Psych s05e10 Extradition II The Actual Extradition.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,624 --> 00:00:02,Previously on Psych...

00:00:02,160 --> 00:00:04,- He's an art thief?
- A dangerous art thief.

00:00:04,129 --> 00:00:05,All right, never been caught,

00:00:05,433 --> 00:00:06,never left enough evidence
to be accused.

00:00:06,768 --> 00:00:08,But we did find
a burning cigarette

00:00:09,004 --> 00:00:12,- in the ash tray over there.
- This is my gun.

00:00:12,912 --> 00:00:15,You see, a gentleman of leisure
never packs his weapon

00:00:16,049 --> 00:00:17,next to his socks.

00:00:17,986 --> 00:00:19,Hello, Despereaux.

00:00:20,022 --> 00:00:21,I've often fantasized

00:00:21,525 --> 00:00:22,about escaping from prison,
you know.

00:00:22,927 --> 00:00:25,Yeah, I'm flying Juliet
to Napa for dinner

00:00:25,497 --> 00:00:26,and surprising her
with a vacation plan.

00:00:26,565 --> 00:00:28,The Amalfi coast.

00:00:28,334 --> 00:00:30,These kind of trips are
once-in-a-lifetime experiences.

00:00:30,736 --> 00:00:32,And they're even better
when you have someone

00:00:32,906 --> 00:00:35,you care about
to share them with.

00:00:35,241 --> 00:00:36,And you do.

00:00:37,000 --> 00:00:40,Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

00:00:52,158 --> 00:00:55,First class tickets?

00:00:55,296 --> 00:00:57,And three nights hotel
paid for.

00:00:57,432 --> 00:00:58,By a world-class criminal.

00:00:58,633 --> 00:01:00,Please.

00:01:00,836 --> 00:01:03,Despereaux staged our deaths.
That's barely a crime.

00:01:03,273 --> 00:01:04,I don't think you're allowed
to accept lavish gifts

00:01:04,908 --> 00:01:06,from people you sent to prison.

00:01:06,377 --> 00:01:07,Says who?
The sultan of Canada?

00:01:07,846 --> 00:01:10,Look, all Despereaux wants
is a little face time.

00:01:10,349 --> 00:01:12,Ten minutes, maybe less.

00:01:12,251 --> 00:01:15,He's lonely, all by himself
in his Canadian prison,

00:01:15,222 --> 00:01:16,and we put him there.

00:01:16,857 --> 00:01:19,The least we can do is give him
a chance to explain himself.

00:01:19,561 --> 00:01:20,Oh, so I'm the crazy one
for being nervous

00:01:20,796 --> 00:01:22,about accepting an invitation
to visit

00:01:22,130 --> 00:01:23,from a criminal
who almost killed us?

00:01:23,432 --> 00:01:25,That little gun
he pointed at my head...

00:01:25,067 --> 00:01:26,- Twice.
- Not loaded.

00:01:26,636 --> 00:01:27,How do you know?

00:01:27,637 --> 00:01:29,He told me.

00:01:29,906 --> 00:01:31,You spoke to him before this?

00:01:31,742 --> 00:01:33,I follow him on Twitter.

00:01:33,644 --> 00:01:34,Oh, my gosh.

00:01:34,712 --> 00:01:36,Gus, come on.

00:01:36,948 --> 00:01:38,Be a little spontaneous.

00:01:38,350 --> 00:01:40,Canada's one of the top
50 countries in the world.

00:01:40,252 --> 00:01:41,And how many countries
are there?

00:01:41,354 --> 00:01:43,At least 50.
Maybe more.

00:01:43,089 --> 00:01:45,You have exactly four hours

00:01:45,092 --> 00:01:46,to come up with a good lie
for your boss.

00:01:46,426 --> 00:01:48,We're going to Canada, man.

00:01:49,030 --> 00:01:51,You are gonna be in Canada.
What?

00:01:53,101 --> 00:01:54,I'm not gonna bail you out
this time.

00:01:54,702 --> 00:01:56,I'm not gonna ask you to.

00:01:56,104 --> 00:01:57,Good, 'cause you g***t
my only suitcase.

00:01:57,672 --> 00:01:59,- See you Monday, pop.
- You tell her yet?

00:01:59,407 --> 00:02:02,- Tell who what?
- Oh, come on, Shawn.

00:02:03,044 --> 00:02:04,I overheard
the whole conversation

00:02:04,379 --> 00:02:06,with Gus about Juliet
going off on this trip

00:02:06,815 --> 00:02:08,with Declan Rand and how
you're gonna try to wow her

00:02:08,716 --> 00:02:10,and tell her how much you care
about her

00:02:10,151 --> 00:02:12,before she gets too serious,
blah, blah, blah, blah.

00:02:12,320 --> 00:02:14,I shared that with Gus
in the men's room

00:02:14,356 --> 00:02:15,at the Red Robin.
Where were you hiding?

00:02:15,824 --> 00:02:17,You butt-dialed me.

00:02:17,493 --> 00:02:18,And you listened?

00:02:18,928 --> 00:02:22,Shawn, I've spoiled my share
of relationships

00:02:22,899 --> 00:02:25,over the years
by keeping my mouth shut.

00:02:25,269 --> 00:02:27,Tell her.
Tell her now.

00:02:27,237 --> 00:02:28,Tell her five minutes from now.

00:02:28,906 --> 00:02:30,She goes off to Italy

00:02:30,408 --> 00:02:34,with a guy who's rich,
who is crazy about her,

00:02:34,112 --> 00:02:36,she ain't coming back
with any doubts.

00:02:39,350 --> 00:02:41,- Dad?
- Yeah, Shawn.

00:02:41,353 --> 00:02:43,Can we never have
this conversation again?

00:02:43,822 --> 00:02:45,We can certainly try.

00:02:51,095 --> 00:02:53,Buzz, hey,
have you seen Juliet?

00:02:53,998 --> 00:02:55,- No. No.
- Really?

00:02:55,667 --> 00:02:56,Crap.

00:02:57,035 --> 00:02:58,You okay?

00:02:58,303 --> 00:02:59,Yeah, no.
Yeah.

00:03:00,039 --> 00:03:01,I'm about to go meet this guy
I put in prison.

00:03:01,440 --> 00:03:03,I have a plane to catch,

00:03:03,409 --> 00:03:06,and I really wanted to...
I wanted to tell her something.

00:03:06,279 --> 00:03:08,Well, I can take a message.

00:03:08,115 --> 00:03:09,No, it's not really the kind
of thing

00:03:09,516 --> 00:03:10,you put in message form.

00:03:10,651 --> 00:03:12,I'm a great listener.

00:03:12,686 --> 00:03:14,Why don't we give it a dry run?

00:03:17,257 --> 00:03:18,All right.

00:03:18,793 --> 00:03:20,Can't hurt.

00:03:20,194 --> 00:03:22,It's a little weird, but...

00:03:22,397 --> 00:03:24,You see, the thing is, I want
to tell her that I like her.

00:03:24,932 --> 00:03:26,I kind of suspected.

00:03:26,768 --> 00:03:28,Yeah?

00:03:28,970 --> 00:03:30,It's really more than like.

00:03:30,772 --> 00:03:33,Yeah, you know,
so much has happened,

00:03:33,240 --> 00:03:35,and you always think there's
gonna be another opportunity,

00:03:35,176 --> 00:03:36,but sometimes there isn't.

00:03:36,677 --> 00:03:38,And what I've realized...

00:03:38,780 --> 00:03:40,What I've realized is that
I don't want to wait anymore.

00:03:40,948 --> 00:03:43,I can't wait.

00:03:43,251 --> 00:03:46,Not with this kind of stuff,
you know?

00:03:46,520 --> 00:03:49,Holy crap, that was great.

00:03:49,323 --> 00:03:51,Really?

00:03:51,391 --> 00:03:53,Yeah.

00:03:53,359 --> 00:03:56,No, Buzz, Buzz,
don't... don't write this.

00:03:56,229 --> 00:03:58,I'm just sort of talking it out
for myself

00:03:58,765 --> 00:04:02,and you apparently.

00:04:02,134 --> 00:04:04,Dude, you addressed that
to chief Vick.

00:04:04,703 --> 00:04:07,I did?
Oh.

00:04:07,171 --> 00:04:09,- Bullet dodged.
- Super weird.

00:04:09,073 --> 00:04:10,That would have been...

00:04:10,707 --> 00:04:14,Oh, it's Friday today,
isn't it?

00:04:14,477 --> 00:04:15,Yeah, Friday.
Yeah.

00:04:16,012 --> 00:04:18,Oh, she asked me to get
her passport updated.

00:04:18,948 --> 00:04:20,She needed it today.

00:04:20,117 --> 00:04:21,She already left?

00:04:21,785 --> 00:04:23,I think so.

00:04:34,864 --> 00:04:36,Okay, you're freaking out
about something.

00:04:37,000 --> 00:04:38,You were quiet
the entire flight,

00:04:38,535 --> 00:04:40,and you watched the back-up plan
all the way through.

00:04:40,504 --> 00:04:42,- Are you okay?
- I accidentally turned McNab

00:04:42,673 --> 00:04:44,and my father into confidants.

00:04:44,542 --> 00:04:46,It was a weird day.

00:04:46,644 --> 00:04:51,But I realize this is the life
I'm meant for.

00:04:51,550 --> 00:04:53,Visiting minimum security
Canadian jails?

00:04:53,819 --> 00:04:56,Exactly.
Oh, trust me, Gus.

00:04:56,254 --> 00:04:58,We hear Despereaux's pitch,
and it's smoked salmon,

00:04:59,023 --> 00:05:02,poutine, and coffee crisp
from here on out.

00:05:02,526 --> 00:05:05,- Whoa.
- Go on.

00:05:05,428 --> 00:05:07,Gentlemen.

00:05:07,129 --> 00:05:08,Prison looks good on you.

00:05:08,631 --> 00:05:10,You call it prison,

00:05:10,266 --> 00:05:13,I liken it
to a mid-range sandals resort.

00:05:13,068 --> 00:05:15,I only know that because
I once stole a cruise ship

00:05:15,870 --> 00:05:17,from a tiny Caribbean port.

00:05:17,806 --> 00:05:19,- Which port?
- Why are we here?

00:05:19,841 --> 00:05:22,My apologies
for the short notice.

00:05:22,410 --> 00:05:25,But I've had a bit
of a realization.

00:05:25,546 --> 00:05:27,And I have some things
I need to tell you face to...

Download Subtitles Psych s05e10 Extradition II The Actual Extradition eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu