Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chief of War S01E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
Chief.of.War.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:51,111 --> 00:01:52,Kaʻahumanu?
00:01:52,112 --> 00:01:53,Wait.
00:01:55,282 --> 00:01:58,Maui has opened her skies.
00:02:00,245 --> 00:02:01,There it is.
00:02:04,458 --> 00:02:05,Kapuahi?
00:02:07,544 --> 00:02:09,Can you tell me the story again?
00:02:10,255 --> 00:02:12,Again? I shouldn't be teaching you at all.
00:02:13,175 --> 00:02:16,The Star Map is a study for men only.
00:02:18,972 --> 00:02:23,Since when have I cared
what is only for men, uncle?
00:02:27,231 --> 00:02:28,The Red Star,
00:02:29,066 --> 00:02:30,Kapuahi,
00:02:31,360 --> 00:02:33,was a warrior of great accomplishment.
00:02:33,695 --> 00:02:35,With his red cape of fire,
00:02:36,949 --> 00:02:39,he travels the heavens in search
of the "waters of life".
00:02:40,244 --> 00:02:43,He finds it every night,
00:02:44,331 --> 00:02:45,beyond our skies,
00:02:47,626 --> 00:02:48,and gives it to his love,
00:02:50,754 --> 00:02:52,so she may rise again every morning,
00:02:53,465 --> 00:02:55,as the sun in our sky.
00:02:56,426 --> 00:03:01,Our ancestors followed the Star Map
to find these islands,
00:03:03,058 --> 00:03:07,but what lands lie beyond our known skies?
00:03:08,647 --> 00:03:10,None worth leaving here for.
00:03:33,797 --> 00:03:35,Wood from the ʻUlu tree.
00:03:35,549 --> 00:03:39,These canoes are from Hawaiʻi's kingdom.
00:03:45,058 --> 00:03:45,Find Kaʻahumanu.
00:03:58,488 --> 00:03:59,What's going on?
00:04:00,073 --> 00:04:01,We will find out soon enough.
00:04:11,627 --> 00:04:12,Father!
00:04:15,631 --> 00:04:17,What are you doing here?
00:04:17,882 --> 00:04:19,You did not send word
that you were coming.
00:04:19,801 --> 00:04:22,Kahekili has attacked Oʻahu, unprovoked.
00:04:22,638 --> 00:04:24,War is coming to the islands.
00:04:24,515 --> 00:04:28,I ** here to take you back with me
to Hawaiʻi's Kingdom.
00:04:29,394 --> 00:04:30,Tonight?
00:04:31,104 --> 00:04:33,Soon Maui will close its shores.
00:04:33,273 --> 00:04:36,When that happens,
I will not be able to come here anymore.
00:04:36,568 --> 00:04:38,Maui and Hawaiʻi are enemies as well.
00:04:39,571 --> 00:04:42,I ** Kahekili's sister.
00:04:42,241 --> 00:04:45,Hawaiʻi would never welcome us now.
00:04:45,494 --> 00:04:47,You will be welcome.
00:04:49,248 --> 00:04:53,I have promised Kaʻahumanu's hand
in marriage to my Chief.
00:04:53,669 --> 00:04:54,What?
00:04:56,338 --> 00:04:57,Father,
00:04:58,674 --> 00:05:00,I would not deny you anything,
00:05:01,176 --> 00:05:02,but this...
00:05:03,303 --> 00:05:04,Please,
00:05:05,722 --> 00:05:07,do not make me do this.
00:05:09,142 --> 00:05:10,Prepare yourself.
00:05:12,104 --> 00:05:13,We must leave.
00:05:15,732 --> 00:05:16,Kaʻahumanu!
00:05:16,859 --> 00:05:17,Leave her, Moku.
00:05:18,652 --> 00:05:20,She has earned her pain tonight.
00:05:20,988 --> 00:05:23,We planned for this day.
00:05:23,073 --> 00:05:26,Not like this!
00:05:26,785 --> 00:05:28,We must go now, my Chief.
00:05:32,749 --> 00:05:34,Go with your men.
00:05:35,836 --> 00:05:39,I will prepare Kaʻahumanu and send her.
00:05:41,508 --> 00:05:42,And you?
00:05:43,260 --> 00:05:46,I ** the royal blood of this kingdom.
00:05:47,097 --> 00:05:49,My place is here.
00:05:53,687 --> 00:05:55,Take care of our daughter.
00:06:27,554 --> 00:06:28,Son...
00:06:29,306 --> 00:06:31,You are troubled.
00:06:32,100 --> 00:06:35,Oʻahu was not preparing
for war against us.
00:06:36,980 --> 00:06:40,You lied to bring us here.
00:06:41,235 --> 00:06:43,This does not feel like prophecy.
00:06:45,030 --> 00:06:48,I expect many will see it as you do.
00:06:59,628 --> 00:07:01,We have waited generations
00:07:02,130 --> 00:07:08,for the Prophesied One to lead us,
00:07:11,014 --> 00:07:13,but I realized
00:07:16,103 --> 00:07:18,that he is nothing more than a king
00:07:19,398 --> 00:07:23,who is willing to sacrifice everything
to bring its fulfillment.
00:07:26,697 --> 00:07:30,Where other kings have failed,
00:07:32,828 --> 00:07:34,I will not.
00:08:05,652 --> 00:08:07,Keep your eyes here.
00:08:07,487 --> 00:08:10,Don't give them a reason
to wonder what you're thinking.
00:08:11,116 --> 00:08:13,They know what I'm thinking.
00:08:14,536 --> 00:08:16,There's no need for this.
00:08:16,580 --> 00:08:19,We could leave now.
00:08:19,833 --> 00:08:23,Not with the Boar Men watching over us.
00:08:23,629 --> 00:08:26,We are familiar with how to gut pig.
00:08:27,758 --> 00:08:30,Even roast them over hot rocks.
00:08:30,469 --> 00:08:31,That's enough.
00:08:31,929 --> 00:08:34,I know what we must do.
00:08:35,224 --> 00:08:39,Kahekili has ordered me to the temple,
00:08:40,520 --> 00:08:41,so I will go.
00:08:59,414 --> 00:09:01,I will alert the King.
00:10:06,607 --> 00:10:08,Wait outside.
00:10:26,793 --> 00:10:28,Kaʻiana?
00:11:33,735 --> 00:11:35,Bring him back.
00:11:35,904 --> 00:11:37,We have man power and full sails.
00:11:38,657 --> 00:11:40,Send men to sweep the eight oceans.
00:11:41,702 --> 00:11:44,There is no need to sail blind, my King.
00:11:45,163 --> 00:11:47,I know where he is going.
00:11:48,041 --> 00:11:51,Kaʻiana left Heke to the safety of Maui.
00:11:52,671 --> 00:11:54,His wife, Kupuohi, will go nowhere
00:11:55,299 --> 00:11:57,without her sister.
00:11:57,759 --> 00:12:01,Kaʻiana has taken sail for Maui
on the currents of Kaiwi.
00:12:01,513 --> 00:12:04,We will catch him,
and bring him back alive.
00:12:04,349 --> 00:12:05,No.
00:12:06,185 --> 00:12:07,According to my Seers,
00:12:08,562 --> 00:12:11,it isn't Kaʻiana's breath we need,
00:12:12,232 --> 00:12:15,it is the mana he carries in his bones.
00:12:17,070 --> 00:12:18,Bring them to me.
00:12:49,061 --> 00:12:50,What is that?
00:12:59,821 --> 00:13:00,Forward!
00:13:18,298 --> 00:13:19,The King's men won't be far behind.
00:13:19,883 --> 00:13:20,Move quick!
00:13:22,302 --> 00:13:23,Heke!
00:13:23,595 --> 00:13:24,- Heke!
- Heke!
00:13:26,723 --> 00:13:27,Heke!
00:13:28,392 --> 00:13:29,- Heke!
- Heke!
00:13:34,857 --> 00:13:36,She's not here.
00:13:37,568 --> 00:13:39,Kahekili's warriors?
00:13:41,905 --> 00:13:43,There is no sign of intruders.
00:13:45,242 --> 00:13:46,We have to hurry.
00:13:49,621 --> 00:13:50,Find them!
00:13:53,667 --> 00:13:55,Where is she?
00:13:55,711 --> 00:13:59,She is not a careless girl,
we will find her.
00:13:59,548 --> 00:14:00,Here!
00:14:00,591 --> 00:14:02,Last night was the Akua Moon.
00:14:03,719 --> 00:14:05,Second of the four fullest.
00:14:08,348 --> 00:14:12,The night she gives offerings
to the forest gods for their medicine.
00:14:13,145 --> 00:14:17,Heke is in the valley,
replanting what she harvested.
00:14:18,150 --> 00:14:20,We will find her at ʻĪao.
00:15:12,496 --> 00:15:13,He's here!
00:15:14,248 --> 00:15:15,He's here!
00:15:55,122 --> 00:15:56,We must help Kaʻiana.
00:15:57,291 --> 00:15:58,He will find us.
00:15:59,418 --> 00:16:02,If we fight, we all die!
00:16:02,713 --> 00:16:04,Kupuohi is right.
00:16:04,673 --> 00:16:05,We go.
00:16:05,924 --> 00:16:07,We find Heke.
00:17:10,821 --> 00:17:11,We split up.
00:17:11,698 --> 00:17:14,I will lead men on the path of the river.
00:17:17,704 --> 00:17:20,Kaʻiana will not die by your hand.
00:17:21,250 --> 00:17:22,When he is found,
00:17:23,460 --> 00:17:24,bring him directly to me.
00:17:46,108 --> 00:17:47,When we find him,
00:17:48,151 --> 00:17:51,I will tear his flesh with the tusks
of our guardians.
00:18:53,383 --> 00:18:54,Kaʻahumanu,
00:18:55,719 --> 00:18:57,I've brought fresh candlenut oil.
00:18:58,972 --> 00:19:00,I thought you might need it.
00:19:02,893 --> 00:19:04,I ** not to be married today.
00:19:04,937 --> 00:19:06,No, but,
00:19:06,605 --> 00:19:08,you go to see the Prophetess,
00:19:09,525 --> 00:19:11,to prepare for what is to come.
00:19:14,530 --> 00:19:16,You will soon be the wife of a Chief,
00:19:18,158 --> 00:19:22,don't go to him as a girl of indecision.
00:19:35,133 --> 00:19:40,I know this
is not what you saw for yourself,
00:19:41,431 --> 00:19:43,but it is what you must do.
00:19:45,227 --> 00:19:47,I see the storm that stirs inside you.
00:19:47,145 --> 00:19:49,You're asking me to tame it.
00:19:49,940 --> 00:19:52,No, Kaʻahumanu.
00:19:52,901 --> 00:19:58,Sometimes the storm is all we have.
00:21:21,573 --> 00:21:22,Taula?
00:21:25,369 --> 00:21:26,I ** Kaʻahumanu,
00:21:27,746 --> 00:21:30,daughter to the Chiefess Nāmāhana.
00:21:31,208 --> 00:21:32,I have come to seek your counsel.
00:21:36,547 --> 00:21:43,A relative of the King
can find counsel with his Seers.
00:21:44,596 --> 00:21:46,Why come to me?
00:21:46,932 --> 00:21:49,I have never lived among the King's court.
00:21:49,810 -->...
Download Subtitles Chief of War S01E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Nightbitch
MMKZ-120 (extract from Japanese)
Birds of a Feather s04e02 Food For Thought
NKKD-355.ja.whisperjav.en
Franklin.2024.S01E08.XviD-AFG[EZTVx.to]
Maleficent.2014.2160p.UHD.MULTi.BluRay.REMUX.HEVC.DV.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-ViSiON
Carry On - 12 - Carry On Screaming(3)
Magic School EP01 - uchakka
Birds of a Feather s04e03 Commitments
Psych s05e10 Extradition II The Actual Extradition.eng
Download Chief.of.War.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up