Psych s05e13 Academy.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,003 --> 00:00:04,Removed HI: Xenzai[NEF]

00:00:04,323 --> 00:00:06,Come on, Ni�o.

00:00:06,561 --> 00:00:08,Show us the goods.

00:00:08,714 --> 00:00:11,Listen up, the minute Ni�o
reveals the stash, we move.

00:00:13,205 --> 00:00:14,- Who is it?
- Somebody's at the door.

00:00:15,103 --> 00:00:17,Room service. Good afternoon.

00:00:17,263 --> 00:00:18,I have the monthly suppliers.

00:00:19,083 --> 00:00:21,- You gotta be kidding me.
- Get the hell out of here.

00:00:21,536 --> 00:00:23,This couldn't get any more ridiculous.

00:00:23,771 --> 00:00:26,It's not my fault. It's God's.

00:00:26,228 --> 00:00:28,I was wrong.
Oh, jeez.

00:00:28,563 --> 00:00:30,Oh, no.

00:00:30,532 --> 00:00:32,- I'm just doing my job, sir.
- Aha.

00:00:32,934 --> 00:00:34,Oh.

00:00:34,636 --> 00:00:36,We should get in there.

00:00:36,238 --> 00:00:39,Eh, just hold on there.
Keep... keep going.

00:00:39,374 --> 00:00:40,We were not
under the impression

00:00:40,542 --> 00:00:41,that you would be armed.

00:00:41,810 --> 00:00:43,You're selling
these prescription drugs

00:00:43,144 --> 00:00:44,- right out of this hotel room?
- Yeah, sure.

00:00:44,513 --> 00:00:45,Did you get that?

00:00:45,814 --> 00:00:47,Let's move.

00:00:47,382 --> 00:00:49,When I'm not on the street,
wiping out... Ugh!

00:00:49,417 --> 00:00:51,Crap.

00:00:51,920 --> 00:00:55,Don't move!
Don't you frickin' move!

00:00:55,624 --> 00:00:57,Lassie.

00:00:57,359 --> 00:00:59,We totally caught the bad guys.

00:01:01,296 --> 00:01:02,Agh.
What were you thinking?

00:01:02,864 --> 00:01:04,- You crashed our stakeout.
- You're welcome.

00:01:09,271 --> 00:01:11,You think the chief called us
in to congratulate us

00:01:11,706 --> 00:01:13,- on our bust yesterday?
- Most definitely.

00:01:13,742 --> 00:01:15,I'm also assuming that there
will be an award involved.

00:01:15,810 --> 00:01:17,A "busty"?

00:01:17,112 --> 00:01:18,I was thinking
lifetime achievement.

00:01:18,647 --> 00:01:20,"Busties" usually go
to strippers or sculptors.

00:01:20,682 --> 00:01:22,- Lionel Richie has one.
- Oh.

00:01:22,250 --> 00:01:23,All right, everybody,
listen up,

00:01:23,885 --> 00:01:25,this morning another
check-cashing establishment

00:01:25,854 --> 00:01:28,was robbed at gunpoint.

00:01:28,156 --> 00:01:30,It, like the others, is owned
by Devry Longsdale.

00:01:30,392 --> 00:01:32,Longsdale is a two-bit gangster

00:01:32,861 --> 00:01:35,who runs one of the sleaziest
operations in town.

00:01:35,430 --> 00:01:37,In fact, I wouldn't be surprised
if he's being ripped off

00:01:37,299 --> 00:01:38,by some other lowlife
that he's double-crossed.

00:01:39,034 --> 00:01:42,It is important that we separate
our feelings about Longsdale

00:01:42,370 --> 00:01:44,from the fact
that whoever's robbing him

00:01:44,139 --> 00:01:46,is breaking the law and needs
to be brought to justice.

00:01:46,241 --> 00:01:47,And we have strong reason
to believe,

00:01:47,876 --> 00:01:49,based on security-video footage,

00:01:49,878 --> 00:01:53,that this person
is a Mr. David Arnold.

00:01:53,114 --> 00:01:54,- Oh.
- He is 35 years of age

00:01:54,950 --> 00:01:56,and served seven years
for armed robbery.

00:01:56,451 --> 00:01:58,He disables the alarm,

00:01:58,119 --> 00:01:59,gets in and out
in under five minutes.

00:01:59,421 --> 00:02:01,- He is all business.
- But only up front.

00:02:01,323 --> 00:02:03,Around back, there is
a major party going on.

00:02:05,727 --> 00:02:08,Mr. Spencer, Mr. Guster,
my office now.

00:02:08,897 --> 00:02:11,Excuse us. Gus and I have
to go receive props now.

00:02:15,070 --> 00:02:15,- Commander.
- Mr. Spencer.

00:02:16,004 --> 00:02:17,Yesterday's stunt

00:02:17,238 --> 00:02:20,may be the most asinine
and idiotic thing

00:02:20,575 --> 00:02:23,I've seen in all my years
at this department.

00:02:23,445 --> 00:02:24,That doesn't sound like props.

00:02:24,646 --> 00:02:25,- She's roasting us.
- Oh.

00:02:25,914 --> 00:02:27,What the hell do you think
you were doing?

00:02:27,482 --> 00:02:29,Oh, I don't know,
catching the bad guys.

00:02:34,489 --> 00:02:37,I hired you to assist Lassiter
in taking down Baez,

00:02:37,258 --> 00:02:38,not go rogue.

00:02:38,927 --> 00:02:40,Yeah.

00:02:40,095 --> 00:02:41,I told him over a week ago

00:02:41,429 --> 00:02:43,that I sensed Baez was working
out of that hotel,

00:02:43,365 --> 00:02:44,and he didn't do anything.

00:02:44,933 --> 00:02:46,He was setting up
a sting, Shawn.

00:02:46,801 --> 00:02:48,Do you have any idea
what that involves?

00:02:48,403 --> 00:02:50,Newman, Redford, the ladies,

00:02:50,772 --> 00:02:52,the ponies.

00:02:52,407 --> 00:02:55,Wiretaps, search warrants,
surveillance teams,

00:02:55,910 --> 00:02:57,all of which take time.

00:02:57,312 --> 00:02:59,That sounds like something
for you to worry about.

00:02:59,481 --> 00:03:01,What we like to do
is come up with a solution

00:03:01,383 --> 00:03:02,and make it happen.

00:03:02,717 --> 00:03:04,Not always in that order.

00:03:04,252 --> 00:03:06,Well, I can't afford
to hire you

00:03:06,087 --> 00:03:08,on any more cases
when you have zero understanding

00:03:09,057 --> 00:03:10,of basic police procedure.

00:03:10,859 --> 00:03:12,In the end,
we always come through.

00:03:12,527 --> 00:03:14,Just like the chairman
of the federal reserve.

00:03:14,562 --> 00:03:16,I'm not putting you on
another case until you acquire

00:03:16,831 --> 00:03:18,a fundamental understanding

00:03:19,067 --> 00:03:20,of the way police operate.

00:03:20,769 --> 00:03:24,Fine. We'll dust off
our Chips DVDs and meet you

00:03:24,239 --> 00:03:26,- back here Monday morning.
- Best homework ever.

00:03:26,574 --> 00:03:29,I'm afraid that's not going
to cut it.

00:03:29,944 --> 00:03:31,- Henry.
- We've organized for both

00:03:31,813 --> 00:03:34,of you to participate
in a three-week crash course

00:03:34,215 --> 00:03:36,at the Police Academy.

00:03:36,451 --> 00:03:38,- What?
- Boing.

00:03:38,553 --> 00:03:40,I have to warn you
this is going to be challenging.

00:03:41,022 --> 00:03:43,- Ohh.
- Come on, son.

00:03:43,258 --> 00:03:44,Don't worry.

00:03:44,526 --> 00:03:47,We... we know exactly
what we need to do.

00:03:47,495 --> 00:03:49,We make funny sound effects
with our mouths,

00:03:49,230 --> 00:03:50,stay on Bubba Smith's
good side.

00:03:50,865 --> 00:03:52,Gus, give me
some machine-gun action.

00:03:52,767 --> 00:03:56,Brrrr.

00:03:56,938 --> 00:04:00,- I said machine gun.
- I know. That was a AK-47.

00:04:00,975 --> 00:04:02,No, I was talking
about the firearm.

00:04:02,877 --> 00:04:04,This isn't a movie, Shawn.

00:04:04,279 --> 00:04:05,You're gonna have
to exhibit discipline,

00:04:05,914 --> 00:04:07,a respect for authority,

00:04:07,115 --> 00:04:09,a willingness
to follow the rules,

00:04:09,250 --> 00:04:10,none of which
are your strong suit.

00:04:10,852 --> 00:04:12,You just tell me
when and where.

00:04:12,987 --> 00:04:15,This is a Rebecca Lobo layup.

00:04:15,090 --> 00:04:16,Okay.

00:04:16,458 --> 00:04:19,You have to report
to the academy downtown at noon.

00:04:19,327 --> 00:04:20,Noon?

00:04:20,528 --> 00:04:23,That means we have four hours.

00:04:23,832 --> 00:04:27,Four hours?
No.

00:04:27,168 --> 00:04:29,- It's 11:00 A.M.
- I know.

00:04:31,539 --> 00:04:33,[The Friendly Indians'
I Know You Know]

00:04:35,110 --> 00:04:37,I know you know

00:04:37,078 --> 00:04:39,that I'm not telling
the truth

00:04:39,180 --> 00:04:41,I know you know

00:04:41,249 --> 00:04:42,they just don't have
any proof

00:04:42,851 --> 00:04:44,Embrace the deception

00:04:44,185 --> 00:04:45,learn how to bend

00:04:45,720 --> 00:04:47,your worst inhibitions

00:04:47,355 --> 00:04:49,tend to psych you out
in the end

00:04:49,690 --> 00:04:53,
00:04:54,183 --> 00:04:55,So chief Vick told me
you two were psychics.

00:04:55,918 --> 00:04:57,That's just me, sir.

00:04:57,720 --> 00:04:59,I'm a pharmaceutical
salesman, sir.

00:04:59,421 --> 00:05:01,You don't need to finish every
sentence with the word "sir."

00:05:01,790 --> 00:05:03,But it feels fun
and silly, sir.

00:05:03,425 --> 00:05:06,Well, knock it off.

00:05:06,128 --> 00:05:07,What the hell
are you two wearing, anyway?

00:05:07,830 --> 00:05:09,998...

Download Subtitles Psych s05e13 Academy eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu