Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Carry On - 28 in any Language
Carry On - 28 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:34,880, Character said: Here it is, gentlemen.
The big problem.
2
At 00:01:37,240, Character said: 13-13 Experimental Battery.
3
At 00:01:40,120, Character said: I can tell you now,
we've had orders
4
At 00:01:42,053, Character said: to solve it from the top seat.
5
At 00:01:43,760, Character said: You mean WC?
6
At 00:01:45,800, Character said: WC. The top seat.
7
At 00:01:50,160, Character said: As you know, we've
tried everything.
8
At 00:01:52,280, Character said: Brilliance, outstanding
personality, sheer n***d courage.
9
At 00:01:55,520, Character said: The time has come to
try something else.
10
At 00:01:57,440, Character said: - Oh? And what's that, sir?
- Sheer bloody ignorance.
11
At 00:02:02,920, Character said: How long are you going
to be, then... sir?
12
At 00:02:05,280, Character said: How long? When one is sent
for by one's brigadier
13
At 00:02:08,760, Character said: to discuss a mission
which is so hush hush
14
At 00:02:11,021, Character said: that even oneself doesn't
know what it is,
15
At 00:02:13,480, Character said: one might be hours.
16
At 00:02:14,786, Character said: Permission to pop
down the NAAFI, sir.
17
At 00:02:17,480, Character said: I beg your pardon?
18
At 00:02:18,564, Character said: Permission to pop
down the NAAFI, sir.
19
At 00:02:20,920, Character said: Corporal, the enemy is poised
to strike across the Channel.
20
At 00:02:24,360, Character said: The country is
fighting for its life
21
At 00:02:26,409, Character said: and you want to pop
down the NAAFI?
22
At 00:02:28,480, Character said: Well, in that case,
I'll forget it.
23
At 00:02:30,286, Character said: I'm very pleased to hear it.
24
At 00:02:31,840, Character said: I beg your pardon... sir.
25
At 00:02:46,160, Character said: Who are you, and what the
devil are you doing?
26
At 00:02:48,320, Character said: Captain Melly reporting, sir.
27
At 00:02:50,360, Character said: Brush yourself down. Follow
me to the conference room.
28
At 00:02:59,240, Character said: All right. All right.
Why the bloody fanfare?
29
At 00:03:02,840, Character said: Watch it, mate. New
commanding officer.
30
At 00:03:05,160, Character said: Blimey.
31
At 00:03:10,480, Character said: Corporal... that man. He
was wearing lipstick.
32
At 00:03:13,200, Character said: Lipstick, sir? Where?
33
At 00:03:15,240, Character said: On his face. Where do you think?
34
At 00:03:16,712, Character said: It must be a burn or a scar, sir.
35
At 00:03:18,400, Character said: - I hope you're right.
- So do I.
36
At 00:03:21,080, Character said: Frilly curtains?
Baskets of flowers?
37
At 00:03:24,480, Character said: - Brassieres?
- Pardon, sir?
38
At 00:03:26,080, Character said: - Knickers.
- Same to you... sir.
39
At 00:03:51,946, Character said: Captain Melly.
40
At 00:03:52,947, Character said: No, you must have come
to the wrong place.
41
At 00:03:55,520, Character said: My name's Bull.
42
At 00:03:57,280, Character said: No, no. I'm Melly. S Melly.
43
At 00:03:59,400, Character said: Pity. Have a drink.
44
At 00:04:02,120, Character said: Now, look here, Bull.
I'm your relief.
45
At 00:04:04,080, Character said: And there are certain
things that...
46
At 00:04:06,147, Character said: My relief?
47
At 00:04:07,148, Character said: Oh, you little beauty.
48
At 00:04:10,440, Character said: I could kiss you.
49
At 00:04:13,080, Character said: My re... Oooh, my relief.
50
At 00:04:16,040, Character said: I've g***t to go. My relief...
51
At 00:04:19,120, Character said: He actually kissed me.
52
At 00:04:22,720, Character said: My case.
53
At 00:04:25,520, Character said: I say.
54
At 00:04:27,280, Character said: My case.
55
At 00:04:36,400, Character said: Welcome to 13-13
Anti-Aircraft Battery, sir.
56
At 00:04:41,440, Character said: All right.
57
At 00:04:43,480, Character said: Sergeant Major Bloomer,
sir. "Tiger" to the troops.
58
At 00:04:46,120, Character said: I can do that.
59
At 00:04:51,440, Character said: Sergeant Major Bloomer,
do you think...?
60
At 00:04:53,745, Character said: Sir?
61
At 00:04:54,746, Character said: - Get inside.
- Me, sir?
62
At 00:04:56,240, Character said: Yes, you. Sir. Get
inside at the double.
63
At 00:04:58,665, Character said: Hargh.
64
At 00:05:09,640, Character said: Drop your trousers.
65
At 00:05:11,080, Character said: But, sir, we has only just met.
66
At 00:05:14,240, Character said: Drop 'em. That's an order.
67
At 00:05:17,320, Character said: Hah.
68
At 00:05:33,240, Character said: - I see.
- Do you, sir?
69
At 00:05:36,440, Character said: Sergeant Major, may I
ask you a question?
70
At 00:05:39,640, Character said: Sir, may I pull up my trousers?
71
At 00:05:42,840, Character said: What? Oh, yes. Yes. Get 'em up.
72
At 00:05:45,320, Character said: What I want to know is...
73
At 00:05:47,360, Character said: what men in this
unit would wear the
74
At 00:05:49,353, Character said: kind of underwear I've
seen on the line?
75
At 00:05:51,640, Character said: Good Lord.
76
At 00:05:53,520, Character said: Some of them are
wearing skirts too.
77
At 00:05:56,720, Character said: They is not men, sir.
78
At 00:05:58,760, Character said: Well, what the blazes are they?
79
At 00:06:02,280, Character said: Women, sir.
80
At 00:06:05,400, Character said: You mean, female?
81
At 00:06:07,440, Character said: Yes, sir. Was sir not told, sir?
82
At 00:06:10,560, Character said: This is one of these
new mixed batteries.
83
At 00:06:13,800, Character said: So, that's what the
brigadier meant when he
84
At 00:06:16,194, Character said: said that this battery
was an experiment.
85
At 00:06:18,560, Character said: Experiment, sir? They does
not need to experiment.
86
At 00:06:21,520, Character said: They gets at it right
away and all the time.
87
At 00:06:29,480, Character said: All right, then. Section, halt.
88
At 00:06:32,640, Character said: Oh, come on. Come on.
Put each other down.
89
At 00:06:36,920, Character said: Hang about. Hang about.
90
At 00:06:38,960, Character said: We don't want to give our new
CO the right idea, do we?
91
At 00:06:43,520, Character said: Right, right turn.
92
At 00:06:47,360, Character said: - What's next?
- Right dress, Leonard.
93
At 00:06:49,680, Character said: Oh, yeah. Er... right dress.
94
At 00:07:05,960, Character said: Two inches shorter and he
could see right up my skirt.
95
At 00:07:14,280, Character said: - What's your name, Sergeant?
- Willing, sir.
96
At 00:07:17,000, Character said: - And yours?
- Able, sir.
97
At 00:07:19,040, Character said: Well, Willing and Able,
will you kindly tell me
98
At 00:07:21,800, Character said: why it is necessary
for you all to be
99
At 00:07:23,876, Character said: squashed up like
sardines in a tin?
100
At 00:07:25,920, Character said: It's just our way of
keeping warm, sir.
101
At 00:07:28,080, Character said: On the hottest day of the year?
102
At 00:07:30,120, Character said: We've known it hotter
than this, sir.
103
At 00:07:34,600, Character said: Dress properly. What do you
think this is? A love parade?
104
At 00:07:37,800, Character said: H***e-h***e-h***e. Very witty, sir.
105
At 00:07:40,840, Character said: You speak when you're
spoken to. Do you hear me?
106
At 00:07:43,600, Character said: Adjust your dress.
107
At 00:07:47,480, Character said: No, no, no. One
arm's length apart.
108
At 00:07:50,840, Character said: Did you demonstrate
this, Sergeant Major?
109
At 00:07:53,075, Character said: Frequently, sir.
110
At 00:07:54,120, Character said: - Then do it again on me.
- Hah.
111
At 00:07:57,280, Character said: Parade. Doing as I do.
112
At 00:07:59,320, Character said: Right dress.
113
At 00:08:03,560, Character said: As you were. Watch me.
Watch me. Right dress.
114
At 00:08:08,680, Character said: Doing as I do. As you
were. As you were.
115
At 00:08:11,000, Character said: Did you not you see what I was
doing? Right dress. As you were.
116
At 00:08:14,120, Character said: Not as they were. Leave them
as they are, Sergeant Major.
117
At 00:08:17,640, Character said: But, sir, as they are
is horrible, sir.
118
At 00:08:20,040, Character said: You're ruining my
shoulder, Sergeant.
119
At 00:08:22,960, Character said: Sorry, sir.
120
At 00:08:25,000, Character said: It comes of gripping balls, sir.
121
At 00:08:27,040, Character said: Always has one of
these to hand, sir.
122
At 00:08:29,480, Character said: Fingers of steel, sir.
Fingers of steel.
123
At 00:08:31,683, Character said: Put it away. Let's get
on with the inspection.
124
At 00:08:41,600, Character said: You up there, what's your name?
125
At 00:08:44,280, Character said: Oh, erm... Ready, sir.
126
At 00:08:46,320, Character said: Ready.
127
At 00:08:48,160, Character said: Ready, Willing and Able.
128
At 00:08:50,640, Character said: This is ridiculous.
129
At 00:08:54,040, Character said: - What are you doing?
- Twitching, sir.
130
At 00:08:56,600, Character said: I can see that, Sergeant Major,
but why is he twitching?
131
At 00:09:02,960, Character said: It's my woor-uhhhhh...
132
At 00:09:05,080, Character said: Woorghhhh. It's my nerves, sir.
133
At 00:09:07,640, Character said: Trying to twitch your ticket?
134
At 00:09:09,680, Character said: Well, it won't work, Bombardier.
135
At 00:09:11,361, Character said: You're in the Army
for the duration.
136
At 00:09:13,440, Character said: Twitch your way out of that.
137
At 00:09:15,480, Character said: Oohhh... eerrrggh.
138
At 00:09:17,280, Character said: Ready.
139
At 00:09:19,560, Character said: Twitch off.
140
At 00:09:21,600, Character said: It's wasted on me, boy.
141
At 00:09:23,600, Character said: Good Lord.
142...
Download Subtitles Carry On - 28 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Psych s05e13 Academy.eng
Birds of a Feather s04e07 Belongings
SONE-813-subtitlenexus-vega-preview-en-demo
Dont Deliver Us From Evil.1971.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Inner.Worlds.Outer.Worlds.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Time Guardian 1987-1080p (1)
Birds of a Feather s04e09 Time And Tides
The Saint in New York (SPA)
Kit Carson-1940,
hnds 059
Carry On - 28 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Carry On - 28 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up