Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Nightbitch in any Language
Nightbitch Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,958, Character said: That's a loud...
2
At 00:00:30,250, Character said: Yeah.
3
At 00:00:31,333, Character said: I'm a robot.
4
At 00:00:35,458, Character said: And a spider.
5
At 00:00:37,792, Character said: And a spider.
6
At 00:00:41,000, Character said: No.
7
At 00:00:43,750, Character said: No, no, no, no.
8
At 00:00:45,583, Character said: Okay. Okay. Babe, stop.
9
At 00:00:48,375, Character said: Stop.
10
At 00:00:49,583, Character said: - Oh, we need some crunchy snacks, right?
- Hi!
11
At 00:00:52,292, Character said: Oh, hi. Oh, my God.
12
At 00:00:54,542, Character said: Sally, what are you doing here?
13
At 00:00:56,375, Character said: I'm visiting my mom for the weekend.
14
At 00:00:58,625, Character said: Baby, this is Sally.
15
At 00:01:00,833, Character said: Yeah, Sally took over your mom's job
at the gallery after you were born.
16
At 00:01:04,875, Character said: Oh, he's super cute.
17
At 00:01:07,417, Character said: Do you just love getting to be home
with him all the time?
18
At 00:01:09,958, Character said: Must be so wonderful.
19
At 00:01:11,250, Character said: Yeah. I mean, that's a...
that's a good question, you know?
20
At 00:01:15,042, Character said: But it's complicated though
because, I mean,
21
At 00:01:16,917, Character said: I would love to feel content.
22
At 00:01:19,958, Character said: But instead, I feel like I'm just stuck
23
At 00:01:25,000, Character said: inside of a prison of my own creation
where I torment myself
24
At 00:01:28,667, Character said: until I'm left binge eating
Fig Newtons at midnight
25
At 00:01:31,208, Character said: to keep from crying.
26
At 00:01:33,250, Character said: And I feel like societal norms,
and gender expectations,
27
At 00:01:36,292, Character said: and just plain old biology,
have forced me to become this person
28
At 00:01:39,792, Character said: that I don't recognize,
and I'm just angry all the time.
29
At 00:01:43,375, Character said: Like, all the time. Like...
30
At 00:01:45,542, Character said: And, you know, I would love to direct
some of my own artwork
31
At 00:01:48,125, Character said: towards a critique
of the modern day systems
32
At 00:01:50,083, Character said: that articulate this,
but my brain just doesn't function
33
At 00:01:53,125, Character said: the way that it did before I had the baby,
and I'm dumb now.
34
At 00:01:56,583, Character said: And I ** deeply afraid
that I ** never going to be smart,
35
At 00:02:00,167, Character said: or happy, or thin ever again.
36
At 00:02:05,792, Character said: Do you just love getting to be home
with him all the time?
37
At 00:02:08,208, Character said: Must be so wonderful.
38
At 00:02:09,583, Character said: Oh, yeah, I do. I love it.
39
At 00:02:11,958, Character said: I do. I love being a mom.
40
At 00:02:22,792, Character said: Seven, eight.
41
At 00:02:26,417, Character said: Wow.
42
At 00:02:29,083, Character said: Yucky.
43
At 00:02:31,083, Character said: Look it... Look at the house.
44
At 00:02:36,917, Character said: Uh-oh.
45
At 00:02:43,083, Character said: I'm hungry.
46
At 00:02:46,625, Character said: I'm gonna eat you.
47
At 00:02:57,958, Character said: Ooh! That scared me.
48
At 00:03:01,292, Character said: Up to the moon!
49
At 00:03:02,583, Character said: To the moon!
50
At 00:03:08,500, Character said: Are you okay?
51
At 00:03:10,042, Character said: Four, five.
52
At 00:03:14,917, Character said: Where's the duck one?
53
At 00:03:18,833, Character said: Where?
54
At 00:03:20,292, Character said: No!
55
At 00:03:24,250, Character said: You know.
56
At 00:03:28,208, Character said: One, two, three, four, five,
57
At 00:03:29,750, Character said: six, seven, eight,
58
At 00:03:32,500, Character said: nine, ten.
59
At 00:03:36,083, Character said: You light a fire
early in your girlhood.
60
At 00:03:39,958, Character said: You stoke it and tend to it.
61
At 00:03:42,000, Character said: You protect it at all costs.
62
At 00:03:44,875, Character said: You don't let it rage
into a mountain of light,
63
At 00:03:47,458, Character said: because that's not becoming of a girl.
64
At 00:03:52,083, Character said: You keep it secret.
65
At 00:03:54,333, Character said: You let it burn.
66
At 00:04:01,750, Character said: It's from this point, this fire,
67
At 00:04:04,708, Character said: you can create and fight
68
At 00:04:06,833, Character said: and push your way through the world.
69
At 00:04:08,625, Character said: It's from this fire
that you can birth something new.
70
At 00:04:12,667, Character said: A new version of yourself
or a whole new person
71
At 00:04:15,833, Character said: who didn't exist
before you squeezed them into the world.
72
At 00:04:20,958, Character said: A person who will one day
pee in your face without blinking.
73
At 00:04:37,583, Character said: Let's go see the truck.
74
At 00:04:39,667, Character said: Let's go, yeah.
75
At 00:04:41,000, Character said: Where's the...?
76
At 00:04:43,208, Character said: - The what?
- The...
77
At 00:04:45,125, Character said: - The truck?
- Yeah.
78
At 00:04:46,500, Character said: It's up the street.
79
At 00:04:48,375, Character said: It's up the street?
80
At 00:04:50,000, Character said: Yeah.
81
At 00:04:51,083, Character said: - Is the truck there?
- Yeah.
82
At 00:04:52,708, Character said: We have to put that on the street again.
83
At 00:04:55,667, Character said: - Yeah?
- Yes.
84
At 00:04:57,625, Character said: They're going to...
next to the street with the green truck.
85
At 00:05:03,583, Character said: - He's on the back of that.
- You think so?
86
At 00:05:09,333, Character said: Oh, he looks pretty strong.
I bet he can do it.
87
At 00:05:11,833, Character said: No.
88
At 00:05:19,000, Character said: No, it turned away.
89
At 00:05:20,375, Character said: - Higher.
- Higher?
90
At 00:05:22,708, Character said: How high?
91
At 00:05:24,000, Character said: - Higher up to the moon.
- To the moon?
92
At 00:05:26,458, Character said: We're going inside.
93
At 00:05:28,167, Character said: This?
94
At 00:05:29,250, Character said: Yeah, we're gonna go in there.
That's what we're doing.
95
At 00:05:32,042, Character said: - Yeah.
- We can go.
96
At 00:05:34,042, Character said: People can't say no to us.
97
At 00:05:35,875, Character said: They can't say no to us. That's right.
98
At 00:05:38,458, Character said: - Hi, Norma.
- In the ocean, too.
99
At 00:05:40,375, Character said: Some decomposers even help clean water.
100
At 00:05:43,958, Character said: - Book Babies.
- Wow. I had no idea.
101
At 00:05:47,708, Character said: Oh, s***t.
102
At 00:05:49,458, Character said: * I go for a ride on my favorite bike *
103
At 00:05:53,708, Character said: * I'll tell you what I see *
104
At 00:05:56,458, Character said: * It's a warm summer day
as I pedal by the lake *
105
At 00:06:00,208, Character said: * And right in front of me *
106
At 00:06:02,583, Character said: * Is a poor little duck
with a bill too big *
107
At 00:06:05,333, Character said: * And eyes like buttered peas *
108
At 00:06:08,083, Character said: * His feathers are pink... *
109
At 00:06:09,500, Character said: The problem is I just don't enjoy
the company of other moms.
110
At 00:06:12,500, Character said: *...on water skis *
111
At 00:06:14,708, Character said: * Oh, what's up with that duck? *
112
At 00:06:20,000, Character said: * What's up with that duck? *
113
At 00:06:24,042, Character said: * Oh, what's up... *
114
At 00:06:26,375, Character said: I think becoming friends
with another woman
115
At 00:06:28,208, Character said: simply because we're both mothers
is pathetic.
116
At 00:06:30,792, Character said: * What's up with that duck? *
117
At 00:06:34,333, Character said: * I go for a drive in my favorite car *
118
At 00:06:37,792, Character said: - * I'll tell you what I see... *
- Of course, if I happen to meet
119
At 00:06:39,583, Character said: a beautiful, smart, hilarious woman
120
At 00:06:43,042, Character said: and we became friends,
121
At 00:06:45,167, Character said: we bond over hating Book Babies.
122
At 00:06:47,667, Character said: * He's putting on skates
and as he makes figure eights *
123
At 00:06:49,542, Character said: - No. No.
- * I see he's munching... *
124
At 00:06:54,875, Character said: * Oh, what's up with that duck? *
125
At 00:07:01,000, Character said: * What's up with that duck? *
126
At 00:07:04,625, Character said: * Oh, what's up with that duck? *
127
At 00:07:10,625, Character said: * What's up with that duck? *
128
At 00:07:14,792, Character said: * It's time to say goodbye *
129
At 00:07:19,875, Character said: * Goodbye to our friends *
130
At 00:07:21,708, Character said: * Thanks for singing along *
131
At 00:07:23,625, Character said: Oh, thank God.
132
At 00:07:24,708, Character said: * We had lots of fun
but this is our final song *
133
At 00:07:29,833, Character said: * So goodbye to... *
134
At 00:07:32,417, Character said: Zarah Beverly.
135
At 00:07:34,625, Character said: * And goodbye to... *
136
At 00:07:36,542, Character said: Caden.
137
At 00:07:39,208, Character said: * And goodbye to... *
138
At 00:07:42,125, Character said: F***k! F***k, f***k, f***k!
139
At 00:07:44,917, Character said: Mom!
140
At 00:07:47,500, Character said: I'm not coming here...
141
At 00:07:51,375, Character said: I'm gonna f***k you up.
142
At 00:07:53,458, Character said: I'm the worst mother
in the world.
143
At 00:08:00,167, Character said: Do you... Oh, I'm sorry.
144
At 00:08:02,500, Character said: Do you like paint...
Download Subtitles Nightbitch in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MMKZ-120 (extract from Japanese)
Birds of a Feather s04e02 Food For Thought
NKKD-355.ja.whisperjav.en
Franklin.2024.S01E08.XviD-AFG[EZTVx.to]
Manderlay.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Chief.of.War.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Maleficent.2014.2160p.UHD.MULTi.BluRay.REMUX.HEVC.DV.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-ViSiON
Carry On - 12 - Carry On Screaming(3)
Magic School EP01 - uchakka
Birds of a Feather s04e03 Commitments
Nightbitch chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Nightbitch srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up