battlestar.galactica.s03e04.720p.hdtv.x264-sfm Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,460 --> 00:00:21,Previously on "Battlestar Galactica":

00:00:21,972 --> 00:00:23,I have a message for you.

00:00:23,926 --> 00:00:26,The fruit borne of two peoples

00:00:26,957 --> 00:00:28,is alive.

00:00:28,752 --> 00:00:35,A child named after the wife and sister
of the all-knowing Zeus.

00:00:35,212 --> 00:00:38,Hera lives.

00:00:38,084 --> 00:00:40,That's not true.

00:00:40,118 --> 00:00:44,I don't suppose you'll tell me what this is
about. What's so important about this kid?

00:00:44,624 --> 00:00:47,She may very well
be the shape of things to come.

00:00:47,934 --> 00:00:49,The Cylons knew
where we were gonna be.

00:00:50,048 --> 00:00:51,(both talk at once)

00:00:51,124 --> 00:00:54,This is the map that I drew for you.
I gave this to you in your tent.

00:00:54,913 --> 00:00:58,You were gonna burn it.
She offered to do it for you.

00:00:58,741 --> 00:01:01,I... I want to explain.

00:01:01,333 --> 00:01:02,He said he'd kill you.

00:01:02,610 --> 00:01:06,- Who said it?
- One of the Brother Cavils.

00:01:06,318 --> 00:01:08,This is Kacey.

00:01:10,187 --> 00:01:12,Kacey, this is Kara.

00:01:13,776 --> 00:01:14,Your mother.

00:01:20,117 --> 00:01:24,Our people attack the air base,
detention centre, power station.

00:01:24,184 --> 00:01:27,The plan is to sow chaos
the moment Galactica and Pegasus arrive.

00:01:27,973 --> 00:01:30,No Pegasus, just Galactica.

00:01:30,485 --> 00:01:35,These are your orders. Take the civilian
fleet and wait for me for 18 hours.

00:01:35,590 --> 00:01:38,If I'm not back in 18 hours
then find Earth.

00:01:38,621 --> 00:01:42,You know the mission. You should also
know there's only one way that it ends,

00:01:42,967 --> 00:01:49,and that's with the successful rescue
of our people off of New Caprica.

00:01:49,268 --> 00:01:51,Good hunting.

00:01:58,241 --> 00:02:03,Hoshi's working on updating our map
coordinates for the search for Earth.

00:02:04,024 --> 00:02:10,Civilian captains want to meet with you.
They have questions, problems.

00:02:13,037 --> 00:02:15,Talk to me, Lee.

00:02:18,620 --> 00:02:20,I'm having trouble...

00:02:21,810 --> 00:02:23,accepting this.

00:02:23,605 --> 00:02:25,I know.

00:02:25,359 --> 00:02:28,But we have to push forward,

00:02:28,111 --> 00:02:31,keep the fleet together,
find Earth.

00:02:33,096 --> 00:02:36,- That's our duty.
- There's still a chance they'll come back.

00:02:36,406 --> 00:02:40,Your father has pulled off
more than a few miracles in his day.

00:02:40,833 --> 00:02:42,I know that.

00:02:44,621 --> 00:02:46,And I haven't given up hope.

00:02:49,287 --> 00:02:51,Yes, you have.

00:02:52,876 --> 00:02:57,I saw the look on your face
when you came back from Galactica,

00:02:57,303 --> 00:03:00,like you were
never gonna see him again.

00:03:01,650 --> 00:03:04,** I that easy to read?

00:03:05,199 --> 00:03:07,Just to me.

00:03:11,460 --> 00:03:17,He's taking on too much
for one half-strength battlestar to handle.

00:03:17,522 --> 00:03:20,That's not opinion,
that's military fact.

00:03:22,347 --> 00:03:26,He's not coming back from this.
None of them are.

00:03:26,175 --> 00:03:29,All we can do
is make plans for the future.

00:03:29,446 --> 00:03:31,We have to survive.

00:03:32,795 --> 00:03:38,We have to find Earth. If we don't, there'll
be no one to remember William Adama,

00:03:38,777 --> 00:03:41,or a battlestar named Galactica.

00:03:42,287 --> 00:03:44,That is our charge to keep.

00:03:46,035 --> 00:03:48,To keep humanity going,

00:03:48,428 --> 00:03:52,no matter what the cost, no matter...
no matter who we leave behind.

00:03:52,416 --> 00:03:55,You can do this.
You can get us there.

00:03:58,637 --> 00:04:02,You are commander of this fleet
and you will guide us to safety.

00:04:02,745 --> 00:04:05,And you will do it,
no matter the cost,

00:04:06,334 --> 00:04:08,because you're an Adama.

00:04:14,709 --> 00:04:16,Did I say how proud I **
to serve with you?

00:04:16,862 --> 00:04:19,Not in so many words, no.

00:04:20,372 --> 00:04:23,Well, I ** proud to serve with you,
Lieutenant.

00:04:23,881 --> 00:04:26,And to call you my wife.

00:04:31,418 --> 00:04:37,Now, let's talk about map coordinates,
meeting with ships' captains.

00:04:47,689 --> 00:04:52,I lost three men. If that sergeant wasn't
on her game, they'd have killed us all.

00:04:52,116 --> 00:04:56,I know, godsdammit! You don't have to
keep running your mouth about it. I get it.

00:04:56,702 --> 00:05:00,Get this. If Sharon had been killed, not
only would we not get the launch keys,

00:05:00,889 --> 00:05:04,but the Cylons would know
we were in direct contact with Galactica.

00:05:04,518 --> 00:05:08,This whole plan - the fate of
this whole city - would have fallen apart.

00:05:08,386 --> 00:05:12,- Do you understand that, Colonel?
- I get it.

00:05:13,212 --> 00:05:15,Good.

00:05:15,325 --> 00:05:17,Hey.

00:05:17,519 --> 00:05:20,You know
what has to be done here.

00:05:20,310 --> 00:05:26,You don't want to do it. I understand.
But believe me, someone is gonna do this.

00:05:26,093 --> 00:05:30,Now, it would be better
for her sake if it was you.

00:06:31,990 --> 00:06:33,I had to do it, Saul.

00:06:35,420 --> 00:06:37,I had to.

00:06:37,852 --> 00:06:39,It was all for you.

00:06:39,966 --> 00:06:44,And I want you to know
that I would've done anything to save you.

00:06:44,353 --> 00:06:47,I know. It's all right.
Everything's gonna be all right.

00:06:47,424 --> 00:06:49,No, you don't understand.

00:06:51,292 --> 00:06:54,I g***t you out of detention, Saul.

00:06:54,482 --> 00:06:56,It was me.

00:06:56,556 --> 00:06:59,I g***t you out.

00:06:59,866 --> 00:07:03,I went to see them - the Cylons.

00:07:05,569 --> 00:07:08,I finally g***t to the one in charge.

00:07:09,557 --> 00:07:12,And I g***t him to notice me

00:07:12,867 --> 00:07:16,the way men notice me.

00:07:19,845 --> 00:07:22,I slept with him.

00:07:22,318 --> 00:07:26,I felt like puking every time
he put his filthy hands on me,

00:07:26,386 --> 00:07:31,but I smiled and I faked it
to save you, Saul.

00:07:32,966 --> 00:07:35,But you listen to me.

00:07:35,558 --> 00:07:37,I'd do it again.

00:07:37,672 --> 00:07:40,Frak anybody, do anything.

00:07:43,853 --> 00:07:46,Even give them the map.

00:07:49,994 --> 00:07:55,I didn't want anybody to be killed.

00:08:10,333 --> 00:08:12,I could use a drink.

00:08:36,653 --> 00:08:40,You've always been there for me
when I need you.

00:08:43,871 --> 00:08:46,Oh, I'm exhausted.

00:08:47,062 --> 00:08:49,I feel like I could just curl up here.

00:08:54,200 --> 00:08:57,I should have listened to you, Saul.

00:08:57,391 --> 00:08:59,I should have stayed on Galactica.

00:08:59,743 --> 00:09:02,Don't worry about any of that now.

00:09:03,333 --> 00:09:05,You just...

00:09:06,523 --> 00:09:10,- You just go to sleep.
- I'm sleepy.

00:09:24,469 --> 00:09:26,I love you,

00:09:26,742 --> 00:09:28,do you hear me?

00:09:50,869 --> 00:09:52,(sobs)

00:10:13,641 --> 00:10:18,I mean, I've told you and I've told you,
but to what end?

00:10:18,706 --> 00:10:21,Too secure
in your smug superiority to listen.

00:10:21,737 --> 00:10:25,Too comfortable
in your predictions of success

00:10:25,884 --> 00:10:30,to even consider
the possibility of defeat.

00:10:30,550 --> 00:10:33,And where are we now?

00:10:33,421 --> 00:10:35,More to the point,

00:10:35,934 --> 00:10:38,where's Laura Roslin?

00:10:39,084 --> 00:10:41,Where's Tom Zarek?

00:10:42,275 --> 00:10:44,At large.

00:10:44,189 --> 00:10:46,Whereabouts unknown.
Free, at any rate.

00:10:46,781 --> 00:10:52,Probably with Colonel Tigh, solidifying
the insurgency's hold over the public.

00:10:52,643 --> 00:10:54,What would you have us do, Gaius?

00:10:58,585 --> 00:11:01,Leave.

00:11:01,177 --> 00:11:03,Pack up your Centurions...

00:11:04,328 --> 00:11:06,and go.

00:11:06,641 --> 00:11:09,Please. Go.

00:11:09,791 --> 00:11:14,And then what? What would you do
if we really just left you here?

00:11:14,338 --> 00:11:18,Live your lives in peace and never trouble
yourself with thoughts of us again?

00:11:18,724 --> 00:11:21,Or would you raise your children
with stories of the Cylon?

00:11:21,955 --> 00:11:25,Mechanical slaves who once
did your bidding, only to turn against you.

00:11:25,823 --> 00:11:28,Killers who committed genocide
against your race.

00:11:28,774 --> 00:11:32,And occupiers of this city
until we just ran away.

00:11:33,440 --> 00:11:36,Would you tell them to tell the story
to their children?

00:11:36,750 --> 00:11:38,And to their children's children?

00:11:38,983 --> 00:11:41,Nurse a dream of vengeance
through the years,

00:11:41,456 --> 00:11:47,so that one day they could just go out into
the stars and hunt the Cylon once more.

00:11:50,229 --> 00:11:52,Blood for blood.

00:11:52,901 --> 00:11:55,It has to stop one day.

00:11:58,564 --> 00:12:00,(distant explosions)

00:12:02,512 --> 00:12:04,Oh, my gods.

138...

Download Subtitles battlestar galactica s03e04 720p hdtv x264-sfm in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles