Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Birds Of A Feather Food For Thought S04E02 in any Language
Birds Of A Feather Food For Thought S04E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,200, Character said: What will I do when you are gone?
2
At 00:00:38,620, Character said: Juice of half a lemon.
3
At 00:00:40,580, Character said: Juice of half a lemon?
4
At 00:00:50,300, Character said: Go off.
5
At 00:00:51,380, Character said: This is my cheesesteak, ain't it? What
are you doing here?
6
At 00:00:54,340, Character said: Making tea.
7
At 00:00:55,460, Character said: Honestly, Mum, you can slice custard
with this knife.
8
At 00:00:57,920, Character said: You didn't go, did you?
9
At 00:00:59,160, Character said: I went.
10
At 00:00:59,980, Character said: Look, I have been a nervous wreck all
day about your job interview, so you
11
At 00:01:03,180, Character said: didn't go. I went.
12
At 00:01:04,620, Character said: I pulled the receptionist if you need a
witness.
13
At 00:01:06,900, Character said: Here. Ask for Sally.
14
At 00:01:08,460, Character said: You know how come you're back so early?
15
At 00:01:10,160, Character said: Couldn't wait to tell your mum you're a
bloody merchant banker.
16
At 00:01:12,960, Character said: I'm back early because it only takes ten
seconds to say, stuff your job.
17
At 00:01:16,860, Character said: Oh, God, why?
18
At 00:01:18,340, Character said: Your dad would be over the moon if he
was working in the city.
19
At 00:01:21,020, Character said: Yeah, bit of an expert on bank jobs,
isn't he?
20
At 00:01:24,320, Character said: Mum, you know why.
21
At 00:01:27,140, Character said: I don't want to work in the city because
I want to be a chef, like I've been
22
At 00:01:30,540, Character said: telling you for weeks. Like you wanted
to be a train driver and a freedom
23
At 00:01:33,480, Character said: fighter and a Milky Bar kid. I mean it
this time.
24
At 00:01:36,970, Character said: Only this time I want to do this
catering course in Nottingham.
25
At 00:01:40,070, Character said: But for some reason I keep finding the
prospectus in the bin.
26
At 00:01:43,030, Character said: Oh, chuck it away, will you, love? It
smells of old fee bags.
27
At 00:01:47,410, Character said: Oh, flipping train.
28
At 00:01:49,990, Character said: I'd have stood all the way home if I
hadn't stuffed these tea towels up me
29
At 00:01:52,850, Character said: jumper.
30
At 00:01:57,110, Character said: What is it?
31
At 00:01:58,670, Character said: Chris done a runner and he's hiding in
the tool shed.
32
At 00:02:01,350, Character said: Garth didn't get the job. Garth didn't
want the job.
33
At 00:02:04,250, Character said: I told them I'd rather scrub out the
elephant house with a toothbrush.
34
At 00:02:08,530, Character said: They learn such lovely manners at public
school, eh, Trace? And they learn to be
35
At 00:02:13,110, Character said: lawyers and bankers and captains of
industry.
36
At 00:02:15,830, Character said: I bet all your mates are getting a
decent job.
37
At 00:02:18,350, Character said: Let's see.
38
At 00:02:19,430, Character said: Jake's selling timeshares, Charlie's
organising raves, and Adam's scrambling
39
At 00:02:23,750, Character said: his stepmother.
40
At 00:02:24,910, Character said: Where's the cheese grater?
41
At 00:02:26,630, Character said: Upstairs. I was using it on my feet.
42
At 00:02:33,290, Character said: You know about food. He's out to eat it.
43
At 00:02:35,550, Character said: Stuff his neck is perhaps a more
accurate description, Trace. I never get
44
At 00:02:39,970, Character said: cook round here because you won't let
me.
45
At 00:02:41,870, Character said: But I'm famous for my couscous in the
common room.
46
At 00:02:45,010, Character said: Give us a couscous.
47
At 00:02:47,230, Character said: Making a snack for one of your mates is
a bit different to cooking coq au vin
48
At 00:02:50,310, Character said: for 50.
49
At 00:02:51,250, Character said: Yeah, that's true. You could clean up on
the coq au vin.
50
At 00:02:54,050, Character said: Say, 12 pounds times 50.
51
At 00:02:56,330, Character said: That's 600 quid.
52
At 00:02:58,430, Character said: Well, you can't fault his math, Trace.
53
At 00:03:00,899, Character said: Well, why don't I ask Audrey, son, if
there's any openings in insurance?
54
At 00:03:04,320, Character said: Insurance?
55
At 00:03:05,500, Character said: Blokes who wear anoraks over their suits
sell insurance.
56
At 00:03:08,160, Character said: Well, I ain't having my son cooking for
a living. It ain't natural.
57
At 00:03:11,160, Character said: And you can stop chopping them veg. I've
g***t chicken tikka and flattened
58
At 00:03:14,900, Character said: strawberry cheesecake to celebrate your
job interview.
59
At 00:03:17,100, Character said: Fine. But first thing in the morning,
I'm getting a job off Ronald McDonald.
60
At 00:03:20,920, Character said: You can't stop me.
61
At 00:03:21,860, Character said: I wouldn't have to.
62
At 00:03:22,860, Character said: It wouldn't last ten minutes.
63
At 00:03:24,240, Character said: I bet you I would. I bet you you
wouldn't. I would, Mum. You would not,
64
At 00:03:27,260, Character said: would. You wouldn't. I would. You would
not. Mum. Listen to yourself, Trace.
65
At 00:03:31,580, Character said: Well, he wouldn't. I would.
66
At 00:03:32,800, Character said: He wouldn't. Knock.
67
At 00:03:34,340, Character said: Give the lad a chance, eh?
68
At 00:03:36,600, Character said: You didn't reckon I could make a go of
the calf and I've done okay, had I?
69
At 00:03:40,340, Character said: Well, you have him then.
70
At 00:03:41,560, Character said: You what? You have him.
71
At 00:03:43,260, Character said: I bet he wouldn't last a week working in
your calf.
72
At 00:03:45,740, Character said: Make it a month.
73
At 00:03:47,160, Character said: All right.
74
At 00:03:47,860, Character said: And if I do, I can go to catering
college.
75
At 00:03:50,459, Character said: OK, you're on.
76
At 00:03:53,120, Character said: Excuse me, do I get any say in this?
77
At 00:03:56,520, Character said: I'll start tomorrow then, aren't you,
Sharon?
78
At 00:03:58,900, Character said: Look, Garth, it's a greasy spoon.
79
At 00:04:01,460, Character said: We don't garnish our egg and chips with
kiwi fruit.
80
At 00:04:04,580, Character said: Neither do I.
81
At 00:04:05,900, Character said: My style is far less pretentious.
82
At 00:04:10,580, Character said: You make sure his first job is cleaning
out them labs.
83
At 00:04:18,000, Character said: Right.
84
At 00:04:19,260, Character said: So, eh?
85
At 00:04:20,440, Character said: Seven's a 56, plus 150, minus, let's
say, 25
86
At 00:04:27,140, Character said: % discount.
87
At 00:04:28,900, Character said: Oh, I've done that already.
88
At 00:04:30,820, Character said: What was that number I asked you to
remember?
89
At 00:04:34,040, Character said: 84.
90
At 00:04:35,640, Character said: No, 48.
91
At 00:04:37,920, Character said: No, no, it was 24.
92
At 00:04:39,380, Character said: Yeah, whatever.
93
At 00:04:40,220, Character said: I don't think I'm going to see much
change out of a grand if I want to get
94
At 00:04:43,520, Character said: bogs past the elf inspectors and replace
the extractor fan.
95
At 00:04:47,000, Character said: Look, I've g***t to mend it.
96
At 00:04:48,220, Character said: No. Mind you, he did scrape off enough
dead flies to start a Gary Baldy
97
At 00:04:55,340, Character said: And he cleaned out the tea urn without
being asked.
98
At 00:04:58,940, Character said: I'm letting him do the lunches tomorrow.
99
At 00:05:01,160, Character said: You're encouraging him, aren't you?
100
At 00:05:03,340, Character said: Tracey, I don't have to encourage him.
101
At 00:05:06,340, Character said: He makes Keith Floyd look half -hearted.
102
At 00:05:10,500, Character said: Mind you, on second thoughts, why let
him become a chef when he could be a ram
103
At 00:05:15,580, Character said: raider? Or flog ecstasy or mug old lady.
104
At 00:05:19,200, Character said: But what's my Daryl going to say when I
tell him his son wants to be the next
105
At 00:05:22,080, Character said: Fanny Craddock?
106
At 00:05:25,340, Character said: Daryl will approve, I'm telling you.
107
At 00:05:28,380, Character said: What's charging 20 quid for three mange
toots and a quail's egg if it ain't
108
At 00:05:32,720, Character said: daylight robbery?
109
At 00:05:33,740, Character said: Daryl, I want to work with you. Oh,
quick, Trace. Tell her I've been taken
110
At 00:05:37,660, Character said: hostage by Shiite militia.
111
At 00:05:41,580, Character said: I have never been so embarrassed in all
my life.
112
At 00:05:46,180, Character said: Yes, you have, doll.
113
At 00:05:47,980, Character said: What about that time you touched your
Bruce Oldfield into your knickers at
114
At 00:05:51,200, Character said: Escort?
115
At 00:05:53,360, Character said: Don't you ever think before you speak?
116
At 00:05:56,860, Character said: No.
117
At 00:05:58,440, Character said: Well, what did she do?
118
At 00:06:01,500, Character said: She only ruined a very special evening,
publicly humiliated me and threatened
119
At 00:06:07,220, Character said: the stability of my marriage.
120
At 00:06:08,800, Character said: Well, your marriage is stable. I'm the
Princess of Wales.
121
At 00:06:12,640, Character said: It was just a bit of fun.
122
At 00:06:15,180, Character said: Oh, what do you do for an encore?
123
At 00:06:16,980, Character said: Tell people about my nose job? Not that
I've had one.
124
At 00:06:20,420, Character said: Will someone please tell me what she
did?
125
At 00:06:22,880, Character said: Well, go on, Sharon.
126
At 00:06:24,120, Character said: You stuck the knife in. Why not twist it
a little?
127
At 00:06:28,500, Character said: Dore was in the wine bar last night.
128
At 00:06:31,200, Character said: Sitting in one of them booths where she
goes where she wants to check the
129
At 00:06:33,840, Character said: washing instructions on some new fella's
wife front.
130
At 00:06:37,740, Character said: Sometimes I take them to Luigi's.
131
At 00:06:40,380, Character said: I do not have to justify my behaviour to
you.
132
At 00:06:43,810, Character said: Anyway, I was in there and all,
celebrating.
133
At 00:06:47,390, Character said: Celebrating, oh,...
Download Subtitles Birds Of A Feather Food For Thought S04E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
NKKD-355.ja.whisperjav.en
Franklin.2024.S01E08.XviD-AFG[EZTVx.to]
Manderlay.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Gurov and Anna (2014) es
The.Sleep.Survival.Horror.Part.One.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO
MMKZ-120 (extract from Japanese)
Nightbitch
Chief.of.War.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Maleficent.2014.2160p.UHD.MULTi.BluRay.REMUX.HEVC.DV.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-ViSiON
Carry On - 12 - Carry On Screaming(3)
Birds Of A Feather Food For Thought S04E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Birds Of A Feather Food For Thought S04E02 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up