Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Kimi Ni Wa Todokanai Nf Ddp2 0 -aurhand S01E01 in any Language
Kimi Ni Wa Todokanai Nf Ddp2 0 -aurhand S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,047, Character said: This is for your attendance.
2
At 00:00:16,617, Character said: It's important, okay?
3
At 00:00:21,088, Character said: I'm sure it won't reach you.
4
At 00:00:24,958, Character said: It's not admiration or nostalgia.
5
At 00:00:28,662, Character said: This aching.
6
At 00:00:33,967, Character said: Ohara.
7
At 00:00:36,503, Character said: I like you.
8
At 00:00:40,641, Character said: Crap.
9
At 00:00:44,711, Character said: I always see him before anyone else.
10
At 00:00:51,952, Character said: And every time I do…
11
At 00:00:56,490, Character said: The idol of the 2nd years, Fujiwara,
went for Ohara too.
12
At 00:01:00,961, Character said: Of course. It's Ohara we're talking about.
13
At 00:01:03,730, Character said: I haven't done anything
and yet it feels like I g***t dumped.
14
At 00:01:07,234, Character said: -Are you heartbroken, Kakeru?
-No way.
15
At 00:01:09,536, Character said: You guys also think Fujiwara is cute!
16
At 00:01:12,606, Character said: We're just going with the flow.
17
At 00:01:14,741, Character said: What? The flow?
18
At 00:01:15,976, Character said: Maybe girls like
the cool and quiet types like Ohara.
19
At 00:01:19,780, Character said: Nah, he's not cool and quiet,
he's just unfriendly.
20
At 00:01:22,816, Character said: Really? I don't think he has
any trouble with romance, though.
21
At 00:01:26,420, Character said: What are you guys doing?
22
At 00:01:32,693, Character said: What is this, the springtime of life?
23
At 00:01:33,927, Character said: Such an old saying…
24
At 00:01:35,028, Character said: Here's a piece of
the springtime of life for you.
25
At 00:01:39,166, Character said: Everyone who g***t less than 40 points
are getting detention.
26
At 00:01:42,202, Character said: Ashiya, what did you get?
27
At 00:01:47,541, Character said: I'm not saying.
28
At 00:01:50,110, Character said: Twenty-eight points…
29
At 00:01:51,778, Character said: Argh. Could you not say it out loud?
30
At 00:01:56,149, Character said: What did you get, Yamato?
31
At 00:01:59,586, Character said: Ninety-eight.
32
At 00:02:03,890, Character said: How can childhood friends
be so vastly different?
33
At 00:02:09,329, Character said: This s***s.
34
At 00:02:11,565, Character said: Come on.
35
At 00:02:13,734, Character said: Let's start from the top.
36
At 00:02:16,269, Character said: Okay.
37
At 00:02:18,338, Character said: For this question,
38
At 00:02:20,707, Character said: use this equation
to find the value of cosine theta.
39
At 00:02:26,179, Character said: I think I g***t it.
40
At 00:02:28,515, Character said: Whenever you explain things,
I understand right away.
41
At 00:02:33,120, Character said: I wonder why.
42
At 00:02:35,055, Character said: Because we're childhood friends.
43
At 00:02:37,290, Character said: Are those things related?
44
At 00:02:40,661, Character said: No, but honestly,
I'd be completely lost without you.
45
At 00:02:50,037, Character said: So this one's… huh?
46
At 00:02:55,308, Character said: I screwed up.
47
At 00:02:56,777, Character said: That usually happens.
48
At 00:02:58,879, Character said: Really?
49
At 00:03:00,914, Character said: Thanks for staying with me
during my detention.
50
At 00:03:03,717, Character said: Here.
51
At 00:03:05,452, Character said: I'll take the smaller one.
52
At 00:03:07,721, Character said: Huh?
53
At 00:03:10,023, Character said: Oh. Let's do it like this.
54
At 00:03:12,092, Character said: Take a b***e of this one.
55
At 00:03:14,161, Character said: -Huh?
-Then it's exactly half.
56
At 00:03:17,397, Character said: No need for that.
57
At 00:03:19,633, Character said: Eat, or it'll melt.
58
At 00:03:21,401, Character said: Here. Say, "Ahh."
59
At 00:03:31,111, Character said: Now we get half each.
60
At 00:03:45,292, Character said: By the way,
what will you do about Fujiwara?
61
At 00:03:48,995, Character said: Will you go out with her?
62
At 00:03:50,664, Character said: I won't.
63
At 00:03:52,365, Character said: What a waste.
64
At 00:03:54,601, Character said: She's so pretty.
65
At 00:03:56,002, Character said: I don't want to be liked
by someone I don't care for.
66
At 00:03:59,806, Character said: I see.
67
At 00:04:03,009, Character said: I wonder how long we can
keep eating ice cream together like that.
68
At 00:04:07,047, Character said: Huh?
69
At 00:04:07,948, Character said: I mean, once you get a girlfriend
70
At 00:04:11,051, Character said: you won't be able to stay with me
for detention anymore.
71
At 00:04:14,020, Character said: That goes for you too though.
72
At 00:04:16,623, Character said: You might get a girlfriend too.
73
At 00:04:18,792, Character said: No way I'll ever get one.
74
At 00:04:20,927, Character said: Unlike you, I'm neither smart nor popular.
75
At 00:04:25,632, Character said: I'm not popular.
76
At 00:04:27,033, Character said: You so are.
77
At 00:04:30,370, Character said: Speaking of, is there no one you like?
78
At 00:04:41,548, Character said: Kakeru.
79
At 00:04:43,717, Character said: Yes?
80
At 00:04:49,256, Character said: Kakeru.
81
At 00:04:51,992, Character said: Uh… yes?
82
At 00:05:03,403, Character said: Ashiya!
83
At 00:05:05,605, Character said: Why didn't you just
do this from the start?!
84
At 00:05:08,441, Character said: Aw, come on. You scared me.
85
At 00:05:12,746, Character said: I'm going to the bookstore,
so I'll be off.
86
At 00:05:15,682, Character said: Oh, really?
87
At 00:05:17,150, Character said: -Goodbye.
-Bye.
88
At 00:05:19,786, Character said: He seems down.
89
At 00:05:53,153, Character said: {\an8}Argh… we have gym class today.
90
At 00:05:56,823, Character said: I don't want to.
91
At 00:05:58,758, Character said: You really don't like basketball.
92
At 00:06:00,760, Character said: -Of course not.
-Oh, it's Ohara.
93
At 00:06:02,729, Character said: Can you believe
the day starts with seeing him?
94
At 00:06:05,131, Character said: Today's going to be a good day.
95
At 00:06:07,534, Character said: What are you, a lucky charm?
96
At 00:06:10,537, Character said: Hey, listen to this.
97
At 00:06:12,672, Character said: Fujino g***t a girlfriend.
98
At 00:06:14,741, Character said: What? For real?
99
At 00:06:16,943, Character said: It is true indeed.
100
At 00:06:20,113, Character said: Aw man.
101
At 00:06:21,081, Character said: Don't get cocky.
102
At 00:06:22,182, Character said: I want one too.
103
At 00:06:23,483, Character said: Girlfriends are nice to have.
104
At 00:06:27,220, Character said: I'll…
105
At 00:06:29,089, Character said: go ahead.
106
At 00:06:32,659, Character said: Uh-oh.
107
At 00:06:34,594, Character said: He's cold as usual.
108
At 00:06:36,663, Character said: He really only talks to you, huh?
109
At 00:06:40,300, Character said: Yamato is just shy.
110
At 00:06:46,873, Character said: You can do it!
111
At 00:06:48,608, Character said: You g***t it!
112
At 00:06:55,715, Character said: That's cool.
113
At 00:07:01,888, Character said: Ow…
114
At 00:07:04,124, Character said: That's cute.
115
At 00:07:05,025, Character said: No worries.
116
At 00:07:07,327, Character said: D***n it…
117
At 00:07:10,931, Character said: Ohara is amazing.
118
At 00:07:12,999, Character said: He's both smart and good at sports.
119
At 00:07:15,535, Character said: And he's handsome too. But!
120
At 00:07:17,637, Character said: His personality is bad.
121
At 00:07:20,273, Character said: It really isn't, though.
122
At 00:07:22,842, Character said: I told you he's just shy.
123
At 00:07:24,511, Character said: Oh, by the way, Kakeru.
You want a girlfriend, right?
124
At 00:07:28,949, Character said: I do, but…
125
At 00:07:30,984, Character said: Why do you ask?
126
At 00:07:32,485, Character said: What…
127
At 00:07:33,386, Character said: To help you with that,
128
At 00:07:35,522, Character said: this weekend, we'll go to
a mixer with the girls from Shinomiya.
129
At 00:07:38,858, Character said: -Girls from Shinomiya?
-Shh!
130
At 00:07:41,461, Character said: Why?
131
At 00:07:42,362, Character said: My girlfriend goes to that school.
132
At 00:07:45,265, Character said: What?
133
At 00:07:51,771, Character said: Are you okay?
134
At 00:07:57,777, Character said: I'm fine.
135
At 00:07:59,179, Character said: Ohara, I'm sorry.
136
At 00:08:00,347, Character said: -I'm fine.
-Oh, but…
137
At 00:08:02,182, Character said: -I didn't mean to.
-I said it's fine.
138
At 00:08:05,085, Character said: Sorry.
139
At 00:08:08,822, Character said: He's mad, isn't he?
140
At 00:08:10,957, Character said: Poor Yokouchi.
141
At 00:08:12,659, Character said: No way…
142
At 00:08:14,794, Character said: He wouldn't get mad
over something like that.
143
At 00:08:17,397, Character said: {\an8}NURSE'S OFFICE
144
At 00:08:18,298, Character said: {\an8}I'M DOING ROUNDS. BE BACK SOON.
145
At 00:08:23,203, Character said: I s***k at this…
146
At 00:08:31,044, Character said: Are you okay?
147
At 00:08:32,912, Character said: Yeah.
148
At 00:08:35,281, Character said: Whoa.
149
At 00:08:39,285, Character said: Let me do it.
150
At 00:08:44,457, Character said: Don't tell anyone I g***t hurt.
151
At 00:08:47,394, Character said: I don't want Yokouchi to feel bad.
152
At 00:08:51,097, Character said: Okay, I won't.
153
At 00:08:59,339, Character said: Should we use this too?
154
At 00:09:01,307, Character said: No, you're going overboard.
155
At 00:09:03,610, Character said: But it'll fall off right away if we don't.
156
At 00:09:08,615, Character said: Okay then.
157
At 00:09:10,083, Character said: Here.
158
At 00:09:18,525, Character said: You know,...
Download Subtitles Kimi Ni Wa Todokanai Nf Ddp2 0 -aurhand S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
hnds 059
Kit Carson-1940,
The Saint in New York (SPA)
Birds of a Feather s04e09 Time And Tides
Time Guardian 1987-1080p (1)
Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
SSPD-123-en
Creation of the Gods II- Demon Force Episode 1
Ambush at Cimarron Pass (1958) [879; 1.66-2.33. 1600kbs] Portiguese_English_-ELSUBTITLE.COM-
Ambush.At.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Kimi Ni Wa Todokanai Nf Ddp2 0 -aurhand S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Kimi Ni Wa Todokanai Nf Ddp2 0 -aurhand S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up