Nightbitch Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:27,958 --> 00:00:30,That's a loud...

00:00:30,250 --> 00:00:31,Yeah.

00:00:31,333 --> 00:00:33,I'm a robot.

00:00:35,458 --> 00:00:37,And a spider.

00:00:37,792 --> 00:00:39,And a spider.

00:00:41,000 --> 00:00:42,No.

00:00:43,750 --> 00:00:45,No, no, no, no.

00:00:45,583 --> 00:00:48,Okay. Okay. Babe, stop.

00:00:48,375 --> 00:00:49,Stop.

00:00:49,583 --> 00:00:52,- Oh, we need some crunchy snacks, right?
- Hi!

00:00:52,292 --> 00:00:54,Oh, hi. Oh, my God.

00:00:54,542 --> 00:00:56,Sally, what are you doing here?

00:00:56,375 --> 00:00:58,I'm visiting my mom for the weekend.

00:00:58,625 --> 00:01:00,Baby, this is Sally.

00:01:00,833 --> 00:01:04,Yeah, Sally took over your mom's job
at the gallery after you were born.

00:01:04,875 --> 00:01:07,Oh, he's super cute.

00:01:07,417 --> 00:01:09,Do you just love getting to be home
with him all the time?

00:01:09,958 --> 00:01:11,Must be so wonderful.

00:01:11,250 --> 00:01:15,Yeah. I mean, that's a...
that's a good question, you know?

00:01:15,042 --> 00:01:16,But it's complicated though
because, I mean,

00:01:16,917 --> 00:01:19,I would love to feel content.

00:01:19,958 --> 00:01:24,But instead, I feel like I'm just stuck

00:01:25,000 --> 00:01:28,inside of a prison of my own creation
where I torment myself

00:01:28,667 --> 00:01:31,until I'm left binge eating
Fig Newtons at midnight

00:01:31,208 --> 00:01:33,to keep from crying.

00:01:33,250 --> 00:01:36,And I feel like societal norms,
and gender expectations,

00:01:36,292 --> 00:01:39,and just plain old biology,
have forced me to become this person

00:01:39,792 --> 00:01:43,that I don't recognize,
and I'm just angry all the time.

00:01:43,375 --> 00:01:45,Like, all the time. Like...

00:01:45,542 --> 00:01:48,And, you know, I would love to direct
some of my own artwork

00:01:48,125 --> 00:01:50,towards a critique
of the modern day systems

00:01:50,083 --> 00:01:53,that articulate this,
but my brain just doesn't function

00:01:53,125 --> 00:01:56,the way that it did before I had the baby,
and I'm dumb now.

00:01:56,583 --> 00:02:00,And I ** deeply afraid
that I ** never going to be smart,

00:02:00,167 --> 00:02:04,or happy, or thin ever again.

00:02:05,792 --> 00:02:08,Do you just love getting to be home
with him all the time?

00:02:08,208 --> 00:02:09,Must be so wonderful.

00:02:09,583 --> 00:02:11,Oh, yeah, I do. I love it.

00:02:11,958 --> 00:02:13,I do. I love being a mom.

00:02:22,792 --> 00:02:24,Seven, eight.

00:02:26,417 --> 00:02:27,Wow.

00:02:29,083 --> 00:02:30,Yucky.

00:02:31,083 --> 00:02:33,Look it... Look at the house.

00:02:36,917 --> 00:02:38,Uh-oh.

00:02:43,083 --> 00:02:44,I'm hungry.

00:02:46,625 --> 00:02:48,I'm gonna eat you.

00:02:57,958 --> 00:03:01,Ooh! That scared me.

00:03:01,292 --> 00:03:02,Up to the moon!

00:03:02,583 --> 00:03:03,To the moon!

00:03:08,500 --> 00:03:10,Are you okay?

00:03:10,042 --> 00:03:11,Four, five.

00:03:14,917 --> 00:03:16,Where's the duck one?

00:03:18,833 --> 00:03:20,Where?

00:03:20,292 --> 00:03:21,No!

00:03:24,250 --> 00:03:25,You know.

00:03:28,208 --> 00:03:29,One, two, three, four, five,

00:03:29,750 --> 00:03:32,six, seven, eight,

00:03:32,500 --> 00:03:33,nine, ten.

00:03:36,083 --> 00:03:38,You light a fire
early in your girlhood.

00:03:39,958 --> 00:03:41,You stoke it and tend to it.

00:03:42,000 --> 00:03:44,You protect it at all costs.

00:03:44,875 --> 00:03:47,You don't let it rage
into a mountain of light,

00:03:47,458 --> 00:03:49,because that's not becoming of a girl.

00:03:52,083 --> 00:03:53,You keep it secret.

00:03:54,333 --> 00:03:56,You let it burn.

00:04:01,750 --> 00:04:04,It's from this point, this fire,

00:04:04,708 --> 00:04:06,you can create and fight

00:04:06,833 --> 00:04:08,and push your way through the world.

00:04:08,625 --> 00:04:11,It's from this fire
that you can birth something new.

00:04:12,667 --> 00:04:15,A new version of yourself
or a whole new person

00:04:15,833 --> 00:04:19,who didn't exist
before you squeezed them into the world.

00:04:20,958 --> 00:04:25,A person who will one day
pee in your face without blinking.

00:04:37,583 --> 00:04:39,Let's go see the truck.

