Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958) in any Language
Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:34,586, Character said: Fire at Bikers Rock.
Do you want to find out? Blake?
2
At 00:03:37,858, Character said: If it is an ambush,
they don't make fire.
3
At 00:03:40,448, Character said: Not if it's an Apache ambush.
- No ambush.
4
At 00:04:26,494, Character said: Take cover!
5
At 00:04:43,864, Character said: Apache?
6
At 00:04:46,233, Character said: Can hardly be.
7
At 00:04:48,889, Character said: Men, wait to shoot!
8
At 00:04:53,638, Character said: Hey! I'm Sergeant Blake, seventh
cavalry, on my way to Fort Waverley!
9
At 00:04:59,897, Character said: Who are you?
10
At 00:05:01,775, Character said: Keith, Corbin,
you too stop Johnny from firing.
11
At 00:05:06,753, Character said: You not only resemble a Yankee
but also sound like a Yankee!
12
At 00:05:11,555, Character said: He doesn't seem like an Apache.
13
At 00:05:13,150, Character said: Come on, Sergeant! One by one,
and we won't shoot!
14
At 00:05:20,038, Character said: Schwitzer!
15
At 00:05:23,936, Character said: If I'm not back in 10 minutes,
take your command! - Okay!
16
At 00:05:47,455, Character said: - What are you doing, Sergeant?
- Break out your fire.
17
At 00:05:53,806, Character said: Keith, don't!
18
At 00:05:57,447, Character said: I'm just trying one
Eradicate Yankee!
19
At 00:06:06,062, Character said: Such a hothead must be prohibited
from carrying a weapon.
20
At 00:06:08,184, Character said: The Confederal army gave
It was him and he was good at it.
21
At 00:06:10,882, Character said: - The war has already been two years.
- It was four years ago,
22
At 00:06:13,686, Character said: when his mother and sister
fell victim to Grant's army.
23
At 00:06:16,922, Character said: The war ended on
April 9 at Appomatox.
24
At 00:06:20,157, Character said: I know, Sergeant.
I was there.
25
At 00:06:23,228, Character said: Captain Sam Prescott,
of the Confederacy army.
26
At 00:06:26,419, Character said: There were many of us
there, Captain.
27
At 00:06:28,569, Character said: Your war ended in Appomatox,
not ours.
28
At 00:06:33,621, Character said: You are surrounded, Sergeant.
29
At 00:06:38,625, Character said: We are all surrounded.
by Apache Indians.
30
At 00:06:41,724, Character said: Apaches?
31
At 00:06:43,159, Character said: Maybe it's better to stop
fighting and get out of here.
32
At 00:06:46,394, Character said: I only have a few men!
Can I call them?
33
At 00:06:52,131, Character said: Get your men, Sergeant.
34
At 00:06:54,948, Character said: Schwitzer, come here, alone!
- Okay!
35
At 00:07:14,517, Character said: He says that we are
surrounded by Apaches.
36
At 00:07:16,256, Character said: He's a liar.
All Yankees are liars.
37
At 00:07:21,426, Character said: Are you sure about those Apaches?
38
At 00:07:23,412, Character said: - This is Apache country.
- Do you think they are attacking us?
39
At 00:07:27,316, Character said: We are only six people,
what do you think happened
with the rest of my men?
40
At 00:07:31,385, Character said: The same happened to us.
We left from Texas,
41
At 00:07:35,225, Character said: when we saw Indians disguised as Yankees.
We lost our herd.
42
At 00:07:39,197, Character said: We didn't have time to negotiate.
- A man has to negotiate, Prescott.
43
At 00:07:44,782, Character said: Maybe that makes him a man.
44
At 00:07:47,895, Character said: Corporal, get the horses.
45
At 00:07:50,021, Character said: Put them behind the rock,
at ours, Corporal.
46
At 00:07:51,898, Character said: Bring the prisoner too.
Zach and Nathan take the first watch,
47
At 00:07:54,923, Character said: Archie takes the 2nd with Henry.
- Yes, sir.
48
At 00:07:58,526, Character said: You do it your way, Sergeant.
We in our way.
49
At 00:08:02,062, Character said: I will try not to
get in your way.
50
At 00:08:24,107, Character said: - Who shot and why?
- Johnny Reb's in burger.
51
At 00:08:27,340, Character said: They were attacked by Apaches in uniform.
That happened before.
52
At 00:08:31,604, Character said: - I don't like to shoot at me.
- Forget it.
53
At 00:08:34,536, Character said: Put the horses behind those rocks,
we spend the night here.
54
At 00:08:56,976, Character said: That coffee reminds me of
Fort waverley,
55
At 00:08:59,618, Character said: coffee cold and the fort warm.
- There is only one difference
here and Waverley.
56
At 00:09:05,990, Character said: you would sit and
watch the parade band
57
At 00:09:08,225, Character said: and the American flag
flying over the fort.
58
At 00:09:12,595, Character said: You are wrong in 2 things,
Schwitzer.
59
At 00:09:15,073, Character said: First of all,
no flag flies over Fort Waverley,
60
At 00:09:19,108, Character said: and the 2nd place the colors
are not seen after sunset.
61
At 00:09:23,421, Character said: Probably because I'm
still a corporal.
62
At 00:09:27,464, Character said: They have a lot of weapons.
63
At 00:09:29,875, Character said: Seems like the people in blue
expect a new fight
with the boys in gray.
64
At 00:09:37,251, Character said: - They get their battle.
- Maybe all of us.
65
At 00:09:42,260, Character said: Come on.
66
At 00:09:47,886, Character said: Sergeant, can I ask you something?
What is your mission?
67
At 00:09:54,765, Character said: To get this prisoner
To bring to Fort Waverley.
68
At 00:09:57,691, Character said: - That's a long way.
- Do the Yankees take prisoners?
69
At 00:10:00,773, Character said: We try that.
70
At 00:10:02,660, Character said: In the war I was with General
Meade and we had a lot of you.
71
At 00:10:05,617, Character said: What prisoner is he accused
of, Sergeant?
72
At 00:10:09,539, Character said: For weapon sales to the Apaches.
He immediately shot
must become,
73
At 00:10:14,821, Character said: but we have orders
to take it with us.
74
At 00:10:16,864, Character said: The civil court will know what to do,
maybe he will stay stuck forever.
75
At 00:10:21,426, Character said: Sergeant, my name is Judge Stanfield.
Do you really think those Apaches are following us?
76
At 00:10:28,655, Character said: I know they follow us.
77
At 00:10:30,387, Character said: The Apaches wanted a deal
36 repeat my prisoner's guns.
78
At 00:10:35,882, Character said: And I have the guns.
79
At 00:10:39,034, Character said: - What are we going to do now, Captain?
- I already said that,
80
At 00:10:42,346, Character said: we join forces
with the soldiers.
81
At 00:10:46,394, Character said: I don't like this idea, Sam.
Why do we go with Yankees?
82
At 00:10:50,924, Character said: Tell the boy we
already fought a war.
83
At 00:10:53,063, Character said: Or would you prefer to
go with the Apaches?
84
At 00:10:55,893, Character said: Wait a second!
85
At 00:10:57,446, Character said: This is not Atlanta or Savannah.
86
At 00:11:01,405, Character said: If you want to fight with someone
then fight with the Apaches.
87
At 00:11:12,603, Character said: Prescott,
I'm sorry about losing your herd.
88
At 00:11:17,969, Character said: What happened?
- We didn't know they were Indians.
89
At 00:11:21,096, Character said: One in the first row
was wearing a uniform.
90
At 00:11:23,437, Character said: Probably stolen
from a dead Yankee.
91
At 00:11:25,838, Character said: Yes,
probably from one of my boys.
92
At 00:11:31,042, Character said: They suddenly attacked us
We collapsed completely.
93
At 00:11:35,074, Character said: - Those guns, you repeat, you said?
- New model.
94
At 00:11:41,737, Character said: Exactly what we
needed at the fort.
95
At 00:11:43,915, Character said: They now only have the normal ones.
the new weapons are much more modern.
96
At 00:11:49,323, Character said: They can shoot 15 times
without reloading.
97
At 00:11:52,128, Character said: If the Indians attack, they can
these guns replace the people
who are not there?
98
At 00:11:56,068, Character said: That's true.
99
At 00:11:56,851, Character said: You said you were from Texas,
where from Texas?
100
At 00:12:00,853, Character said: Indianola. we wanted to
expand to Richard Valley.
101
At 00:12:05,575, Character said: That's a good herd of land.
- Best.
102
At 00:12:09,594, Character said: - Something wrong?
- Coyote.
103
At 00:12:12,078, Character said: It is better to take a look.
104
At 00:12:15,375, Character said: Sergeant, we saw two lights,
it looks like Indians.
105
At 00:12:19,076, Character said: - Zach?
- There is something else but I don't see well.
106
At 00:12:21,886, Character said: Take your weapon go behind the rocks!
Be prepared, but don't shoot!
107
At 00:12:25,264, Character said: Nathan, you stay with the prisoner.
108
At 00:12:27,549, Character said: Prescott, come with us!
109
At 00:12:44,390, Character said: Apaches?
110
At 00:12:46,880, Character said: Yes,
but strange that they behave.
111
At 00:12:56,083, Character said: Stay in your position!
Come with me.
112
At 00:13:23,269, Character said: Zach, get a blanket!
113
At 00:13:30,358, Character said: Bring some water.
114
At 00:13:37,518, Character said: She must be one of the
girls at the Santos Ranch.
115
At 00:13:39,959, Character said: - Why are they bringing her here?
- How should I know that.
116
At 00:13:43,558, Character said: - Horses... watch out for the horses...
- Watch the horses,
117
At 00:13:47,433, Character said: Lasky, take care of the girl
and the prisoner. Come on!
118
At 00:13:50,298, Character said: You there,
come on!
119
At 00:14:09,594, Character said: Stop firing.
120
At 00:14:11,878, Character said: All gone!
121
At 00:14:15,403, Character said: Hey, Kab! Where is Kab?
- Following a horse?
122
At 00:14:20,634, Character said: Look around,
see what you can find.
123
Download Subtitles Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ambush.At.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Ambush at Cimarron Pass (1958) [879; 1.66-2.33. 1600kbs] Portiguese_English_-ELSUBTITLE.COM-
Creation of the Gods II- Demon Force Episode 1
SSPD-123-en
Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Psych s02e08 Rob-a-Bye Baby.eng
Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H 264-2.9GB [TPB]
Awake.2019.1080p.WEB
BDSM humiliation threesome shows Sienna Day drinking piss of two studs - XVIDEOS.COM
Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It
Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958), Translate Ambush At Cimarron Pass -orbs (1958) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up