S.W.A.T..Under.Siege.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,055 --> 00:00:24,Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***

00:01:19,410 --> 00:01:20,Yeah?

00:01:23,127 --> 00:01:24,Yeah?

00:01:27,028 --> 00:01:28,On my way.

00:01:33,171 --> 00:01:34,Seriously?

00:01:35,071 --> 00:01:36,It's a holiday.

00:01:37,637 --> 00:01:39,The bad guys don't take a holiday.

00:01:40,711 --> 00:01:42,Why don't you sleep?

00:02:08,982 --> 00:02:10,I was hoping we could talk.

00:02:10,193 --> 00:02:11,Yeah, I gotta go.

00:02:13,306 --> 00:02:14,So, you're still upset?

00:02:15,325 --> 00:02:18,I'm not upset.
I'm just... late.

00:02:19,819 --> 00:02:21,I'll call you later.

00:04:02,894 --> 00:04:06,Monfell shipping center has been not
operational for the last six months.

00:04:06,591 --> 00:04:09,Since its closure, it's
become a favorite location

00:04:09,192 --> 00:04:11,for the Sao Paulo Locos to
conduct their business.

00:04:11,660 --> 00:04:14,They pretty much come and go as they
please with minimal resistance.

00:04:15,189 --> 00:04:17,That ends today.

00:04:17,688 --> 00:04:21,Late last night, a shipping container
arrived at Monfell from Bogotá.

00:04:21,427 --> 00:04:22,Due to the amount of chatter,

00:04:22,750 --> 00:04:26,DEA believes that this could be their
largest shipment of contraband to date.

00:04:26,881 --> 00:04:29,The source couldn't identify
exactly what was coming in,

00:04:29,056 --> 00:04:32,so whether it's money, arms or
the ghost of Pablo Escobar...

00:04:32,249 --> 00:04:34,Be ready,
secure the scene...

00:04:34,045 --> 00:04:35,Help find the container,

00:04:35,439 --> 00:04:37,once you've done that, you all
can go enjoy your holiday.

00:04:45,103 --> 00:04:48,Oh, we're just barbecuing.
It's a whole thing.

00:04:48,100 --> 00:04:49,How about you?

00:04:49,240 --> 00:04:50,I really don't have any plans.

00:04:50,924 --> 00:04:52,- You should come over.
- Yeah?

00:04:52,768 --> 00:04:55,Yeah, Carley and Becky
would love to see you.

00:04:55,369 --> 00:04:57,Not me, I'm sick to death of you.

00:04:59,566 --> 00:05:00,Sorry to ruin your holiday.

00:05:00,838 --> 00:05:04,Oh, you ruin everyday, Elle.
Why should today be the exception?

00:05:04,095 --> 00:05:05,Don't call me Elle.

00:05:07,654 --> 00:05:09,When did this come down?

00:05:09,380 --> 00:05:11,G***t the call from DEA
a little after two, why?

00:05:12,205 --> 00:05:13,A little short notice.

00:05:13,459 --> 00:05:14,We've had shorter.

00:05:15,386 --> 00:05:16,Yeah.

00:05:18,836 --> 00:05:21,Don't get that big brain of yours thinking,
Trav, it only gets you in trouble.

00:05:22,423 --> 00:05:23,Inspiring as always.

00:05:23,560 --> 00:05:24,And don't f***k up!

00:05:31,398 --> 00:05:32,Let's go.

00:05:37,893 --> 00:05:39,- Ward?
- Hello?

00:05:41,692 --> 00:05:42,What's this?

00:05:42,718 --> 00:05:43,What we're looking for.

00:05:43,968 --> 00:05:46,- It's pretty.
- Hang on, Chu. - Hmm?

00:05:46,909 --> 00:05:49,Why don't you come down to the
beach later? I'm having a party.

00:05:49,727 --> 00:05:51,No, I g***t plans.

00:05:51,314 --> 00:05:53,- It's your loss.
- Benson!

00:05:53,313 --> 00:05:54,Why would she want
to go to your party?

00:05:54,871 --> 00:05:56,Aren't you too old
for this s***t?

00:05:56,293 --> 00:05:57,Just entered my prime!

00:05:58,488 --> 00:06:01,Yo, Vince, I'm not doing anything.
How come I didn't get an invite?

00:06:01,416 --> 00:06:03,Remember what happened last
time you came to my house?

00:06:03,403 --> 00:06:05,- No.
- Ask his wife!

00:06:09,014 --> 00:06:11,All right, simmer down,
simmer down.

00:06:12,416 --> 00:06:14,A little calm before the storm levity.

00:06:14,600 --> 00:06:16,There's not gonna be a storm.

00:06:17,062 --> 00:06:18,What makes you say that?

00:06:18,128 --> 00:06:20,Ah, 'cos they've been
getting a bit lazy.

00:06:20,447 --> 00:06:23,You know, we let them do a few scores,
now they feel safe.

00:06:23,880 --> 00:06:24,Mmm.

00:06:26,020 --> 00:06:28,Now, I guess we g***t all
dolled up for nothing,

00:06:54,358 --> 00:06:56,[I DON'T GIVE A D***N WHAT THE DEA SAYS]

00:06:56,862 --> 00:06:59,[WE GO IN HEAVY,
STAY FROSTY]

00:06:59,959 --> 00:07:01,[WATCH EACH OTHER'S BACKS...]

00:07:01,905 --> 00:07:03,[STICK TO THE PLAN,

00:07:03,338 --> 00:07:04,STAY TIGHT]

00:07:04,842 --> 00:07:06,[LET'S DO THIS]

00:07:48,479 --> 00:07:50,Drop the phone and keep your
hands where I can see them!

00:07:54,864 --> 00:07:56,That was sloppy, Chu.

00:07:58,112 --> 00:08:01,All, we g***t guard one and knocked out.
Surveillance is ours.

00:08:01,477 --> 00:08:02,[COPY]

00:08:03,154 --> 00:08:04,The yard's clear.

00:08:04,789 --> 00:08:07,We g***t another guard on
the East side stairwell.

00:08:08,922 --> 00:08:10,Hands! Now!

00:08:10,299 --> 00:08:11,OK.

00:08:12,663 --> 00:08:13,Knees.

00:08:15,656 --> 00:08:16,How many other are there?

00:08:16,981 --> 00:08:18,No hablo inglés.

00:08:19,285 --> 00:08:20,Sophie, anything?

00:08:21,093 --> 00:08:22,Nothing.

00:08:22,124 --> 00:08:24,I thought this was supposed to be a
shipping yard. I don't see any containers.

00:08:25,039 --> 00:08:26,[COPY THAT]

00:08:27,089 --> 00:08:29,Come on, you have to do that?

00:08:30,090 --> 00:08:31,Sorry.

00:08:31,755 --> 00:08:33,No hablo inglés.

00:08:36,658 --> 00:08:38,You sure this is the right place?

00:08:38,361 --> 00:08:39,This is the place.

00:08:44,266 --> 00:08:45,Let's go.

00:09:26,124 --> 00:09:27,Jackpot!

00:09:27,226 --> 00:09:28,Copy.
Where are you?

00:09:28,320 --> 00:09:30,Outside. North-West
side of the warehouse.

00:09:30,491 --> 00:09:32,Copy.
Ward stay where you are.

00:09:32,390 --> 00:09:35,Everyone else,
meet at the shipping container.

00:09:35,137 --> 00:09:36,Copy that.

00:09:50,023 --> 00:09:51,Look to your left.

00:09:52,516 --> 00:09:54,[COPY. STRAIGHT AHEAD, GUYS]

00:09:57,643 --> 00:10:00,Hold, I g***t 10 to 12 hostiles coming
in hot from inside the warehouse.

00:10:01,034 --> 00:10:02,Take cover!

00:10:02,324 --> 00:10:03,Take cover!

00:10:19,397 --> 00:10:20,Take cover!

00:10:59,343 --> 00:11:00,Cover me!

00:11:11,218 --> 00:11:13,- You OK?
- I'm all right.

00:11:13,068 --> 00:11:14,- I g***t you covered.
- All right. - Go!

00:11:25,865 --> 00:11:27,- Argh!!

00:11:27,046 --> 00:11:28,Gotta get her out!

00:11:46,204 --> 00:11:47,Stay down.
It's gonna be OK.

00:11:48,049 --> 00:11:49,Are you hit?

00:11:49,971 --> 00:11:51,Just g***t the vest.

00:12:07,044 --> 00:12:08,Cover!

00:12:08,058 --> 00:12:09,Go, go, go!

00:12:36,135 --> 00:12:37,Now you’re both being sloppy.

00:12:37,979 --> 00:12:39,You owe me a beer.

00:12:40,528 --> 00:12:42,Arg! Let me go!
Let me go!

00:12:42,559 --> 00:12:43,A little help here!

00:12:43,542 --> 00:12:44,My arm!

00:12:46,960 --> 00:12:48,- My arm!
- Yard secured!

00:12:48,639 --> 00:12:50,My arm!

00:12:50,169 --> 00:12:51,Whoa! Whoa!

00:12:52,103 --> 00:12:53,What the f***k?

00:12:55,448 --> 00:12:57,It's a f***g suicide vest.

00:12:57,602 --> 00:12:59,What are you wearing
this s***t for?

00:12:59,054 --> 00:13:00,Go f***k yourself.

00:13:00,063 --> 00:13:01,Inside's secured.

00:13:01,564 --> 00:13:03,What the f***k...?

00:13:03,316 --> 00:13:04,[WE NEED AN AMBULANCE!]

00:13:05,123 --> 00:13:06,[I'M ON IT!]

00:13:06,646 --> 00:13:08,F***k, Phil!

00:13:13,481 --> 00:13:14,No!

00:13:15,466 --> 00:13:18,They g***t Phoenix. Let me see if
it went through your vest.

00:13:27,139 --> 00:13:28,I g***t you.

00:13:36,424 --> 00:13:38,"There's not gonna be a storm".

00:13:44,094 --> 00:13:45,Cover!

00:14:50,436 --> 00:14:52,Cut him down.

00:14:54,533 --> 00:14:56,[NO, I DON'T KNOW WHY
SOME CRAZY MOTHERFUCKER]

00:14:56,511 --> 00:14:58,[WOULD PUT ON A SUICIDE VEST]

00:14:59,193 --> 00:15:01,[THAT'S NOT OUR PROBLEM ANYMORE]

00:15:02,182 --> 00:15:03,[ALL RIGHT, FINE]

00:15:03,964 --> 00:15:05,- Let go of me!
- That one's Diego...

00:15:05,797 --> 00:15:06,He won't shut up,

00:15:06,931 --> 00:15:08,and the guy we cut
down's not talking.

00:15:08,925 --> 00:15:10,¿What did Dwyer say?

00:15:10,211 --> 00:15:12,She's sending a wagon.

00:15:12,263 --> 00:15:13,What?

00:15:13,446 --> 00:15:14,Why?

00:15:14,388 --> 00:15:15,She wants us
to bring him in.

150...

Download Subtitles S W A T Under Siege 2017 1080p BluRay x264-[YTS AG] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles