Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx to] track3 eng in any Language
Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,009, Character said: This really is a great shirt.
2
At 00:00:12,142, Character said: - Thank you.
- Mm-hmm.
3
At 00:00:13,578, Character said: You're sweet.
4
At 00:00:15,798, Character said: I'm sure the woman you're
meeting for breakfast
5
At 00:00:17,147, Character said: is gonna love it too.
6
At 00:00:19,193, Character said: What are you talking about?
7
At 00:00:20,759, Character said: It's fine.
8
At 00:00:23,327, Character said: No rules, no restrictions,
just fun.
9
At 00:00:26,548, Character said: The truth is...
10
At 00:00:28,767, Character said: hosting a fundraiser today.
11
At 00:00:30,508, Character said: With a very, very
good friend of mine.
12
At 00:00:33,337, Character said: Well, looking this good,
13
At 00:00:34,643, Character said: you're definitely
gonna raise a lot of money.
14
At 00:00:36,645, Character said: Appreciate that.
15
At 00:00:39,039, Character said: Just be careful.
16
At 00:00:41,041, Character said: It's a fundraiser.
17
At 00:00:43,217, Character said: No, what we talked about
last night.
18
At 00:00:46,785, Character said: Not taking on too much work,
19
At 00:00:48,874, Character said: not trying to be all things
to all people.
20
At 00:00:51,834, Character said: Mm.
21
At 00:00:53,705, Character said: What are you, like,
some kind of shrink?
22
At 00:00:56,708, Character said: Something like that.
23
At 00:00:59,102, Character said: I'ma do my best.
24
At 00:01:02,671, Character said: I gotta run.
25
At 00:01:04,325, Character said: See you later?
- Yes, ma'**.
26
At 00:01:06,501, Character said: Can't wait.
27
At 00:01:07,893, Character said: And this project has been
something that Hype and I
28
At 00:01:10,374, Character said: have been dreaming about
since we were kids.
29
At 00:01:12,115, Character said: Yes, sir.
30
At 00:01:13,290, Character said: And we making
a lot of progress.
31
At 00:01:14,900, Character said: Because we're here today so
that we can raise the $500,000
32
At 00:01:19,079, Character said: that it's gonna take to
build this space right here.
33
At 00:01:23,735, Character said: Hey, but if any
of you corporate bigwigs
34
At 00:01:25,476, Character said: feel like giving more,
we're happy to take that too.
35
At 00:01:27,739, Character said: Hey.
36
At 00:01:29,132, Character said: No, seriously.
37
At 00:01:30,351, Character said: We can just get down
to business,
38
At 00:01:32,440, Character said: build this d***n thing,
and start helping kids!
39
At 00:01:38,272, Character said: But we gotta find 'em
fore the gangs do.
40
At 00:01:41,013, Character said: That's how it goes round here.
41
At 00:01:43,146, Character said: I mean, that's how it went
for me, anyway.
42
At 00:01:44,887, Character said: But it takes that kind
of honesty, right?
43
At 00:01:47,846, Character said: It takes people like Hype.
44
At 00:01:49,761, Character said: Sharing their experiences,
their mistakes,
45
At 00:01:52,112, Character said: and their victories too.
46
At 00:01:53,504, Character said: I mean, this is what
true inspiration looks like.
47
At 00:01:55,898, Character said: To grow up as hard as he did,
48
At 00:01:58,161, Character said: yet still be able to find a way
to not just be successful,
49
At 00:02:01,599, Character said: but a significant entrepreneur,
is more than amazing.
50
At 00:02:04,254, Character said: 13 bakeries,
seven coffee shops,
51
At 00:02:07,562, Character said: four car washes,
and more to come, baby!
52
At 00:02:12,044, Character said: Hey, but today ain't about me.
53
At 00:02:14,264, Character said: And it ain't about
Officer Atwater.
54
At 00:02:16,832, Character said: Today, it's about the kids.
55
At 00:02:19,139, Character said: - Mm-hmm.
- The future!
56
At 00:02:21,053, Character said: Yes, and the future is the
Urban Vision Community Center.
57
At 00:02:25,536, Character said: Can y'all make some noise?
58
At 00:02:26,798, Character said: Let's go!
59
At 00:02:31,281, Character said: Yeah, boy.
60
At 00:02:35,720, Character said: 5021 showed up.
61
At 00:02:37,722, Character said: What's up, boy?
- Oh, man.
62
At 00:02:39,550, Character said: Dang.
63
At 00:02:40,682, Character said: - Thanks for inviting us, bro.
- Ooh.
64
At 00:02:41,987, Character said: Well, it means a lot
that y'all came, man.
65
At 00:02:43,337, Character said: Of course, bro.
66
At 00:02:44,512, Character said: I tell you,
I'm real proud of you.
67
At 00:02:46,296, Character said: You're actually doing it,
following through,
68
At 00:02:48,168, Character said: building a community center.
69
At 00:02:49,995, Character said: Feels crazy.
70
At 00:02:51,519, Character said: You know, I'm just blessed, dog.
71
At 00:02:54,435, Character said: To be a part of this project,
to be working with Hype,
72
At 00:02:56,480, Character said: who's such
an unbelievable brother.
73
At 00:02:58,569, Character said: Changed his whole life
and he just pushing through.
74
At 00:03:00,658, Character said: Oh, you guys
are good together.
75
At 00:03:02,312, Character said: You should start a podcast.
76
At 00:03:07,970, Character said: All right,
that came from over there.
77
At 00:03:09,058, Character said: Yep. Let's split up.
78
At 00:03:10,277, Character said: 5021 Ida.
79
At 00:03:11,930, Character said: I've g***t shots fired in the
vicinity of 77th and Carpenter.
80
At 00:03:18,067, Character said: Hey! Hey, police! Stop!
81
At 00:03:20,678, Character said: Stop, stop, stop.
82
At 00:03:21,766, Character said: Where are you going?
83
At 00:03:22,898, Character said: I'm just late for work.
84
At 00:03:24,900, Character said: Did you see a shooter
over there?
85
At 00:03:26,031, Character said: No, didn't see a thing.
86
At 00:03:29,905, Character said: All right.
87
At 00:03:35,737, Character said: Hey!
88
At 00:03:36,781, Character said: Hey, Chicago PD!
89
At 00:03:38,914, Character said: Back up! Everybody back up!
90
At 00:03:41,525, Character said: Come on. Nobody saw anything?
91
At 00:03:43,658, Character said: Huh?
92
At 00:03:44,876, Character said: Nah, man.
93
At 00:03:46,487, Character said: Anybody know what happened?
94
At 00:03:48,228, Character said: D***n.
95
At 00:03:51,274, Character said: Really? You ain't seen nothing?
96
At 00:03:56,888, Character said: Yes, this is
Officer Kevin Atwater,
97
At 00:03:58,499, Character said: Intelligence,
badge number 52784.
98
At 00:04:01,284, Character said: I g***t a man down
with a GSW to the chest.
99
At 00:04:03,504, Character said: I need an ambo to 78th
and Aberdeen right now.
100
At 00:04:17,257, Character said: Anyone witness the shooting?
You see someone running?
101
At 00:04:20,129, Character said: Car drive off?
102
At 00:04:22,044, Character said: Anything?
103
At 00:04:25,090, Character said: No?
104
At 00:04:27,310, Character said: No one saw anything?
105
At 00:04:30,400, Character said: No? How about you?
106
At 00:04:32,272, Character said: You didn't see anything?
107
At 00:04:34,012, Character said: Let it go, bro.
108
At 00:04:35,231, Character said: They're not gonna talk to us.
109
At 00:04:36,232, Character said: Not now, anyway.
110
At 00:04:41,019, Character said: But it ain't about me...
111
At 00:04:42,934, Character said: and it ain't about
Officer Atwater.
112
At 00:04:45,285, Character said: Today, it's about the kids.
113
At 00:05:02,998, Character said: Excuse me. I g***t it.
114
At 00:05:05,043, Character said: Doesn't appear to be a robbery.
115
At 00:05:07,176, Character said: Wallet, cash, credit cards,
116
At 00:05:08,743, Character said: all found on
the victim's person.
117
At 00:05:10,092, Character said: Okay. You g***t a name?
118
At 00:05:11,963, Character said: His name's Alonzo Freeze,
age 22.
119
At 00:05:14,096, Character said: Lives a couple blocks
away from here.
120
At 00:05:16,316, Character said: Sheet?
121
At 00:05:18,318, Character said: No.
122
At 00:05:20,320, Character said: Huh.
123
At 00:05:21,669, Character said: Found two slugs
in that fence.
124
At 00:05:23,932, Character said: Crime techs are
recovering them now.
125
At 00:05:25,368, Character said: Okay, good.
126
At 00:05:30,939, Character said: I'm guessing we're not gonna
get a lot of help around here,
127
At 00:05:33,202, Character said: but give it a shot,
work the scene.
128
At 00:05:36,510, Character said: All right, Kev,
you notify the family.
129
At 00:05:40,252, Character said: While you're there,
see what you can learn.
130
At 00:05:42,559, Character said: I g***t it.
131
At 00:05:48,609, Character said: He was just here.
132
At 00:05:52,090, Character said: Left around 9:45 or so.
133
At 00:05:55,703, Character said: Just like every other day.
134
At 00:05:58,488, Character said: He walks south down Aberdeen
and catches a bus.
135
At 00:06:05,190, Character said: He just g***t promoted
to assistant manager
136
At 00:06:07,236, Character said: at this restaurant
he was working at.
137
At 00:06:09,717, Character said: Mm.
138
At 00:06:13,242, Character said: Was Alonzo having
any problems lately?
139
At 00:06:16,245, Character said: Any recent arguments
or fights with anybody?
140
At 00:06:18,726, Character said: No.
141
At 00:06:20,902, Character said: He didn't get involved
in all that.
142
At 00:06:23,470, Character said: He was a good boy.
143
At 00:06:24,949, Character said: And what about
Alonzo's friends?
144
At 00:06:26,864, Character said: Are they good kids?
145
At 00:06:28,431, Character said: You asking
if Alonzo was in a gang?
146
At 00:06:31,129, Character said: No, ma'**, I'm just asking
about his friends.
147
At 00:06:33,131, Character said: He was a good boy.
148
Download Subtitles Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx to] track3 eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
28.Years.Later.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Harley.and.the.Davidsons.S01E02.Race.to.the.Top.720p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio
SW-356-jp
battlestar.galactica.s03e04.720p.hdtv.x264-sfm
Harley.And.The.Davidsons.2016.PART.2.Race.to.the.Top.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA
[SubtitleTools.com] Bad Boys Ride or Die 2024 FullHD 1080p.H264 Webdl Ita Eng AC3 5.1 Multisub realDMDJ_English - Regular [English] (A***S)
SONE-579uc
JUQ-265-OK
harley.and.the.davidsons.part.2.1080p.bluray.x264-rovers
Lethal Weapon 1987 DC
Download, translate and share Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up