00:04:39,667 --> 00:04:40,Let's go, yeah.

00:04:41,000 --> 00:04:42,Where's the...?

00:04:43,208 --> 00:04:45,- The what?
- The...

00:04:45,125 --> 00:04:46,- The truck?
- Yeah.

00:04:46,500 --> 00:04:47,It's up the street.

00:04:48,375 --> 00:04:49,It's up the street?

00:04:50,000 --> 00:04:51,Yeah.

00:04:51,083 --> 00:04:52,- Is the truck there?
- Yeah.

00:04:52,708 --> 00:04:55,We have to put that on the street again.

00:04:55,667 --> 00:04:57,- Yeah?
- Yes.

00:04:57,625 --> 00:05:01,They're going to...
next to the street with the green truck.

00:05:03,583 --> 00:05:06,- He's on the back of that.
- You think so?

00:05:09,333 --> 00:05:11,Oh, he looks pretty strong.
I bet he can do it.

00:05:11,833 --> 00:05:12,No.

00:05:19,000 --> 00:05:20,No, it turned away.

00:05:20,375 --> 00:05:22,- Higher.
- Higher?

00:05:22,708 --> 00:05:23,How high?

00:05:24,000 --> 00:05:26,- Higher up to the moon.
- To the moon?

00:05:26,458 --> 00:05:28,We're going inside.

00:05:28,167 --> 00:05:29,This?

00:05:29,250 --> 00:05:32,Yeah, we're gonna go in there.
That's what we're doing.

00:05:32,042 --> 00:05:34,- Yeah.
- We can go.

00:05:34,042 --> 00:05:35,People can't say no to us.

00:05:35,875 --> 00:05:38,They can't say no to us. That's right.

00:05:38,458 --> 00:05:40,- Hi, Norma.
- In the ocean, too.

00:05:40,375 --> 00:05:43,Some decomposers even help clean water.

00:05:43,958 --> 00:05:47,- Book Babies.
- Wow. I had no idea.

00:05:47,708 --> 00:05:49,Oh, s***t.

00:05:49,458 --> 00:05:53,* I go for a ride on my favorite bike *

00:05:53,708 --> 00:05:56,* I'll tell you what I see *

00:05:56,458 --> 00:06:00,* It's a warm summer day
as I pedal by the lake *

00:06:00,208 --> 00:06:02,* And right in front of me *

00:06:02,583 --> 00:06:05,* Is a poor little duck
with a bill too big *

00:06:05,333 --> 00:06:08,* And eyes like buttered peas *

00:06:08,083 --> 00:06:09,* His feathers are pink... *

00:06:09,500 --> 00:06:12,The problem is I just don't enjoy
the company of other moms.

00:06:12,500 --> 00:06:13,*...on water skis *

00:06:14,708 --> 00:06:19,* Oh, what's up with that duck? *

00:06:20,000 --> 00:06:23,* What's up with that duck? *

00:06:24,042 --> 00:06:26,* Oh, what's up... *

00:06:26,375 --> 00:06:28,I think becoming friends
with another woman

00:06:28,208 --> 00:06:30,simply because we're both mothers
is pathetic.

00:06:30,792 --> 00:06:33,* What's up with that duck? *

00:06:34,333 --> 00:06:37,* I go for a drive in my favorite car *

00:06:37,792 --> 00:06:39,- * I'll tell you what I see... *
- Of course, if I happen to meet

00:06:39,583 --> 00:06:43,a beautiful, smart, hilarious woman

00:06:43,042 --> 00:06:45,and we became friends,

00:06:45,167 --> 00:06:47,we bond over hating Book Babies.

00:06:47,667 --> 00:06:49,* He's putting on skates
and as he makes figure eights *

00:06:49,542 --> 00:06:51,- No. No.
- * I see he's munching... *

00:06:54,875 --> 00:06:59,* Oh, what's up with that duck? *

00:07:01,000 --> 00:07:03,* What's up with that duck? *

00:07:04,625 --> 00:07:09,* Oh, what's up with that duck? *

00:07:10,625 --> 00:07:13,* What's up with that duck? *

00:07:14,792 --> 00:07:18,* It's time to say goodbye *

00:07:19,875 --> 00:07:21,* Goodbye to our friends *

00:07:21,708 --> 00:07:23,* Thanks for singing along *

00:07:23,625 --> 00:07:24,Oh, thank God.

00:07:24,708 --> 00:07:29,* We had lots of fun
but this is our final song *

00:07:29,833 --> 00:07:32,* So goodbye to... *

00:07:32,417 --> 00:07:33,Zarah Beverly.

00:07:34,625 --> 00:07:36,* And goodbye to... *

00:07:36,542 --> 00:07:38,Caden.

00:07:39,208 --> 00:07:42,* And goodbye to... *

00:07:42,125 --> 00:07:44,F***k! F***k, f***k, f***k!

00:07:44,917 --> 00:07:46,Mom!

00:07:47,500 --> 00:07:49,I'm not coming here...

00:07:51,375 --> 00:07:52,I'm gonna f***k you up.

00:07:53,458 --> 00:07:55,I'm the worst mother
in the world.

00:08:00,167 --> 00:08:01,Do you... Oh, I'm sorry.

00:08:02,500 --> 00:08:04,Do you like paint...

Download Subtitles Nightbitch in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu