Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Sound Amzn Ddp5 1 H 264-english (2025) in any Language
The Sound Amzn Ddp5 1 H 264-english (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:15,870, Character said: - The mission report, sir.
2
At 00:02:38,258, Character said: - Yes.
3
At 00:02:40,628, Character said: I'm looking at it
now. Mission failed.
4
At 00:02:42,697, Character said: All personnel lost.
5
At 00:02:46,501, Character said: Negative on a new mission.
6
At 00:02:47,602, Character said: All local access
has been cut off.
7
At 00:02:51,639, Character said: Yes, sir.
8
At 00:02:52,940, Character said: We'll continue to monitor the
area for further power surges
9
At 00:02:55,510, Character said: and we will recruit more assets.
10
At 00:04:50,892, Character said: - Super excited about that.
- Oh, wow.
11
At 00:04:52,026, Character said: - Yeah.
12
At 00:04:53,293, Character said: - Well, very nice.
- Right on.
13
At 00:04:54,562, Character said: - I was definitely
wondering what he was thinking.
14
At 00:04:55,495, Character said: - Yeah, it seems like
15
At 00:04:56,898, Character said: he just kind of zones
out or something.
16
At 00:04:58,365, Character said: - Yeah, I dunno,
17
At 00:04:59,567, Character said: but I don't want him
wind up like Megan.
18
At 00:05:01,401, Character said: - For sure. I wonder what
actually happened there.
19
At 00:05:03,604, Character said: Plus, didn't he take a nasty
fall after that or something?
20
At 00:05:06,607, Character said: - I know I
asked him about it,
21
At 00:05:07,575, Character said: but he kind of blew me off.
22
At 00:05:08,676, Character said: - Yeah, seems like he's
stuck inside his own head.
23
At 00:05:11,478, Character said: It's hard to totally
trust someone like that.
24
At 00:05:12,847, Character said: - But he is super talented.
25
At 00:05:14,649, Character said: He just needs to quiet
his mind and lock it in.
26
At 00:05:16,918, Character said: - Yeah, but that's easier
said than done, isn't it?
27
At 00:05:19,020, Character said: - Yeah.
28
At 00:05:20,420, Character said: - Hey guys.
29
At 00:05:23,024, Character said: - Hey, Sean.
30
At 00:05:35,002, Character said: - Hey. Did you
guys hear the news?
31
At 00:05:37,738, Character said: - No.
- No.
32
At 00:05:39,073, Character said: - The Forbidden
Wall just opened up.
33
At 00:05:40,407, Character said: I just talked to Brette.
She gave me the whole story.
34
At 00:05:42,510, Character said: - No way, the
Forbidden Wall is open?
35
At 00:05:44,011, Character said: How did that happen?
36
At 00:05:45,079, Character said: - I'm not sure.
37
At 00:05:46,681, Character said: I, I guess the Native council
that oversees the land
38
At 00:05:48,783, Character said: approved some expedition.
39
At 00:05:50,751, Character said: - Hasn't been like 50 years
40
At 00:05:51,886, Character said: since anyone's
been back in there?
41
At 00:05:53,120, Character said: - Not sure,
42
At 00:05:54,589, Character said: but it's definitely been
like a long-a***s time.
43
At 00:05:55,990, Character said: - Wait, didn't something happen
44
At 00:05:57,124, Character said: the last time people
went in there?
45
At 00:05:58,526, Character said: Like, didn't everyone
die or something?
46
At 00:06:02,096, Character said: - 63 years.
47
At 00:06:04,999, Character said: It's been 63 years, and, um,
48
At 00:06:09,036, Character said: yeah, everyone was lost,
49
At 00:06:12,907, Character said: including my grandfather.
50
At 00:06:19,881, Character said: Um, that's really
exciting though.
51
At 00:06:21,082, Character said: What, what's the
story? Who's going?
52
At 00:06:23,050, Character said: - Oh, well it sounds like Kurt
Carpenter hired Colton's crew
53
At 00:06:25,586, Character said: and then they'll be
the first ones in,
54
At 00:06:26,888, Character said: but I'm, I'm sure they'll
start reaching out
55
At 00:06:28,556, Character said: to people soon.
56
At 00:06:30,024, Character said: You guys in?
57
At 00:06:31,525, Character said: - I wish.
58
At 00:06:32,627, Character said: I have to go back to the
UK the day after tomorrow,
59
At 00:06:34,394, Character said: but maybe when I'm back.
60
At 00:06:36,664, Character said: - I'm out. I g***t stuff going on.
61
At 00:06:41,068, Character said: - I'd love to go. I
hope I get the call.
62
At 00:06:53,480, Character said: - Yes?
63
At 00:06:58,119, Character said: Uh, here it is.
64
At 00:07:00,721, Character said: Not much info here,
65
At 00:07:02,056, Character said: as the last asset was
lost before debriefing.
66
At 00:07:04,992, Character said: It was mission fail.
67
At 00:07:08,428, Character said: Of course. We'll have
an asset in place.
68
At 00:07:12,967, Character said: - So you think
you can make it?
69
At 00:07:14,669, Character said: - Oh, definitely. I'm
stoked to be invited.
70
At 00:07:17,071, Character said: - Great. I'll tell
Colton you're in.
71
At 00:07:19,006, Character said: And that about
fills out the team.
72
At 00:07:21,642, Character said: Can you leave right away?
73
At 00:07:23,511, Character said: - I'm packing. I'll be out
the door in a few hours.
74
At 00:07:26,180, Character said: - I'll send over the directions
to where we'll be set up.
75
At 00:07:29,449, Character said: We can't get as
close as we'd like,
76
At 00:07:31,519, Character said: but the hike in
should be manageable.
77
At 00:07:33,988, Character said: - Shouldn't be a problem.
78
At 00:07:35,156, Character said: Besides, I like a
good hike anyway.
79
At 00:07:37,457, Character said: - You sure
you're good, Sean?
80
At 00:07:39,193, Character said: I totally get it if
it doesn't feel right.
81
At 00:07:41,696, Character said: - No.
82
At 00:07:42,797, Character said: - You can wait
for Baffin Island.
83
At 00:07:44,732, Character said: - I'm totally good, okay?
84
At 00:07:46,767, Character said: Listen, no problems whatsoever.
85
At 00:07:49,136, Character said: Besides, it's too cold
up in Baffin.
86
At 00:07:51,205, Character said: - Hey, now it's not like
it's Antarctica or something.
87
At 00:07:55,676, Character said: Thanks, Sean.
88
At 00:07:57,812, Character said: I'm really glad
you're on the team.
89
At 00:08:00,881, Character said: - Yeah, me too. Thanks for
the opportunity, seriously.
90
At 00:08:03,483, Character said: Yeah.
91
At 00:08:05,653, Character said: - Hey, I gotta go.
92
At 00:08:06,754, Character said: I'm out the door in a few
hours, I promise, okay?
93
At 00:08:08,222, Character said: - Sounds good.
- All right, bye.
94
At 00:08:12,259, Character said: - Looks like you're going, huh?
95
At 00:08:15,495, Character said: - Word travels fast. Just
g***t done talking with Kurt.
96
At 00:08:18,799, Character said: - And?
- He invited me.
97
At 00:08:22,269, Character said: I said yes.
98
At 00:08:34,782, Character said: - Can we at least have a
conversation about this?
99
At 00:08:38,185, Character said: - Why? So you
can talk me out of it.
100
At 00:08:42,957, Character said: - Your mother and I
just wanna make sure
101
At 00:08:44,225, Character said: you're thinking
about everything,
102
At 00:08:45,559, Character said: that's all.
- Ah. So mom sent you.
103
At 00:08:47,828, Character said: Okay.
104
At 00:08:49,897, Character said: Well you can spare me the
lecture, 'cause I'm going.
105
At 00:08:55,069, Character said: - Look, we just don't want
anything to happen to you,
106
At 00:08:59,006, Character said: especially there.
107
At 00:09:01,142, Character said: I'm sure you can
understand that.
108
At 00:09:02,676, Character said: - Yeah.
109
At 00:09:04,111, Character said: No, I get it. I get it.
110
At 00:09:05,813, Character said: Your dad died there,
111
At 00:09:06,881, Character said: and I'm, I'm really sorry
112
At 00:09:10,951, Character said: that that happened
to him and to you,
113
At 00:09:15,689, Character said: but I gotta do this.
114
At 00:09:17,958, Character said: - Why? Why do you
have to do this?
115
At 00:09:21,195, Character said: - Because he didn't make it?
116
At 00:09:22,329, Character said: - No, no, hey,
whoa. Come on, Dad.
117
At 00:09:25,099, Character said: It's pulling at me,
like this huge magnet,
118
At 00:09:28,569, Character said: and, and you don't
know how that feels.
119
At 00:09:31,172, Character said: - You're right.
120
At 00:09:33,741, Character said: But I know what it feels
like to lose someone,
121
At 00:09:38,179, Character said: and I promised myself
that if I ever had a son,
122
At 00:09:43,784, Character said: that I would be there for him.
123
At 00:09:45,953, Character said: And that meant making decisions,
124
At 00:09:47,688, Character said: and, and, and making it about
someone other than myself.
125
At 00:09:50,324, Character said: - Well, you made it.
126
At 00:09:52,126, Character said: I'm all grown up. Congrats.
127
At 00:09:54,161, Character said: You, you, you don't need
128
At 00:09:55,262, Character said: to keep protecting
yourself, or me.
129
At 00:09:57,231, Character said: - All right.
130
At 00:10:03,137, Character said: - Dad.
131
At 00:10:05,773, Character said: It's the best
climbers in the world,
132
At 00:10:10,978, Character said: and I'm one of them.
133
At 00:10:14,081, Character said: I can do this.
134
At 00:10:19,253, Character said: I'll be safe.
135
At 00:10:21,388, Character said: Don't worry.
136
At 00:10:23,824, Character said: - You're just attempting a
climb that's never been done,
137
At 00:10:25,860, Character said: but, you know, eh, what's
there to worry about.
138
At 00:10:31,165, Character said: Seriously, Sean,
139
At 00:10:34,902, Character said: it's a really dangerous climb.
140
At 00:10:38,939, Character said: No one has been up there since-
141
At 00:10:40,975, Character said: - I know. That was 60 years ago.
142
At 00:10:44,145, Character said: Our...
Download Subtitles The Sound Amzn Ddp5 1 H 264-english (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Harley and the Davidsons s01e03 Legacy.eng
Harley.and.the.Davidsons.S01E03.720p.HDTV.DHD.en
Harley.and.the.Davidsons.S01E03.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC.TagName
Lethal Weapon 1987 DC
harley.and.the.davidsons.part.2.1080p.bluray.x264-rovers
HUNTC-163_aisubs.app
Sydneys.Super.Tunnel.S02E03.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]
S.W.A.T..Under.Siege.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
SONE-442uc
SONE-442-vega-en
The Sound Amzn Ddp5 1 H 264-english (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Sound Amzn Ddp5 1 H 264-english (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up