HUNTC-163_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08.270, Character said: That's all for today's work.

1
At 00:00:11.110, Character said: Thank you very much.

2
At 00:00:12.110, Character said: Please sign here.

3
At 00:00:14.110, Character said: Thank you very much.

4
At 00:00:21.390, Character said: Thank you very much.

5
At 00:00:26.500, Character said: Let's go to the upper floor and the lower floor first.

6
At 00:00:30.500, Character said: Let's go for now.

7
At 00:00:40.850, Character said: It's nostalgic.

8
At 00:01:06.850, Character said: It's late, isn't it?

9
At 00:01:13.870, Character said: It's this month, isn't it?

10
At 00:01:15.870, Character said: I feel like I'm back.

11
At 00:01:17.870, Character said: I agree.

12
At 00:01:25.020, Character said: Honestly,

13
At 00:01:27.860, Character said: It's a relief.

14
At 00:01:29.860, Character said: It's a relief when you say it's a relief.

15
At 00:01:31.860, Character said: It's a little...

16
At 00:01:33.860, Character said: I feel like I'm back.

17
At 00:01:35.860, Character said: Your husband, who has a lot of business trips, is back.

18
At 00:01:39.860, Character said: You're suddenly with your neighbor.

19
At 00:01:41.860, Character said: I'm a little nervous.

20
At 00:01:45.860, Character said: How long have you been working for Satonaka?

21
At 00:01:49.860, Character said: I've been working for about four years.

22
At 00:01:53.560, Character said: What about Kaneko?

23
At 00:01:55.560, Character said: I haven't worked for three years either.

24
At 00:01:58.400, Character said: I haven't worked for a long time either.

25
At 00:02:00.400, Character said: You've already given up, haven't you?

26
At 00:02:02.400, Character said: I think you're just kidding.

27
At 00:02:04.400, Character said: I want to do it, don't I?

28
At 00:02:08.130, Character said: I want to.

29
At 00:02:10.130, Character said: That's what you want, right?

30
At 00:02:12.130, Character said: I'm glad it's not just me.

31
At 00:02:14.130, Character said: When I went to the garbage dump in the morning,

32
At 00:02:20.130, Character said: I met a man next door.

33
At 00:02:24.130, Character said: He's a little...

34
At 00:02:26.130, Character said: He's a little...

35
At 00:02:28.970, Character said: He's a little...

36
At 00:02:30.970, Character said: I was a little upset.

37
At 00:02:32.970, Character said: What are you going to do?

38
At 00:02:34.970, Character said: I thought I'd stay at home and do it.

39
At 00:02:40.600, Character said: Didn't you talk to him?

40
At 00:02:42.600, Character said: I couldn't talk to him.

41
At 00:02:44.600, Character said: You couldn't talk to him?

42
At 00:02:46.600, Character said: So you're going to do it in the morning?

43
At 00:02:48.600, Character said: That's right.

44
At 00:02:50.600, Character said: On the day of the garbage dump?

45
At 00:02:52.600, Character said: That's right.

46
At 00:03:23.560, Character said: I'm sorry. Is that okay?

47
At 00:03:40.470, Character said: Akagi, I'm really sorry.

48
At 00:03:46.660, Character said: That's right, Akagi.

49
At 00:03:48.660, Character said: By the way,

50
At 00:03:50.660, Character said: It looks like a new person has joined this group today.

51
At 00:03:54.660, Character said: Yes.

52
At 00:03:58.040, Character said: It was like a parent and child.

53
At 00:04:02.040, Character said: I think it's a mother and a daughter.

54
At 00:04:06.040, Character said: But my mother was really young, too.

55
At 00:04:10.040, Character said: I wonder if it's a brother.

56
At 00:04:13.480, Character said: No, I don't think so.

57
At 00:04:15.480, Character said: I have to go, too.

58
At 00:04:23.660, Character said: What are you talking about?

59
At 00:04:25.660, Character said: It's our first meeting, so we should go together.

60
At 00:04:29.660, Character said: It's like this.

61
At 00:04:34.570, Character said: It's not going to be bad.

62
At 00:04:39.380, Character said: I have to tell you the rules of the house.

63
At 00:04:41.380, Character said: That's right.

64
At 00:05:04.570, Character said: 202.

65
At 00:05:06.570, Character said: Tanaka, 301.

66
At 00:05:08.570, Character said: Please come here.

67
At 00:05:10.570, Character said: It's been a long time.

68
At 00:05:12.570, Character said: This is Akagi, 302.

69
At 00:05:19.450, Character said: I'm Higuchi, who's been here since today.

70
At 00:05:29.300, Character said: I'm Higuchi.

71
At 00:05:31.300, Character said: Nice to meet you.

72
At 00:05:33.300, Character said: Is that your daughter?

73
At 00:05:38.080, Character said: Yes, that's right.

74
At 00:05:40.080, Character said: Your mother is young, too.

75
At 00:05:55.300, Character said: We're about to leave.

76
At 00:05:57.300, Character said: Wait a minute.

77
At 00:05:59.300, Character said: We're leaving soon.

78
At 00:06:01.300, Character said: We're leaving soon.

79
At 00:06:03.300, Character said: You said you were back.

80
At 00:06:28.400, Character said: Please clean up properly.

81
At 00:06:30.400, Character said: Shall we go together?

82
At 00:06:46.160, Character said: Let me show you around.

83
At 00:06:52.220, Character said: Excuse me.

84
At 00:06:54.220, Character said: Excuse me.

85
At 00:07:15.550, Character said: I moved here.

86
At 00:07:17.550, Character said: I'm Higuchi, 202.

87
At 00:07:19.550, Character said: I'm Satonaka.

88
At 00:07:21.550, Character said: This is my daughter.

89
At 00:07:38.980, Character said: Thank you.

90
At 00:07:40.980, Character said: Isn't she cute?

91
At 00:07:42.980, Character said: Amazing.

92
At 00:07:55.380, Character said: Higuchi, do you know about our house?

93
At 00:08:00.880, Character said: I know about it.

94
At 00:08:02.880, Character said: But she only told me about it.

95
At 00:08:06.880, Character said: This house is free of charge.

96
At 00:08:13.280, Character said: You saw it earlier, didn't you?

97
At 00:08:17.260, Character said: Higuchi didn't tell me about it.

98
At 00:08:27.740, Character said: But she told me about it.

99
At 00:08:31.740, Character said: Me, too?

100
At 00:08:39.340, Character said: I have no choice but to live here.

101
At 00:08:43.340, Character said: Your mother understands the system of this house, doesn't she?

102
At 00:08:47.340, Character said: Yes.

103
At 00:08:49.340, Character said: That's good.

104
At 00:08:51.340, Character said: Your mother understands the system of this house, doesn't she?

105
At 00:09:02.180, Character said: Wait a minute.

106
At 00:09:04.180, Character said: That's good.

107
At 00:09:06.180, Character said: Your mother understands the system of this house, doesn't she?

108
At 00:09:08.180, Character said: Hello, Kaneko.

109
At 00:09:17.230, Character said: I moved here today.

110
At 00:09:21.230, Character said: I'm going to tell my daughter about the system of this house.

111
At 00:09:30.140, Character said: Okay.

112
At 00:09:32.140, Character said: She is my daughter.

113
At 00:09:44.500, Character said: Does she have the same body shape as me?

114
At 00:09:46.500, Character said: She is Kokoro.

115
At 00:09:48.500, Character said: Look at her.

116
At 00:09:57.060, Character said: Look at her.

117
At 00:09:59.060, Character said: Sit down.

118
At 00:10:01.060, Character said: She is my daughter.

119
At 00:10:10.210, Character said: Does she have the same body shape as me?

120
At 00:10:13.580, Character said: Kokoro, look at her.

121
At 00:10:15.580, Character said: What do you think?

122
At 00:10:20.050, Character said: I don't want to see her.

123
At 00:10:22.050, Character said: What do you think?

124
At 00:10:24.050, Character said: She is not my daughter.

125
At 00:10:26.050, Character said: She is my father's son.

126
At 00:10:33.220, Character said: I haven't brought my daughter with me.

127
At 00:10:35.220, Character said: I see.

128
At 00:10:42.300, Character said: Please come inside.

129
At 00:10:44.300, Character said: Thank you.

130
At 00:10:46.300, Character said: Please come inside.

131
At 00:10:48.300, Character said: Don't worry, Kokoro.

132
At 00:12:05.630, Character said: Everyone in this house looks like this.

133
At 00:12:09.630, Character said: Stand up.

134
At 00:12:11.630, Character said: Please stand up.

135
At 00:12:25.380, Character said: Thank you.

136
At 00:12:37.040, Character said: Please come in.

137
At 00:12:39.040, Character said: Hello.

138
At 00:12:41.040, Character said: What are you doing here?

139
At 00:12:43.040, Character said: Hello.

140
At 00:12:45.040, Character said: I just moved here.

141
At 00:12:47.040, Character said: I'm Higuchi from 202.

142
At 00:12:49.040, Character said: Nice to meet you.

143
At 00:12:52.450, Character said: I'm Sato Naka.

144
At 00:12:54.450, Character said: I'm her husband.

145
At 00:12:56.450, Character said: I didn't know you lived here.

146
At 00:12:58.450, Character said: I didn't know you lived here.

147
At 00:13:02.140, Character said: I didn't know you lived here.

148
At 00:13:04.140, Character said: I heard you were looking for Akagi.

149
At 00:13:06.140, Character said: I was looking for Akagi.

150
At 00:13:08.140, Character said: I was looking for Akagi.

151
At 00:13:10.140, Character said: I was looking for Akagi.

152
At 00:13:12.140, Character said: I was looking for Akagi.

153
At 00:13:16.510, Character said: I couldn't find her in her room.

154
At 00:13:18.510, Character said: Really?

155
At 00:13:20.510, Character said: She has a great body shape.

156
At 00:13:22.510, Character said: She has a great body shape.

157
At 00:13:24.510, Character said: You are her husband.

158
At 00:13:26.510, Character said: Thank you.

159
At 00:13:28.510, Character said: You are so beautiful.

160
At 00:13:30.510, Character said: You are so beautiful.

161
At 00:13:37.500, Character said: I'm here to see you.

162
At 00:13:39.500, Character said: Because it is here, it is like this.

163
At 00:13:48.280, Character said: It's okay.

164
At 00:13:51.280, Character said: Everyone is like this.

165

Download Subtitles HUNTC-163 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles