves on. Bye.
00:12:49,903 --> 00:12:51,After World War II
ended,
00:12:51,071 --> 00:12:52,Sobchak returned from exile
00:12:52,772 --> 00:12:55,to live out his days
on his ancestral land.
00:12:55,843 --> 00:12:57,It was in this modest house
00:12:57,277 --> 00:12:58,that he wrote his
most renowned works,
00:12:58,879 --> 00:13:01,including "Worthy Adversary."
00:13:47,627 --> 00:13:49,No, no!
00:14:02,009 --> 00:14:03,Right this way.
00:14:06,613 --> 00:14:10,I didn't know there was
an airport close to here.
00:14:10,217 --> 00:14:12,There's not.
00:14:13,220 -->...
Download Subtitles Alarum 2025 2160p WEB-DL DDP5 1 SDR H265-AOC mkv in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The verdict (1946)
rct-670-ub
Ostinato destino 1992
Family therapy-krissy lynn.720p
STARS-261...
Apocalypse.World.War.1.1of5.Fury.WebRip.x264.AAC.MVGroup.org.Eng
Psych s06e13 Again.eng
Boon s03e11 One Reborn Every Minute.eng
Pumpkinhead.2.Blood.Wings.1994.VHSRip.es
JUQ-553-zh-tw-vi
Download Alarum.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC.mkv srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up