Psych Extradition Ii The Actual Extradition Eng S05E10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,624, Character said: Previously on Psych...

2
At 00:00:02,160, Character said: - He's an art thief?
- A dangerous art thief.

3
At 00:00:04,129, Character said: All right, never been caught,

4
At 00:00:05,433, Character said: never left enough evidence
to be accused.

5
At 00:00:06,768, Character said: But we did find
a burning cigarette

6
At 00:00:09,004, Character said: - in the ash tray over there.
- This is my gun.

7
At 00:00:12,912, Character said: You see, a gentleman of leisure
never packs his weapon

8
At 00:00:16,049, Character said: next to his socks.

9
At 00:00:17,986, Character said: Hello, Despereaux.

10
At 00:00:20,022, Character said: I've often fantasized

11
At 00:00:21,525, Character said: about escaping from prison,
you know.

12
At 00:00:22,927, Character said: Yeah, I'm flying Juliet
to Napa for dinner

13
At 00:00:25,497, Character said: and surprising her
with a vacation plan.

14
At 00:00:26,565, Character said: The Amalfi coast.

15
At 00:00:28,334, Character said: These kind of trips are
once-in-a-lifetime experiences.

16
At 00:00:30,736, Character said: And they're even better
when you have someone

17
At 00:00:32,906, Character said: you care about
to share them with.

18
At 00:00:35,241, Character said: And you do.

19
At 00:00:37,000, Character said: Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

20
At 00:00:52,158, Character said: First class tickets?

21
At 00:00:55,296, Character said: And three nights hotel
paid for.

22
At 00:00:57,432, Character said: By a world-class criminal.

23
At 00:00:58,633, Character said: Please.

24
At 00:01:00,836, Character said: Despereaux staged our deaths.
That's barely a crime.

25
At 00:01:03,273, Character said: I don't think you're allowed
to accept lavish gifts

26
At 00:01:04,908, Character said: from people you sent to prison.

27
At 00:01:06,377, Character said: Says who?
The sultan of Canada?

28
At 00:01:07,846, Character said: Look, all Despereaux wants
is a little face time.

29
At 00:01:10,349, Character said: Ten minutes, maybe less.

30
At 00:01:12,251, Character said: He's lonely, all by himself
in his Canadian prison,

31
At 00:01:15,222, Character said: and we put him there.

32
At 00:01:16,857, Character said: The least we can do is give him
a chance to explain himself.

33
At 00:01:19,561, Character said: Oh, so I'm the crazy one
for being nervous

34
At 00:01:20,796, Character said: about accepting an invitation
to visit

35
At 00:01:22,130, Character said: from a criminal
who almost killed us?

36
At 00:01:23,432, Character said: That little gun
he pointed at my head...

37
At 00:01:25,067, Character said: - Twice.
- Not loaded.

38
At 00:01:26,636, Character said: How do you know?

39
At 00:01:27,637, Character said: He told me.

40
At 00:01:29,906, Character said: You spoke to him before this?

41
At 00:01:31,742, Character said: I follow him on Twitter.

42
At 00:01:33,644, Character said: Oh, my gosh.

43
At 00:01:34,712, Character said: Gus, come on.

44
At 00:01:36,948, Character said: Be a little spontaneous.

45
At 00:01:38,350, Character said: Canada's one of the top
50 countries in the world.

46
At 00:01:40,252, Character said: And how many countries
are there?

47
At 00:01:41,354, Character said: At least 50.
Maybe more.

48
At 00:01:43,089, Character said: You have exactly four hours

49
At 00:01:45,092, Character said: to come up with a good lie
for your boss.

50
At 00:01:46,426, Character said: We're going to Canada, man.

51
At 00:01:49,030, Character said: You are gonna be in Canada.
What?

52
At 00:01:53,101, Character said: I'm not gonna bail you out
this time.

53
At 00:01:54,702, Character said: I'm not gonna ask you to.

54
At 00:01:56,104, Character said: Good, 'cause you g***t
my only suitcase.

55
At 00:01:57,672, Character said: - See you Monday, pop.
- You tell her yet?

56
At 00:01:59,407, Character said: - Tell who what?
- Oh, come on, Shawn.

57
At 00:02:03,044, Character said: I overheard
the whole conversation

58
At 00:02:04,379, Character said: with Gus about Juliet
going off on this trip

59
At 00:02:06,815, Character said: with Declan Rand and how
you're gonna try to wow her

60
At 00:02:08,716, Character said: and tell her how much you care
about her

61
At 00:02:10,151, Character said: before she gets too serious,
blah, blah, blah, blah.

62
At 00:02:12,320, Character said: I shared that with Gus
in the men's room

63
At 00:02:14,356, Character said: at the Red Robin.
Where were you hiding?

64
At 00:02:15,824, Character said: You butt-dialed me.

65
At 00:02:17,493, Character said: And you listened?

66
At 00:02:18,928, Character said: Shawn, I've spoiled my share
of relationships

67
At 00:02:22,899, Character said: over the years
by keeping my mouth shut.

68
At 00:02:25,269, Character said: Tell her.
Tell her now.

69
At 00:02:27,237, Character said: Tell her five minutes from now.

70
At 00:02:28,906, Character said: She goes off to Italy

71
At 00:02:30,408, Character said: with a guy who's rich,
who is crazy about her,

72
At 00:02:34,112, Character said: she ain't coming back
with any doubts.

73
At 00:02:39,350, Character said: - Dad?
- Yeah, Shawn.

74
At 00:02:41,353, Character said: Can we never have
this conversation again?

75
At 00:02:43,822, Character said: We can certainly try.

76
At 00:02:51,095, Character said: Buzz, hey,
have you seen Juliet?

77
At 00:02:53,998, Character said: - No. No.
- Really?

78
At 00:02:55,667, Character said: Crap.

79
At 00:02:57,035, Character said: You okay?

80
At 00:02:58,303, Character said: Yeah, no.
Yeah.

81
At 00:03:00,039, Character said: I'm about to go meet this guy
I put in prison.

82
At 00:03:01,440, Character said: I have a plane to catch,

83
At 00:03:03,409, Character said: and I really wanted to...
I wanted to tell her something.

84
At 00:03:06,279, Character said: Well, I can take a message.

85
At 00:03:08,115, Character said: No, it's not really the kind
of thing

86
At 00:03:09,516, Character said: you put in message form.

87
At 00:03:10,651, Character said: I'm a great listener.

88
At 00:03:12,686, Character said: Why don't we give it a dry run?

89
At 00:03:17,257, Character said: All right.

90
At 00:03:18,793, Character said: Can't hurt.

91
At 00:03:20,194, Character said: It's a little weird, but...

92
At 00:03:22,397, Character said: You see, the thing is, I want
to tell her that I like her.

93
At 00:03:24,932, Character said: I kind of suspected.

94
At 00:03:26,768, Character said: Yeah?

95
At 00:03:28,970, Character said: It's really more than like.

96
At 00:03:30,772, Character said: Yeah, you know,
so much has happened,

97
At 00:03:33,240, Character said: and you always think there's
gonna be another opportunity,

98
At 00:03:35,176, Character said: but sometimes there isn't.

99
At 00:03:36,677, Character said: And what I've realized...

100
At 00:03:38,780, Character said: What I've realized is that
I don't want to wait anymore.

101
At 00:03:40,948, Character said: I can't wait.

102
At 00:03:43,251, Character said: Not with this kind of stuff,
you know?

103
At 00:03:46,520, Character said: Holy crap, that was great.

104
At 00:03:49,323, Character said: Really?

105
At 00:03:51,391, Character said: Yeah.

106
At 00:03:53,359, Character said: No, Buzz, Buzz,
don't... don't write this.

107
At 00:03:56,229, Character said: I'm just sort of talking it out
for myself

108
At 00:03:58,765, Character said: and you apparently.

109
At 00:04:02,134, Character said: Dude, you addressed that
to chief Vick.

110
At 00:04:04,703, Character said: I did?
Oh.

111
At 00:04:07,171, Character said: - Bullet dodged.
- Super weird.

112
At 00:04:09,073, Character said: That would have been...

113
At 00:04:10,707, Character said: Oh, it's Friday today,
isn't it?

114
At 00:04:14,477, Character said: Yeah, Friday.
Yeah.

115
At 00:04:16,012, Character said: Oh, she asked me to get
her passport updated.

116
At 00:04:18,948, Character said: She needed it today.

117
At 00:04:20,117, Character said: She already left?

118
At 00:04:21,785, Character said: I think so.

119
At 00:04:34,864, Character said: Okay, you're freaking out
about something.

120
At 00:04:37,000, Character said: You were quiet
the entire flight,

121
At 00:04:38,535, Character said: and you watched the back-up plan
all the way through.

122
At 00:04:40,504, Character said: - Are you okay?
- I accidentally turned McNab

123
At 00:04:42,673, Character said: and my father into confidants.

124
At 00:04:44,542, Character said: It was a weird day.

125
At 00:04:46,644, Character said: But I realize this is the life
I'm meant for.

126
At 00:04:51,550, Character said: Visiting minimum security
Canadian jails?

127
At 00:04:53,819, Character said: Exactly.
Oh, trust me, Gus.

128
At 00:04:56,254, Character said: We hear Despereaux's pitch,
and it's smoked salmon,

129
At 00:04:59,023, Character said: poutine, and coffee crisp
from here on out.

130
At 00:05:02,526, Character said: - Whoa.
- Go on.

131
At 00:05:05,428, Character said: Gentlemen.

132
At 00:05:07,129, Character said: Prison looks good on you.

133
At 00:05:08,631, Character said: You call it prison,

134
At 00:05:10,266, Character said: I liken it
to a mid-range sandals resort.

135
At 00:05:13,068, Character said: I only know that because
I once stole a cruise ship

136
At 00:05:15,870, Character said: from a tiny Caribbean port.

137
At 00:05:17,806, Character said: - Which port?
- Why are we here?

138
At 00:05:19,841, Character said: My apologies
for the short notice.

139
At 00:05:22,410, Character said: But I've had a bit
of a realization.

140
At 00:05:25,546, Character said: And I have some things
I need to tell you face to...

Download Subtitles Psych Extradition Ii The Actual Extradition Eng S05E10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles