Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NKKD-355 ja whisperjav en in any Language
NKKD-355.ja.whisperjav.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal :
[email protected]
00:00:19,440 --> 00:00:27,My name is Otsuki. I've been married for two years and have one child.
00:00:28,090 --> 00:00:34,I was originally working as a clerk at a certain company.
00:00:35,190 --> 00:00:40,I've been working as a manager for the past two years.
00:00:40,600 --> 00:00:50,I g***t married. My husband is remarried, and I ** his first love.
00:00:59,960 --> 00:01:01,Would you like a substitute for tea?
00:01:02,380 --> 00:01:04,No, it's okay now
00:01:04,580 --> 00:01:06,Well, I'll give you some medicine.
00:01:11,440 --> 00:01:16,It's really annoying that the amount of medicine is increasing every year.
00:01:25,370 --> 00:01:26,thank you
00:01:26,530 --> 00:01:27,Please take good care of it
00:01:28,490 --> 00:01:30,I've been busy lately
00:01:30,150 --> 00:01:31,That's right...
00:01:31,370 --> 00:01:37,Hell, I have to go golfing with the bank robbers again this week.
00:01:38,930 --> 00:01:42,It's so hard to go round, my comb hurts
00:01:50,900 --> 00:01:51,oh dear
00:01:53,750 --> 00:01:55,So what happened?
00:01:56,250 --> 00:01:58,Oh! Come to think of it, I'm still sleeping.
00:02:00,740 --> 00:02:01,I'll wake you up
00:02:01,900 --> 00:02:02,Ah good
00:02:02,880 --> 00:02:10,What is he doing without a job? He should be able to wake up by himself.
00:02:10,170 --> 00:02:18,Well, it seems like Takuto is working hard and checking out job listings on the room's recruitment website.
00:02:20,080 --> 00:02:22,Yes... it's a job search site.
00:02:24,110 --> 00:02:24,Well, that's fine.
00:02:24,910 --> 00:02:26,No, let's go to work
00:02:32,260 --> 00:02:37,Should I call her a stepchild from her second marriage?
00:02:38,700 --> 00:02:48,We have one son named Takuto who will soon be 25 years old.
00:02:50,330 --> 00:02:52,Well, the old-time cycle is good too.
00:02:53,230 --> 00:02:55,After all, I have to face it myself
00:02:55,730 --> 00:02:58,I have to go to Menses.
00:02:59,190 --> 00:03:02,Actually, that Takoto
00:03:02,030 --> 00:03:03,However,
00:03:03,950 --> 00:03:07,Since failing an exam in my teens
00:03:08,170 --> 00:03:10,It's been many years since I started working
00:03:10,390 --> 00:03:11,Unable to work
00:03:12,030 --> 00:03:14,Spilling out practically every day
00:03:14,450 --> 00:03:15,The cracks that are being spent
00:03:16,550 --> 00:03:18,Oh, good morning.
00:03:20,420 --> 00:03:22,Yeah, good morning!
00:03:23,160 --> 00:03:24,... Good morning
00:03:32,740 --> 00:03:35,It's a very late awakening
00:03:35,940 --> 00:03:38,Did you go far away to play a game again?
00:03:39,650 --> 00:03:42,Ah, that's why
00:03:43,960 --> 00:03:46,I need to find a job soon.
00:03:46,590 --> 00:03:49,Ah, I can tell it's not shaping up
00:03:50,470 --> 00:03:52,Yes, sorry.
00:03:52,330 --> 00:03:55,Maybe nowadays young people
00:03:56,940 --> 00:03:59,My dad says, "When is the time?"
00:04:00,200 --> 00:04:02,That's why I work so hard every day
00:04:02,920 --> 00:04:07,Can you open the flag for 24 hours?
00:04:07,360 --> 00:04:10,That's it
00:04:22,400 --> 00:04:29,Takuto, dinner is ready.
00:04:29,950 --> 00:04:32,Let me clean your room today.
00:04:40,760 --> 00:04:48,It's not leading to any results. However, Takuto is also positive.
00:04:48,190 --> 00:04:52,It seemed like he was trying his best to return to society.
00:04:54,530 --> 00:04:56,I say "Giri!"
00:04:56,750 --> 00:04:59,For mothers
00:04:59,830 --> 00:05:08,I wanted to give lots of support and encouragement
00:05:27,820 --> 00:05:29,Takuto, let's go in.
00:05:39,340 --> 00:05:40,Were you sleeping?
00:05:42,320 --> 00:05:43,Can I wash it?
00:05:46,040 --> 00:05:48,It's pretty messy
00:05:49,870 --> 00:05:52,You'd better wash this dress now.
00:05:53,100 --> 00:05:54,Ah, yes
00:05:56,520 --> 00:05:57,Because there are no parts for this
00:05:58,720 --> 00:06:02,Me taking a bath
00:06:02,280 --> 00:06:04,Clean up after me
00:06:04,220 --> 00:06:07,I want to put it there
00:06:09,530 --> 00:06:10,Amazing!
00:06:10,410 --> 00:06:13,Everyone is this guy
00:06:13,990 --> 00:06:15,Ah, wait a minute, that...
00:06:18,120 --> 00:06:21,I have some tissues in stock so I'll bring some new ones later.
00:06:23,160 --> 00:06:24,They sell lamps every day
00:06:24,880 --> 00:06:26,sorry
00:06:27,720 --> 00:06:46,Taxo-kun
00:06:46,030 --> 00:06:47,I went to work today
00:06:49,400 --> 00:06:50,Yes, that's right
00:06:51,780 --> 00:06:53,Did you find a good job?
00:06:55,020 --> 00:06:58,Well, it's quite strict
00:06:58,020 --> 00:07:00,I'm free
00:07:01,340 --> 00:07:06,Is that so? Don't worry, I'm sure you'll find a good job.
00:07:08,050 --> 00:07:08,Well thank you
00:07:09,350 --> 00:07:10,I'm not confident
00:07:10,250 --> 00:07:13,Well... that's it.
00:07:13,890 --> 00:07:15,Ufufu. It's good to have confidence.
00:07:17,190 --> 00:07:19,If you need anything, I'll be happy to help you.
00:07:20,700 --> 00:07:21,What I want now
00:07:25,880 --> 00:07:27,Be confident! Smile and do your best!
00:07:30,370 --> 00:07:35,I promise.
00:09:44,040 --> 00:09:44,Eh?
00:10:01,790 --> 00:10:06,Hello, this is the General Affairs Office.
00:10:07,090 --> 00:10:14,I will be at work today. Before we g***t married, my husband was working at the company.
00:10:14,480 --> 00:10:28,I work full-time as a clerk and secretary, and I still work three days a week as a sewer.
00:10:28,220 --> 00:10:33,She works at a company as a clerk.
00:11:26,380 --> 00:12:40,To me, the mother-in-law
00:12:41,770 --> 00:12:52,At the time, I had no idea that Takuto had such sexual interests.
00:13:02,040 --> 00:13:08,Oh! Sorry, I'm going to clean up now. Will it be finished soon?
00:13:08,740 --> 00:13:10,It's totally okay to take it easy
00:13:11,100 --> 00:13:13,Maybe he's sleeping??
00:13:13,980 --> 00:13:15,No, I don't like it that much.
00:13:16,790 --> 00:13:18,Let's make something real
00:13:19,500 --> 00:13:22,It's okay if you don't notice at all
00:13:22,820 --> 00:13:26,I'll go from there
00:13:27,010 --> 00:13:28,Yes, I can.
00:13:34,110 --> 00:13:35,No, it's my mother
00:13:36,810 --> 00:13:38,If you need anything, come over
00:13:43,200 --> 00:13:45,Well then, go up.
00:13:45,800 --> 00:13:47,Sorry, that was dangerous.
00:13:47,720 --> 00:13:48,I'll take it
00:14:09,320 --> 00:14:10,Ryoku and you, let's go in.
00:14:11,920 --> 00:14:14,Ryokuto-kun
00:14:41,480 --> 00:14:42,why
00:15:06,910 --> 00:15:08,Ah! That's strange
00:15:08,110 --> 00:15:08,a little bit
00:15:09,890 --> 00:15:13,different
00:15:14,480 --> 00:15:15,sorry
00:15:19,370 --> 00:15:20,Please knock
00:15:29,940 --> 00:15:36,Umm, I'm sorry. Mom, I really wasn't at home so I had to leave it to you.
00:15:38,340 --> 00:15:39,It's okay if you don't say it outside
00:15:39,660 --> 00:15:40,Is your father not here?
00:15:42,340 --> 00:15:43,It's okay! I'm calm
00:15:46,350 --> 00:15:48,It seems like they're stealing it
00:15:49,150 --> 00:15:49,Falling in love
00:15:50,830 --> 00:15:51,Falling
00:15:51,550 --> 00:15:53,Good for your father
00:15:53,800 --> 00:16:02,Yes, um... I'm sorry. I'm doing something so difficult without even doing my job.
00:16:02,880 --> 00:16:03,There is no such place
00:16:03,600 --> 00:16:13,Umm, I'm not so much a social person as I ** socially anxious, so I fail all interviews.
00:16:13,020 --> 00:16:18,You should be confident about that, it'll be fine
00:16:18,900 --> 00:16:20,Calm down now
00:16:20,180 --> 00:16:21,thank you
00:17:04,170 --> 00:17:06,Big sister, you're so excited
00:17:07,490 --> 00:17:08,please
00:17:09,830 --> 00:17:11,Just once
00:17:11,110 --> 00:17:12,Um
00:17:17,350 --> 00:17:18,wait a minute
00:17:29,520 --> 00:17:30,Please be quiet
00:18:10,860 --> 00:18:18,Smell my underwear
00:18:18,840 --> 00:18:19,I was slurping
00:18:20,560 --> 00:18:21,Really?
00:18:21,640 --> 00:18:22,Really?
00:18:34,510 --> 00:18:39,Please ask me about me
00:18:42,520 --> 00:18:45,I think that will give me the courage to work.
00:18:55,590 --> 00:18:57,Are you in a good mood?
00:19:32,720 --> 00:19:33,I can't do this
00:19:44,640 --> 00:19:45,Ouch!
00:19:46,560 --> 00:19:47,hang on
148...
Download Subtitles NKKD-355 ja whisperjav en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Franklin.2024.S01E08.XviD-AFG[EZTVx.to]
Manderlay.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Gurov and Anna (2014) es
The.Sleep.Survival.Horror.Part.One.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO
MDBK-311.V2.en
Birds of a Feather s04e02 Food For Thought
MMKZ-120 (extract from Japanese)
Nightbitch
Chief.of.War.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Maleficent.2014.2160p.UHD.MULTi.BluRay.REMUX.HEVC.DV.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-ViSiON
Translate NKKD-355.ja.whisperjav.en srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up