Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Lethal Weapon Dc (1987) in any Language
Lethal Weapon Dc (1987) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,630, Character said: ["Jingle Bell Rock" playing]
2
At 00:00:11,970, Character said: ♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock a'
3
At 00:00:15,724, Character said: ♪ Jingle bells swing
And jingle bells ring a'
4
At 00:00:19,353, Character said: ♪ Snow-in' and blow-in' up bushels of fun a'
5
At 00:00:23,440, Character said: ♪ Now the jingle hop has begun A"
6
At 00:00:26,735, Character said: ♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock a'
7
At 00:00:30,614, Character said: ♪ Jingle bells chime in jingle bell time a'
8
At 00:00:34,368, Character said: ♪ Dancing' and prancing'
In Jingle Bell Square E
9
At 00:00:38,330, Character said: ♪ In the frosty air A'
10
At 00:00:41,166, Character said: ♪ What a bright time a'
It's the right time a'
11
At 00:00:45,420, Character said: ♪ To rock the night away A'
12
At 00:00:48,674, Character said: ♪ Jingle bell time is a swell time a'
13
At 00:00:53,387, Character said: ♪ To go gliding' in a one-horse sleigh A'
14
At 00:00:56,765, Character said: ♪ Giddy, jingle horse
Pick up your feet 4'
15
At 00:01:00,477, Character said: ♪ Jingle around the clock a'
16
At 00:01:04,106, Character said: ♪ Mix and a-mingle in the jingling' beat A"
17
At 00:01:08,193, Character said: ♪ That's the jingle bell rock A'
18
At 00:01:11,613, Character said: ♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock a'
19
At 00:01:15,367, Character said: ♪ Jingle bells chime in jingle bell time a'
20
At 00:01:19,121, Character said: ♪ Dancing' and prancing'
In Jingle Bell Square E
21
At 00:01:23,333, Character said: ♪ In the frosty air A'
22
At 00:01:25,919, Character said: ♪ What a bright time a'
23
At 00:01:27,921, Character said: ♪ It's the right time
To rock the night away a'
24
At 00:01:33,343, Character said: ♪ Jingle bell time is a swell time a'
25
At 00:01:38,015, Character said: ♪ To go gliding' in a one-horse sleigh A'
26
At 00:01:41,435, Character said: ♪ Giddy, jingle horse
Pick up your feet 4'
27
At 00:01:45,147, Character said: ♪ Jingle around the clock a'
28
At 00:01:48,734, Character said: ♪ Mix and a-mingle in the jingling' beat A"
29
At 00:01:52,904, Character said: ♪ That's the jingle bell rock A'
30
At 00:01:56,283, Character said: ♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock 4'
31
At 00:01:59,995, Character said: ♪ Jingle bells chime in jingle bell time a'
32
At 00:02:03,749, Character said: ♪ Dancing' and prancing'
In Jingle Bell Square 4'
33
At 00:02:07,919, Character said: ♪ In the frosty air A'
34
At 00:04:26,725, Character said: [dog barking]
35
At 00:04:36,443, Character said: [children] Surprise! Surprise!
36
At 00:04:39,029, Character said: Happy birthday.
37
At 00:04:42,115, Character said: ♪ Happy birthday to you a'
38
At 00:04:44,534, Character said: ♪ Happy birthday to you a'
39
At 00:04:46,912, Character said: ♪ Happy birthday, dear Daddy a'
40
At 00:04:49,289, Character said: ♪ Happy birthday to you a'
41
At 00:04:51,500, Character said: Make a wish!
42
At 00:04:52,834, Character said: I wish...
43
At 00:04:54,252, Character said: - I'm not hon' tell you.
- Oh, come on.
44
At 00:04:55,754, Character said: - Blow 'em out! Ay!
-[all cheering]
45
At 00:04:58,715, Character said: Oh, honey, happy birthday.
46
At 00:05:00,884, Character said: Gimme sugar.
47
At 00:05:02,344, Character said: Give me some sugar, girl.
48
At 00:05:04,179, Character said: [chuckles] One more candle
and the smoke alarm would've gone off.
49
At 00:05:10,227, Character said: - Oh.
-[chuckling]
50
At 00:05:11,686, Character said: - Big 5-0.
-[both chuckling]
51
At 00:05:15,023, Character said: You know what? Your beard's getting gray.
52
At 00:05:17,192, Character said: Kind of makes you look old.
53
At 00:05:18,735, Character said: But that's all right, though.
'Cause I still love ya.
54
At 00:05:21,279, Character said: [chuckles] Bye, Pa.
55
At 00:05:35,252, Character said: [birds squawking]
56
At 00:06:03,655, Character said: [host on TV] Send the postcard to:
Contestants, Family Feud,
57
At 00:06:07,492, Character said: that's in Hollywood, California.
58
At 00:06:09,536, Character said: That's nine, double 0, two, eight.
Thank you.
59
At 00:06:14,165, Character said: [advertiser on TV] Government standards
would allow me
60
At 00:06:16,084, Character said: to call this a Grade-A chicken,
but my standards wouldn't.
61
At 00:06:18,503, Character said: [groans]
62
At 00:06:19,671, Character said: [advertiser] It's skinny,
it has scrapes and hairs.
63
At 00:06:22,966, Character said: [coughs, groans]
64
At 00:06:24,050, Character said: The fact is, my graders reject
30% of the chickens
65
At 00:06:27,137, Character said: government graders accept as Grade-A.
66
At 00:06:29,681, Character said: That's why it pays to insist on a chicken
with my name on it.
67
At 00:06:33,351, Character said: If you're not completely satisfied,
68
At 00:06:35,020, Character said: write me,
and I'll give you your money back.
69
At 00:06:37,731, Character said: Who do you...
What do they know about chickens?
70
At 00:06:42,277, Character said: -[game show host] Two answers remain. Jan?
-[contestant 1] Cook.
71
At 00:06:45,113, Character said: -[contestant 2] Cook! Say cook!
-[contestant 1] Cook, cook, cook.
72
At 00:06:47,407, Character said: [buzzer chimes]
73
At 00:06:49,075, Character said: [contestant 3] Well. Cook.
74
At 00:06:51,786, Character said: [host] Sal, big lead.
If not, they're even game.
75
At 00:06:54,539, Character said: Cook!
76
At 00:06:55,624, Character said: -[buzzer chimes]
-[urinating]
77
At 00:06:57,167, Character said: -[bell dinging]
-[contestants cheering]
78
At 00:07:02,380, Character said: -[dingier]
-[burps]
79
At 00:07:04,674, Character said: - Six.
-[contestants chattering]
80
At 00:07:11,431, Character said: - Morning. Hi, Mrs. Murtaugh.
- Hi.
81
At 00:07:13,892, Character said:
82
At 00:07:15,560, Character said:
83
At 00:07:18,438, Character said:
84
At 00:07:19,898, Character said:
85
At 00:07:21,399, Character said:
86
At 00:07:22,651, Character said:
87
At 00:07:24,986, Character said:
88
At 00:07:28,281, Character said:
89
At 00:07:29,950, Character said:
90
At 00:07:32,786, Character said:
91
At 00:07:34,704, Character said:
92
At 00:07:42,545, Character said:
93
At 00:07:44,255, Character said:
94
At 00:07:45,590, Character said:
95
At 00:07:49,135, Character said:
96
At 00:07:50,887, Character said:
97
At 00:07:54,182, Character said:
98
At 00:07:57,185, Character said:
99
At 00:07:59,771, Character said:
100
At 00:08:01,731, Character said:
101
At 00:08:04,067, Character said:
102
At 00:08:06,695, Character said:
103
At 00:08:09,823, Character said:
104
At 00:08:12,033, Character said:
105
At 00:08:14,411, Character said:
106
At 00:08:16,579, Character said:
107
At 00:08:18,164, Character said:
108
At 00:08:19,249, Character said:
109
At 00:08:21,001, Character said:
110
At 00:08:24,754, Character said:
111
At 00:08:26,506, Character said:
112
At 00:08:28,425, Character said:
113
At 00:08:30,135, Character said:
114
At 00:08:31,845, Character said:
115
At 00:08:32,971, Character said:
116
At 00:08:34,889, Character said:
117
At 00:08:36,599, Character said:
118
At 00:08:38,435, Character said:
119
At 00:08:39,561, Character said:
120
At 00:08:42,313, Character said:
121
At 00:08:46,067, Character said:
122
At 00:08:48,153, Character said:
123
At 00:08:59,706, Character said:
124
At 00:09:06,963, Character said:
125
At 00:09:34,365, Character said:
126
At 00:09:37,035, Character said:
127
At 00:09:39,287, Character said:
128
At 00:09:41,498, Character said:
129
At 00:09:44,542, Character said:
130
At 00:09:47,629, Character said:
131
At 00:10:11,444, Character said:
132
At 00:10:15,114, Character said:
133
At 00:10:47,272, Character said:
134
At 00:11:09,294, Character said:
135
At 00:11:14,132, Character said:
136
At 00:11:17,886, Character said:
137
At 00:11:20,805, Character said:
138
At 00:11:25,768, Character said:
139
At 00:11:42,243, Character said:
140
At 00:11:45,830, Character said:
141
At 00:11:48,791, Character said:
142
At 00:11:52,754, Character said:
143
At 00:11:54,505, Character said:
144
At 00:11:57,216, Character said:
145
At 00:12:00,637, Character said:
146
At 00:12:02,180, Character said:
147
At 00:12:03,348, Character said:
148
At 00:12:05,308, Character said:
149
At 00:12:07,185, Character said:
150
At 00:12:08,978, Character said:
151
At 00:12:11,606, Character said:
152
At 00:12:13,024, Character said:
153
At 00:12:14,317, Character said:
154
At 00:12:16,235, Character said:
155
At 00:12:19,030, Character said:
156
At 00:12:22,575, Character said:
157
At 00:12:25,536, Character said:
158
At 00:12:27,246, Character said:
159
At 00:12:29,415, Character said:
160
At 00:12:31,584, Character said:
161
At 00:12:34,379, Character said:
162
At 00:12:35,922, Character said:
163
At 00:12:37,882, Character said:
164
At 00:12:39,300, Character said:
165
At 00:12:40,635, Character said:
166
At 00:12:42,220, Character said:
167
At 00:12:44,847, Character said:
168
At 00:12:48,810, Character said:
169
At 00:12:50,436, Character said:
170
At 00:12:55,149, Character said:
171
At 00:12:59,821, Character said:
172
At 00:13:04,909, Character said:
173
At 00:13:06,703, Character said:
174
At 00:13:08,871, Character said:
175
At 00:13:11,040, Character said:
176
At 00:13:23,469, Character said:
177
At 00:13:26,514, Character said:
178
At 00:13:29,308, Character said:
179...
Download Subtitles Lethal Weapon Dc (1987) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
harley.and.the.davidsons.part.2.1080p.bluray.x264-rovers
JUQ-265-OK
SONE-579uc
[SubtitleTools.com] Bad Boys Ride or Die 2024 FullHD 1080p.H264 Webdl Ita Eng AC3 5.1 Multisub realDMDJ_English - Regular [English] (A***S)
Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_eng
Harley.and.the.Davidsons.S01E03.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC.TagName
Harley.and.the.Davidsons.S01E03.720p.HDTV.DHD.en
Harley and the Davidsons s01e03 Legacy.eng
The.Sound.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
HUNTC-163_aisubs.app
Lethal Weapon Dc (1987) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Lethal Weapon Dc (1987) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up