Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Classic Countdown Webdl S01E08 (1982) in any Language
Classic Countdown Webdl S01E08 (1982) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,001, Character said: (HONKING)
2
At 00:00:03,400, Character said: Whoo-hoo!
3
At 00:00:05,040, Character said: Hey!
4
At 00:00:06,800, Character said: ALL: Countdown.
5
At 00:00:08,520, Character said: Countdown.
6
At 00:00:09,720, Character said: Countdown!
7
At 00:00:11,040, Character said: (IMITATES GUITAR)
8
At 00:00:15,480, Character said: ♪ Countdown, Countdown
9
At 00:00:18,400, Character said: ♪ Countdown, Countdown
10
At 00:00:21,320, Character said: ANNOUNCER: Welcome
to Classic Countdown, 1982.
11
At 00:00:24,520, Character said: ♪ Countdown! ♪
12
At 00:00:27,480, Character said: SHANE: Some developments made life a
little brighter in 1982.
13
At 00:00:31,000, Character said: Firstly,
we all started working out.
14
At 00:00:35,400, Character said: Then we learned we could just
as easily work out at home.
15
At 00:00:40,000, Character said: Invading aliens from outer space
turned out to be friendly.
16
At 00:00:46,440, Character said: And life was simply better
17
At 00:00:47,920, Character said: because the saxophone was back in a
big way.
18
At 00:00:59,760, Character said: We g***t our first look at an
indestructible new technology.
19
At 00:01:04,000, Character said: And here it is,
the compact disc.
20
At 00:01:05,960, Character said: It's a marvellous little thing.
It's a laser disc.
21
At 00:01:07,680, Character said: You can see the sort
of laser colours in it.
22
At 00:01:09,880, Character said: Because it's laser cut,
you can sort of finger it.
23
At 00:01:13,600, Character said: You can sort of scratch it,
and everything like that,
24
At 00:01:15,400, Character said: and it will not
impair the sound.
25
At 00:01:17,040, Character said: A federal election
wasn't far off,
26
At 00:01:19,880, Character said: so we also started
to face some facts.
27
At 00:01:23,120, Character said: ABC reporters in
their conversations
28
At 00:01:24,960, Character said: with caucus members
at the conference
29
At 00:01:26,480, Character said: have concluded Mr Hawke has
a better chance
30
At 00:01:28,520, Character said: than he has so far been given.
31
At 00:01:29,760, Character said: But Mr Keating's undecided.
32
At 00:01:32,400, Character said: REPORTER: It was
the biggest demonstration
33
At 00:01:34,760, Character said: since the days of the Vietnam
moratorium marches.
34
At 00:01:37,600, Character said: But it looked like
two big issues would be
35
At 00:01:40,360, Character said: the environment and rights
for indigenous people.
36
At 00:01:43,720, Character said: What do we want?
Land rights!
37
At 00:01:45,800, Character said: When do we want it?
Now!
38
At 00:01:48,720, Character said: Of course,
sporting events would provide
39
At 00:01:51,000, Character said: the usual distraction
from too much thinking.
40
At 00:01:59,200, Character said: In 1982, the Americans sent
the big guns to Countdown
41
At 00:02:03,040, Character said: to remind us
who invented rock'n'roll.
42
At 00:02:05,960, Character said: ♪ Is all you get in jail
43
At 00:02:08,800, Character said: ♪ They call it Nutbush
44
At 00:02:11,920, Character said: ♪ Oh, Nutbush
45
At 00:02:15,040, Character said: ♪ They call it Nutbush too
46
At 00:02:18,680, Character said: ♪ Nutbush City Limits. ♪
47
At 00:02:20,400, Character said: (CHEERING)
48
At 00:02:34,680, Character said: ♪ I saw him dancing there
by the record machine
49
At 00:02:39,600, Character said: ♪ I knew he must
have been about 17
50
At 00:02:44,640, Character said: ♪ The beat was going strong
51
At 00:02:47,040, Character said: ♪ Playing my favourite song
52
At 00:02:50,440, Character said: ♪ And I could tell it
wouldn't be long
53
At 00:02:53,000, Character said: ♪ That he was with me, yeah, me
54
At 00:02:55,760, Character said: ♪ And I could tell it
wouldn't be long
55
At 00:02:57,760, Character said: ♪ That he was with me,
yeah, me, singing
56
At 00:03:01,080, Character said: ♪ I love rock'n'roll
57
At 00:03:03,480, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
58
At 00:03:06,000, Character said: ♪ I love rock'n'roll
59
At 00:03:08,400, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with me
60
At 00:03:15,680, Character said: ♪ He smiled so I g***t up
and asked for his name
61
At 00:03:20,600, Character said: ♪ "That don't matter," he said,
"because it's all the same"
62
At 00:03:25,680, Character said: ♪ Said, "Can I take you home where
we can be alone?"
63
At 00:03:31,960, Character said: ♪ And next we were moving on
64
At 00:03:34,280, Character said: ♪ He was with me, yeah, me
65
At 00:03:37,120, Character said: ♪ Next we were moving on
66
At 00:03:39,320, Character said: ♪ He was with me,
yeah, me, singing
67
At 00:03:42,560, Character said: ♪ I love rock'n'roll
68
At 00:03:45,040, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
69
At 00:03:47,320, Character said: ♪ I love rock'n'roll
70
At 00:03:49,720, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with me
71
At 00:04:07,120, Character said: ♪ Said, "can I take you home where
we can be alone?"
72
At 00:04:13,600, Character said: ♪ Next we're moving on
73
At 00:04:15,520, Character said: ♪ He was with me, yeah, me
74
At 00:04:18,480, Character said: ♪ And we'll be moving on
and singing that same old song
75
At 00:04:21,840, Character said: ♪ Yeah, with me, singing
I love rock'n'roll
76
At 00:04:26,200, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
77
At 00:04:28,720, Character said: ♪ I love rock'n'roll
78
At 00:04:31,160, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with me
79
At 00:04:34,080, Character said: ♪ I love rock'n'roll
80
At 00:04:36,560, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
81
At 00:04:39,080, Character said: ♪ I love rock'n'roll
82
At 00:04:41,320, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with
83
At 00:04:43,520, Character said: ♪ I love rock'n'roll
84
At 00:04:45,720, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
85
At 00:04:48,240, Character said: ♪ I love rock'n'roll
86
At 00:04:50,600, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with
87
At 00:04:52,640, Character said: ♪ I love rock'n'roll
88
At 00:04:54,920, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
89
At 00:04:57,760, Character said: ♪ I love rock'n'roll
90
At 00:04:59,920, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with
91
At 00:05:02,080, Character said: ♪ I love rock'n'roll
92
At 00:05:04,400, Character said: ♪ So put another dime
in the jukebox, baby
93
At 00:05:06,720, Character said: ♪ I love rock'n'roll
94
At 00:05:09,080, Character said: ♪ So come and take your time
and dance with me. ♪
95
At 00:05:12,080, Character said: (CHEERING)
96
At 00:05:17,440, Character said: SHANE: A parade
of American bands followed
97
At 00:05:20,360, Character said: Joan Jett to Countdown in '82,
98
At 00:05:23,200, Character said: each seeming more
impressive than the last.
99
At 00:05:26,280, Character said: ♪ Baby makes her blue jeans
100
At 00:05:28,200, Character said: ♪ Yes, she makes
her blue jeans talk
101
At 00:05:34,200, Character said: ♪ Baby makes her blue jeans
102
At 00:05:36,480, Character said: ♪ Yes, she makes
her blue jeans talk. ♪
103
At 00:05:41,320, Character said: They could take blue-eyed soul and
give it a backbeat.
104
At 00:05:44,720, Character said: ♪ Oh, here she comes
105
At 00:05:47,520, Character said: ♪ Watch out, boy,
she'll chew you up
106
At 00:05:50,280, Character said: ♪ Oh, here she comes
107
At 00:05:52,320, Character said: ♪ She's a man eater
108
At 00:05:55,520, Character said: ♪ Oh, here she comes
109
At 00:05:58,160, Character said: ♪ Watch out, boy,
she'll chew you up
110
At 00:06:00,640, Character said: ♪ Oh, here she comes
111
At 00:06:03,040, Character said: ♪ She's a man eater. ♪
112
At 00:06:05,480, Character said: No one created teen idols
better than the Americans.
113
At 00:06:09,160, Character said: ♪ How can I live without her
114
At 00:06:13,000, Character said: ♪ When she's all
115
At 00:06:14,720, Character said: ♪ I'm living for
116
At 00:06:17,200, Character said: ♪ How could I live without her?
117
At 00:06:21,440, Character said: ♪ Live like I did before. ♪
118
At 00:06:22,720, Character said: And they had music
from California
119
At 00:06:24,480, Character said: with a confidence and energy that was
infectious.
120
At 00:06:38,000, Character said: ♪ Can you hear them?
121
At 00:06:40,240, Character said: ♪ They talk about us
122
At 00:06:42,280, Character said: ♪ Telling lies
123
At 00:06:43,560, Character said: ♪ Well, that's no surprise
124
At 00:06:45,200, Character said: ♪ Can you see them?
125
At 00:06:47,160, Character said: ♪ See right through them
126
At 00:06:50,320, Character said: ♪ They have no shield,
no secrets to reveal
127
At 00:06:53,640, Character said: ♪ It doesn't matter
what they say
128
At 00:06:57,040, Character said: ♪ In the jealous games
people play
129
At 00:07:03,240, Character said: ♪ Our lips are sealed
130
At 00:07:07,400, Character said: ♪ There's a weapon
that we must use
131
At 00:07:11,480, Character said: ♪ In our defence
132
At 00:07:13,160, Character said: ♪ Silence
133
At 00:07:14,560, Character said: ♪ When you look at them
134
At 00:07:16,480, Character said: ♪ Look right through them
135
At 00:07:18,760, Character said: ♪ That's when they'll disappear
136
At 00:07:20,840, Character said: ♪ That's when we'll be feared
137
At 00:07:23,360, Character said: ♪ It doesn't matter
what they say
138
At 00:07:26,440, Character said: ♪ In the jealous games
people play
139
At 00:07:32,520, Character said: ♪ Our lips are sealed
140
At 00:07:35,760, Character said: ♪ Give no mind to what they say
141
At 00:07:39,760, Character said: ♪ It doesn't matter anyway
142
At 00:07:45,320, Character said: ♪ Our lips are sealed
143
At 00:07:58,280, Character said: ♪ Hush, my darling
144
At 00:08:01,960, Character said: ♪ Don't you cry
145
At 00:08:05,800, Character said: ♪ Quiet angel
146
At 00:08:09,720, Character said: ♪ Forget their lies
147
At 00:08:12,200, Character said: ♪ Can you hear them?
148
At 00:08:14,480, Character said: ♪ They talk about us
149
At 00:08:16,600, Character said: ♪ Telling lies
well, that's no surprise
150
At 00:08:19,560, Character said: ♪ Can you see them?
151
Download Subtitles Classic Countdown Webdl S01E08 (1982) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
harley.and.the.davidsons.part.3.1080p.bluray.x264-rovers
SONE-442-vega-en
SONE-442uc
S.W.A.T..Under.Siege.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Sydneys.Super.Tunnel.S02E03.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.x264-SyncUP ct
Laura Bentley - S***x Sounds III - MissaX
RCT-631 ch
JUL-525
Familia.Nacional.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Classic Countdown Webdl S01E08 (1982) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Classic Countdown Webdl S01E08 (1982) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up