Harley.and.the.Davidsons.S01E02.Race.to.the.Top.720p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,833 --> 00:00:03,Dear brother, i write
to you of a great opportunity.

00:00:03,967 --> 00:00:05,You really think
Walter will invest

00:00:05,533 --> 00:00:06,in such a small operation?

00:00:06,633 --> 00:00:08,This is our invention,
a motorized bicycle.

00:00:08,900 --> 00:00:11,Others are already doing this.
We g***t to be different.

00:00:11,267 --> 00:00:15,We built it tough.
I want ours to go anywhere.

00:00:15,100 --> 00:00:18,Everyone gets a chance to race
against Indian

00:00:18,400 --> 00:00:21,in our expo run next spring.

00:00:21,200 --> 00:00:25,C.H. Lang. How about we discuss
how to get your machine built

00:00:25,267 --> 00:00:28,and into dealerships
across the country.

00:00:28,133 --> 00:00:30,First place, Harley-Davidson!

00:00:30,867 --> 00:00:33,We built a better motorcycle.

00:00:33,167 --> 00:00:35,What good is a better bike
if you can't sell it?

00:00:37,000 --> 00:00:40,There'll be 30 motordromes
in operation inside three years.

00:00:40,367 --> 00:00:41,I'll ride the motordrome.

00:00:41,700 --> 00:00:43,You know I'd win,
and it would just kill you

00:00:43,200 --> 00:00:44,to see another man
cross that line first.

00:00:44,600 --> 00:00:46,I'm sorry, Eddie.
The answer is no.

00:00:46,500 --> 00:00:47,I quit.

00:00:47,600 --> 00:00:49,Eddie!

00:00:49,800 --> 00:00:52,This is not some test
of a rugged, dependable,

00:00:52,400 --> 00:00:53,go-anywhere machine.

00:00:53,600 --> 00:00:55,This is a blood sport.

00:00:59,367 --> 00:01:01,Eddie!

00:01:03,567 --> 00:01:08,♫

00:01:08,300 --> 00:01:12,♪ I'm feeling good,
I'm feeling fine♪

00:01:12,867 --> 00:01:15,♪ i can show you, too♪

00:01:15,300 --> 00:01:19,♪ I'm feeling good,
I'm feeling fine♪

00:01:19,567 --> 00:01:21,♪ i can show you, too♪

00:01:21,633 --> 00:01:24,♪ well, I've never felt
the freedom like i do♪

00:01:24,667 --> 00:01:26,♪ i feel stronger every day,
don't you?♪

00:01:26,933 --> 00:01:28,♪ well, i can show you how♪

00:01:28,800 --> 00:01:31,♪ a new day, a new way♪

00:01:31,933 --> 00:01:35,♪ watch out, I'm only
gonna get stronger♪

00:01:35,500 --> 00:01:38,♪ a new day, a new way♪

00:01:38,800 --> 00:01:42,♪ watch out, I'm only
gonna get stronger♪

00:01:45,233 --> 00:01:48,captions by vitac...
www.Vitac.Com

00:01:48,233 --> 00:01:51,captions paid for by
discovery communications

00:02:45,133 --> 00:02:48,In sure and certain hope
of the resurrection

00:02:48,533 --> 00:02:51,to eternal life
through our lord Jesus Christ,

00:02:51,767 --> 00:02:54,we commend to our mighty god,

00:02:54,267 --> 00:02:56,Edward Eddie hasha.

00:03:17,100 --> 00:03:22,Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.

00:03:22,800 --> 00:03:25,The lord bless him and keep him.

00:03:25,700 --> 00:03:28,The lord make his face
to shine upon him

00:03:28,067 --> 00:03:32,and be gracious unto him
and give him pace.

00:03:32,067 --> 00:03:34,You can show some respect,
or you can leave.

00:03:34,067 --> 00:03:35,I'll do what i want.

00:03:35,400 --> 00:03:36,Isn't that
what you always do, Walt?

00:03:36,800 --> 00:03:38,Isn't that exactly how Eddie
ended up in the box?

00:03:38,967 --> 00:03:40,- Hmm?
- Come on, guys.

00:03:40,167 --> 00:03:41,- This isn't the place.
- What are you saying?

00:03:41,633 --> 00:03:44,- Arthur, it wasn't his fault.
- No? Whose fault was it, bill?

00:03:44,167 --> 00:03:48,I didn't want to race
in that god d***n motordrome.

00:03:48,067 --> 00:03:50,But i did
for Harley-Davidson.

00:03:50,333 --> 00:03:53,Stop it, Walt.
You raced for you.

00:03:53,067 --> 00:03:54,You couldn't bear
to miss out on that race.

00:03:54,933 --> 00:03:57,You could not stand
to have anybody tell you

00:03:57,233 --> 00:03:59,what you couldn't do.

00:04:04,500 --> 00:04:05,Eddie was like a brother to me.

00:04:05,967 --> 00:04:08,Through the valley
of the shadow of death,

00:04:08,433 --> 00:04:12,i will fear no evil,
for thou art with me.

00:04:12,933 --> 00:04:15,Thy rod and thy staff...

00:04:23,700 --> 00:04:25,The apostle Paul
shared these words

00:04:25,867 --> 00:04:28,as he approached
his own coming death,

00:04:28,367 --> 00:04:31,"for i ** already being poured
out like a drink offering.

00:04:31,700 --> 00:04:34,And the time has come
for my departure.

00:04:34,533 --> 00:04:36,I have fought the good fight.

00:04:36,533 --> 00:04:38,I have finished the race.

00:04:38,833 --> 00:04:40,I have kept the faith."

00:05:05,800 --> 00:05:07,Aah!

00:05:07,333 --> 00:05:09,- Ooh!
- Hey!

00:05:21,867 --> 00:05:24,You're paying for both of those

00:05:24,200 --> 00:05:26,and the glass.

00:05:43,067 --> 00:05:44,The Harley-Davidson
motor company announces

00:05:44,900 --> 00:05:46,that it not only
condemns motordrome racing

00:05:46,933 --> 00:05:48,but boycotts it completely,

00:05:48,733 --> 00:05:50,hereby severing ties
with any dealers

00:05:50,733 --> 00:05:52,who support these
"murder-drome" events.

00:05:52,700 --> 00:05:54,It's gonna cost us.

00:05:54,267 --> 00:05:56,Well, it's the right
thing to do.

00:05:56,067 --> 00:05:57,Racing drives sales.

00:05:57,867 --> 00:05:59,You know it.

00:05:59,333 --> 00:06:00,No motorcycle bearing our name

00:06:00,967 --> 00:06:02,will race in these blood sports.

00:06:18,800 --> 00:06:20,There you go.

00:06:20,500 --> 00:06:22,- Thank you.
- Thank you.

00:06:22,733 --> 00:06:25,Miss beisel.

00:06:25,200 --> 00:06:27,Mr. Davidson.
How are you?

00:06:27,300 --> 00:06:30,I haven't seen you since...

00:06:30,533 --> 00:06:32,The tragedy at the race.

00:06:32,733 --> 00:06:35,No.
I'm sorry about your friend.

00:06:35,133 --> 00:06:36,And i applaud
you on your crusade

00:06:36,733 --> 00:06:39,against the motordromes.

00:06:42,333 --> 00:06:43,So, how are you?

00:06:43,733 --> 00:06:45,Oh, when's the wedding?

00:06:45,267 --> 00:06:48,Actually, I'm not
getting married.

00:06:48,367 --> 00:06:51,We went our separate ways,
as they say.

00:06:51,400 --> 00:06:52,Huh.

00:06:52,500 --> 00:06:54,He didn't want me
to continue working

00:06:54,267 --> 00:06:55,after we g***t married.

00:06:57,767 --> 00:06:59,I'm sure a lot of men
feel that way.

00:07:01,667 --> 00:07:03,I think it's a sin
to waste the gifts

00:07:03,167 --> 00:07:05,that god gave you.

00:07:09,933 --> 00:07:11,It was good seeing you.

00:07:11,067 --> 00:07:13,You too, Arthur.

00:07:14,367 --> 00:07:15,The journalist
from the Milwaukee atlas.

00:07:15,767 --> 00:07:16,Who?

00:07:16,867 --> 00:07:18,You know, the pretty one,
the blonde.

00:07:18,100 --> 00:07:20,She wrote all those
anti-motorcycle articles.

00:07:20,067 --> 00:07:21,Oh, yeah.
The one with the fiancée.

00:07:21,700 --> 00:07:23,Not anymore.

00:07:27,733 --> 00:07:29,Yeah. Good.

00:07:29,900 --> 00:07:33,Good.

00:07:33,233 --> 00:07:34,It's 11:00 A.M., Walt.

00:07:34,900 --> 00:07:37,Yeah.
I hate these people.

00:07:37,600 --> 00:07:39,I like you boys.
I really do.

00:07:39,400 --> 00:07:43,But a loan this size, well,
it's hard to warrant.

00:07:43,900 --> 00:07:46,Mr. Carlisle,
our goal is to be

00:07:46,067 --> 00:07:48,the number one
motorcycle company in America.

00:07:48,500 --> 00:07:49,Now, for us to realize that end,

00:07:49,800 --> 00:07:51,we'll need
a long-term relationship

00:07:51,333 --> 00:07:53,with a long-term
commitment.

00:07:53,100 --> 00:07:57,Indian's gonna build
45,000 motorcycles this year.

00:07:57,067 --> 00:07:58,How many
is Harley-Davidson?

00:07:58,800 --> 00:08:00,10... 10,000.
But if we...

00:08:00,733 --> 00:08:02,Motorcycle industry is booming.

00:08:02,267 --> 00:08:05,And you limit your potential
with sentiment.

00:08:05,533 --> 00:08:08,You should never have
written that editorial.

00:08:08,167 --> 00:08:11,You'll never catch up
with Indian after that.

00:08:13,533 --> 00:08:15,We did what we thought best.

00:08:15,267 --> 00:08:17,Those motordromes sell out
darn near every event.

00:08:17,533 --> 00:08:19,Their riders are stars.

00:08:19,267 --> 00:08:21,Now, some of them
dead stars, sir.

00:08:21,600 --> 00:08:24,They basically make money
for the manufacturers, you know.

00:08:24,800 --> 00:08:26,And fans love it.

00:08:26,333 --> 00:08:28,Everyone does.

00:08:28,600 --> 00:08:29,You know,
i go to the motordromes.

00:08:29,967 --> 00:08:32,My wife goes. We take our kids.
We have a grand time.

140...

Download Subtitles Harley and the Davidsons S01E02 Race to the Top 720p AMZN WEBRip DD2 0 x264-CasStudio in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles