Kit Carson-1940, Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:15,634 --> 00:00:16,CARSON KIT

00:01:20,474 --> 00:01:23,A LITTLE CENTURY, THE LANDS
FROM THE MISSISSIPPI TO THE PACIFIC,

00:01:23,274 --> 00:01:26,OF THE ROCKY MOUNTAINS
THEY WERE ALL A MYSTERY

00:01:26,474 --> 00:01:30,NO ONE HAD BEEN EXPLORED
THAT PRIMITIVE STRENGTH

00:01:30,514 --> 00:01:35,EXCEPT A GROUP OF HUNTERS
LEADED BY KIT CARSON.

00:01:58,594 --> 00:02:01,Nobody will believe
that there are so many beavers in the world.

00:02:02,554 --> 00:02:04,We'll go to the same place
next year?

00:02:04,634 --> 00:02:06,We never go back.

00:02:07,514 --> 00:02:11,Never go back to a place
there are so many where we have not gone.

00:02:12,234 --> 00:02:15,You have an illness,
the horizon fever.

00:02:16,234 --> 00:02:18,You always want to see
what's behind the mountain.

00:02:19,154 --> 00:02:24,I would go with pleasure. These lands
They are not good medicine.

00:02:37,754 --> 00:02:42,-They are treads of Indian horses.
-S . It seems they are from today.

00:02:43,594 --> 00:02:47,It's funny, they go to the forest
instead of following the path.

00:02:48,634 --> 00:02:50,There is too much silence.

00:02:51,034 --> 00:02:52,In a week
I have not heard any birds.

00:02:53,034 --> 00:02:54,Too quiet.

00:02:55,594 --> 00:03:01,I bet five beaver skins
that there are no Indians in 30km around.

00:03:33,034 --> 00:03:35,I'm dreaming or what?
These Shoshone have rifles!

00:03:38,154 --> 00:03:40,Yes, they have rifles.

00:03:41,474 --> 00:03:46,-Forget those skins.
-I will not do it if I survive.

00:03:51,954 --> 00:03:53,They're going to attack!

00:03:55,714 --> 00:03:58,Shoot to give
directly to the boss.

00:03:58,794 --> 00:03:59,That's how we separate them.

00:04:09,594 --> 00:04:10,I've given it!

00:04:27,754 --> 00:04:30,They will not try again
at least for a while.

00:04:42,834 --> 00:04:44,-Will they get it?
-Quiz

00:04:45,394 --> 00:04:48,-The Shoshone are there behind.
-S .

00:04:49,394 --> 00:04:52,The Indians are superstitious
about attacking at night.

00:04:53,794 --> 00:04:56,We have to escape
before dawn.

00:04:56,194 --> 00:04:58,All come on!

00:05:00,314 --> 00:05:01,With care, Kit!

00:05:45,194 --> 00:05:46,Get it!

00:05:47,394 --> 00:05:48,The rope!

00:05:57,554 --> 00:06:00,Come on, let's go! Well done!

00:06:03,954 --> 00:06:08,If tomorrow I'm not
in Badger Pass, you did not wait for me.

00:06:12,594 --> 00:06:15,-Take, just in case.
-Agree.

00:06:16,434 --> 00:06:17,Lift him up!

00:06:18,234 --> 00:06:21,Come on, boy, get up!

00:06:21,434 --> 00:06:25,Get up, come on, get up!

00:06:29,074 --> 00:06:30,Recordad scream loudly!

00:06:31,314 --> 00:06:32,Ah, come on!

00:07:33,434 --> 00:07:36,FORT BRIDGER, THE LAST CONTACT
WITH CIVILIZATION

00:07:36,434 --> 00:07:39,POINT
OF THE TRAINS THAT WERE TO OREG N.

00:08:08,594 --> 00:08:12,-I have not seen anyone eat so much.
-Well, we are many.

00:08:14,674 --> 00:08:19,Mr. Bridger, I've thought about your idea
to go find Carson.

00:08:20,754 --> 00:08:25,That's fine, Captain Freemont.
I hope you know where to look.

00:08:25,994 --> 00:08:28,- Carson said he would come here?
-S .

00:08:29,834 --> 00:08:32,You said Carson
It would come in the spring.

00:08:32,994 --> 00:08:35,Give her an opportunity!

00:08:35,554 --> 00:08:37,We are in the middle of April!

00:08:38,354 --> 00:08:41,Besides, he did not know what was waiting for him.

00:08:42,514 --> 00:08:45,If so, it would leave a trail.

00:08:50,154 --> 00:08:53,I want to go to a place where
I can have a little peace of mind.

00:08:55,274 --> 00:08:59,Before, when horses were heard
and one could go and get the rifle.

00:09:00,674 --> 00:09:04,Now there are more people incriminating.

00:09:04,674 --> 00:09:07,And they do not buy anything!

00:09:15,514 --> 00:09:20,- Carson, Carson!
-Hello, old friend! How are you?

00:09:20,154 --> 00:09:24,Look at Jim!
When sitting up throwing belly!

00:09:26,514 --> 00:09:32,You're lucky you have not been hurt
brandishing that Australian thing.

00:09:33,514 --> 00:09:39,L pez, how happy I ** to see you!
Only you know how to make good music.

00:09:39,034 --> 00:09:43,-Except the Indians with their cries.
- You will have music in a short time.

00:09:43,954 --> 00:09:48,Go, go! I have never been
So happy to see someone.

00:09:48,994 --> 00:09:51,You have company, even soldiers.

00:09:52,634 --> 00:09:57,-They have been waiting for weeks.
-To me?

00:09:57,154 --> 00:10:03,They go to Califomia and you will guide them.
They are anxious to arrive.

00:10:03,114 --> 00:10:06,I was anxious to get here.

00:10:08,234 --> 00:10:11,Where are the others?
Do not they come this year?

00:10:12,034 --> 00:10:15,No. We are the ones you see.

00:10:15,154 --> 00:10:18,And the skins?
Your two-year job?

00:10:19,914 --> 00:10:24,-We left them there with the boys.
-They were the Shoshones, Jim.

00:10:24,514 --> 00:10:27,While they waited to attack ...

00:10:27,874 --> 00:10:29,- Do you know what I did?
-Do not.

00:10:29,714 --> 00:10:33,They hit their heads
with the old Betsy.

00:10:34,714 --> 00:10:37,He came back with a hair.

00:10:38,354 --> 00:10:40,We saved a lot of time.

00:10:40,394 --> 00:10:43,They should not
have taken you out of that prison

00:10:43,874 --> 00:10:48,because you are the worst liar
and thief of Australia.

00:10:48,714 --> 00:10:54,-You say it as if you had been!
- And you as if you could go back!

00:10:56,474 --> 00:10:58,Have you seen any of these?

00:10:59,074 --> 00:11:03,Yes, in California, it's Spanish.

00:11:04,274 --> 00:11:07,-The ours are better.
-These are too.

00:11:07,834 --> 00:11:10,It is the reason why
the others do not come.

00:11:11,874 --> 00:11:15,Nobody in the US would give him
a weapon to an Indian.

00:11:15,634 --> 00:11:18,-The Shoshone are peaceful.
-Not now.

00:11:18,874 --> 00:11:22,The battle lasted six hours.

00:11:23,274 --> 00:11:27,- And you're not going to do anything?
-Of course I **.

00:11:28,554 --> 00:11:31,I'm going to take a bath.

00:11:31,994 --> 00:11:34,Then look for clean clothes.

00:11:35,514 --> 00:11:40,Then I'll sleep about two weeks.

00:11:41,154 --> 00:11:43,In a bed. Do we have soap?

00:11:44,274 --> 00:11:47,Yes. And also a hotel.

00:11:47,114 --> 00:11:51,-T mate that bathroom in your room.
-It's great.

00:11:52,594 --> 00:11:57,-That's what you charge, is not it?
-Clear. $ 2 a day.

00:11:58,234 --> 00:12:00,Includes soap and running water.

00:12:03,114 --> 00:12:04,I owe you.

00:12:05,114 --> 00:12:10,That's why I have the price so high
nobody pays in any way.

00:12:36,274 --> 00:12:37,Come in!

00:12:38,674 --> 00:12:43,-Two men want to see you.
-Do you come in or do I leave?

00:12:44,474 --> 00:12:46,- Sr. Carson?
-D Game me

00:12:46,754 --> 00:12:49,My name is Freemont.
Command the troops outside.

00:12:49,834 --> 00:12:54,I must mark the way
shorter to Califomia.

00:12:55,394 --> 00:12:59,The way is long. When does it start?

00:13:01,314 --> 00:13:03,As soon as you get ready
as a civilian soldier.

00:13:06,594 --> 00:13:09,His salary is $ 1,000 per month.

00:13:11,234 --> 00:13:14,Its a lot of money.
The caravan also goes?

00:13:15,114 --> 00:13:20,-S . Mr. Terry is your leader.
-Let's go with Captain Freemont

00:13:20,954 --> 00:13:25,We separated from a caravan
Senior who was going through Oregon.

00:13:26,474 --> 00:13:31,Few dare
to go from here to California.

00:13:32,594 --> 00:13:35,When Captain Freemont
he wanted him as a guide, they left.

00:13:37,114 --> 00:13:43,This contract is signed by all
the group with Lead Carson Kit.

00:13:43,954 --> 00:13:48,-They go with women and children, do not they?
-S , of course.

00:13:49,274 --> 00:13:51,Then I ** not your man.

00:13:52,514 --> 00:13:56,- Reject the offer?
-I told you, Cap.

00:13:56,394 --> 00:14:00,Kit is not one of those that go through
the country with women and children.

00:14:01,514 --> 00:14:05,The Shoshones like
the hair of women.

00:14:05,754 --> 00:14:08,And let's not talk
of the buttons on his jacket.

00:14:12,314 --> 00:14:15,They do not have in
very good concept to the soldiers.

00:14:15,754 --> 00:14:19,That's it. The soldiers bring problems.

00:14:19,794 --> 00:14:22,And when we have problems,
We do not find the soldiers.

00:14:23,594 --> 00:14:28,It does not matter what they think.
I counted on your help.

00:14:28,394 --> 00:14:31,Although with or without it,
will take the soldiers to California.

00:14:32,194 --> 00:14:37,You do not look like someone
that he would give his wife to...

Download Subtitles Kit Carson-1940, in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu