Harley.and.the.Davidsons.S01E02.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC.TagName Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,034 --> 00:00:02,Dear brother, I write to
you of a great opportunity.

00:00:02,770 --> 00:00:04,You really think Walter will invest

00:00:04,336 --> 00:00:05,in such a small operation?

00:00:06,199 --> 00:00:08,This is our invention,
a motorized bicycle.

00:00:08,467 --> 00:00:10,Others are already doing
this. We g***t to be different.

00:00:10,836 --> 00:00:14,We built it tough. I
want ours to go anywhere.

00:00:14,674 --> 00:00:17,Everyone gets a chance
to race against Indian

00:00:17,977 --> 00:00:20,in our expo run next spring.

00:00:20,779 --> 00:00:24,C.H. Lang. How about we discuss
how to get your machine built

00:00:24,851 --> 00:00:27,and into dealerships across the country.

00:00:27,720 --> 00:00:30,First place, Harley-Davidson!

00:00:30,456 --> 00:00:32,We built a better motorcycle.

00:00:32,758 --> 00:00:35,What good is a better
bike if you can't sell it?

00:00:36,596 --> 00:00:39,There'll be 30 motordromes in
operation inside three years.

00:00:39,965 --> 00:00:41,I'll ride the motordrome.

00:00:41,300 --> 00:00:42,You know I'd win, and
it would just kill you

00:00:42,801 --> 00:00:46,- to see another man cross that line first.
- I'm sorry, Eddie. The answer is no.

00:00:46,105 --> 00:00:47,I quit.

00:00:47,206 --> 00:00:49,Eddie!

00:00:49,408 --> 00:00:52,This is not some test
of a rugged, dependable,

00:00:52,011 --> 00:00:53,go-anywhere machine.

00:00:53,212 --> 00:00:54,This is a blood sport.

00:00:58,986 --> 00:01:01,Eddie!

00:01:41,896 --> 00:01:46,- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

00:02:44,723 --> 00:02:48,In sure and certain
hope of the resurrection

00:02:48,127 --> 00:02:51,to eternal life through
our lord Jesus Christ,

00:02:51,364 --> 00:02:53,we commend to our mighty God,

00:02:53,866 --> 00:02:56,Edward Eddie Hasha.

00:03:16,656 --> 00:03:22,Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.

00:03:22,361 --> 00:03:25,The lord bless him and keep him.

00:03:25,265 --> 00:03:27,The lord make his face to shine upon him

00:03:27,634 --> 00:03:31,and be gracious unto
him and give him pace.

00:03:31,604 --> 00:03:33,You can show some
respect, or you can leave.

00:03:33,572 --> 00:03:34,I'll do what I want.

00:03:34,973 --> 00:03:36,Isn't that what you always do, Walt?

00:03:36,374 --> 00:03:38,Isn't that exactly how
Eddie ended up in the box?

00:03:38,545 --> 00:03:39,- Hmm?
- Come on, guys.

00:03:39,746 --> 00:03:41,- This isn't the place.
- What are you saying?

00:03:41,213 --> 00:03:43,- Arthur, it wasn't his fault.
- No? Whose fault was it, Bill?

00:03:43,748 --> 00:03:47,I didn't want to race in
that God d***n motordrome.

00:03:47,586 --> 00:03:50,But I did for Harley-Davidson.

00:03:50,222 --> 00:03:52,Stop it, Walt. You raced for you.

00:03:52,658 --> 00:03:54,You couldn't bear to
miss out on that race.

00:03:54,527 --> 00:03:56,You could not stand to
have anybody tell you

00:03:56,829 --> 00:03:59,what you couldn't do.

00:04:04,035 --> 00:04:05,Eddie was like a brother to me.

00:04:05,503 --> 00:04:07,... through the valley
of the shadow of death,

00:04:07,973 --> 00:04:12,I will fear no evil,
for thou art with me.

00:04:12,478 --> 00:04:14,Thy rod and thy staff...

00:04:23,254 --> 00:04:25,The apostle Paul shared these words

00:04:25,423 --> 00:04:27,as he approached his own coming death,

00:04:27,927 --> 00:04:31,"for I ** already being poured
out like a drink offering.

00:04:31,264 --> 00:04:34,And the time has come for my departure.

00:04:34,100 --> 00:04:36,I have fought the good fight.

00:04:36,100 --> 00:04:38,I have finished the race.

00:04:38,403 --> 00:04:40,I have kept the faith."

00:05:05,331 --> 00:05:06,Aah!

00:05:06,865 --> 00:05:08,- Ooh!
- Hey!

00:05:21,413 --> 00:05:23,You're paying for both of those

00:05:23,749 --> 00:05:25,and the glass.

00:05:42,567 --> 00:05:44,The Harley-Davidson
Motor Company announces

00:05:44,470 --> 00:05:46,that it not only
condemns motordrome racing

00:05:46,506 --> 00:05:48,but boycotts it completely,

00:05:48,307 --> 00:05:50,hereby severing ties with any dealers

00:05:50,310 --> 00:05:52,who support these
"murder-drome" events.

00:05:52,278 --> 00:05:53,It's gonna cost us.

00:05:53,846 --> 00:05:55,Well, it's the right thing to do.

00:05:55,581 --> 00:05:57,Racing drives sales.

00:05:57,449 --> 00:05:58,You know it.

00:05:58,918 --> 00:06:00,No motorcycle bearing our name

00:06:00,485 --> 00:06:02,will race in these blood sports.

00:06:18,336 --> 00:06:20,There you go.

00:06:20,038 --> 00:06:22,- Thank you.
- Thank you.

00:06:22,274 --> 00:06:24,Miss Beisel.

00:06:24,744 --> 00:06:26,- Mr. Davidson.
- How are you?

00:06:26,846 --> 00:06:30,I haven't seen you since...

00:06:30,081 --> 00:06:32,the tragedy at the race.

00:06:32,285 --> 00:06:34,- No.
- I'm sorry about your friend.

00:06:34,687 --> 00:06:36,And I applaud you on your crusade

00:06:36,288 --> 00:06:38,against the motordromes.

00:06:41,894 --> 00:06:43,So, how are you?

00:06:43,295 --> 00:06:44,Oh, when's the wedding?

00:06:44,829 --> 00:06:47,Actually, I'm not getting married.

00:06:47,932 --> 00:06:50,We went our separate ways, as they say.

00:06:50,970 --> 00:06:52,Huh.

00:06:52,071 --> 00:06:53,He didn't want me to continue working

00:06:53,839 --> 00:06:55,after we g***t married.

00:06:57,343 --> 00:06:59,I'm sure a lot of men feel that way.

00:07:01,180 --> 00:07:02,I think it's a sin to waste the gifts

00:07:02,682 --> 00:07:05,that God gave you.

00:07:09,454 --> 00:07:10,It was good seeing you.

00:07:10,588 --> 00:07:12,You too, Arthur.

00:07:13,893 --> 00:07:15,The journalist from the Milwaukee Atlas.

00:07:15,293 --> 00:07:16,Who?

00:07:16,396 --> 00:07:17,You know, the pretty one, the blonde.

00:07:17,629 --> 00:07:19,She wrote all those
anti-motorcycle articles.

00:07:19,531 --> 00:07:21,Oh, yeah. The one with the fianc�.

00:07:21,233 --> 00:07:23,Not anymore.

00:07:27,273 --> 00:07:29,Yeah. Good.

00:07:29,442 --> 00:07:32,Good.

00:07:32,778 --> 00:07:34,It's 11:00 A.M., Walt.

00:07:34,447 --> 00:07:37,Yeah. I hate these people.

00:07:37,149 --> 00:07:38,I like you boys. I really do.

00:07:38,951 --> 00:07:43,But a loan this size,
well, it's hard to warrant.

00:07:43,456 --> 00:07:45,Mr. Carlisle, our goal is to be

00:07:45,591 --> 00:07:48,the number one motorcycle
company in America.

00:07:48,060 --> 00:07:49,Now, for us to realize that end,

00:07:49,360 --> 00:07:50,we'll need a long-term relationship

00:07:50,896 --> 00:07:52,with a long-term commitment.

00:07:52,665 --> 00:07:56,Indian's gonna build 45,motorcycles this year.

00:07:56,569 --> 00:07:58,How many is Harley-Davidson?

00:07:58,370 --> 00:08:00,10... 10,000. But if we...

00:08:00,238 --> 00:08:01,Motorcycle industry is booming.

00:08:01,773 --> 00:08:05,And you limit your
potential with sentiment.

00:08:05,043 --> 00:08:07,You should never have
written that editorial.

00:08:07,680 --> 00:08:10,You'll never catch up
with Indian after that.

00:08:13,052 --> 00:08:14,We did what we thought best.

00:08:14,786 --> 00:08:17,Those motordromes sell
out darn near every event.

00:08:17,055 --> 00:08:18,Their riders are stars.

00:08:18,790 --> 00:08:21,Now, some of them dead stars, sir.

00:08:21,127 --> 00:08:24,They basically make money for
the manufacturers, you know.

00:08:24,329 --> 00:08:25,And fans love it.

00:08:25,865 --> 00:08:28,Everyone does.

00:08:28,134 --> 00:08:29,You know, I go to the motordromes.

00:08:29,502 --> 00:08:32,My wife goes. We take our
kids. We have a grand time.

00:08:32,237 --> 00:08:34,What do you tell them when
someone dies on the track?

00:08:34,940 --> 00:08:38,Nothing. People die every day.

00:08:38,310 --> 00:08:40,You can die crossing the street.

00:08:43,782 --> 00:08:47,I'm sorry, fellas. It's just business.

00:08:52,058 --> 00:08:54,Walter, seriously, where are we going?

00:08:54,627 --> 00:08:57,I want you guys to see something.

00:08:57,095 --> 00:08:59,I should really be back to the office.

00:08:59,497 --> 00:09:01,It'll be real quick.

00:09:01,066 --> 00:09:03,Just pull over right here.

00:09:08,241 --> 00:09:10,They're out here all the time,

00:09:10,141 --> 00:09:12,rain or shine.

00:09:12,178 --> 00:09:14,Just want to race.

00:09:14,545 --> 00:09:16,Now, those bikes aren't fast,

00:09:16,748 --> 00:09:18,but there's...

Download Subtitles Harley and the Davidsons S01E02 720p HDTV 2CH x265 HEVC TagName in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles