Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ambush at Cimarron Pass 1958 1080p BluRay x264-ORBS in any Language
Ambush.at.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264-ORBS Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:03:34,586 --> 00:03:37,Fire at Bikers Rock.
Do you want to find out? Blake?
00:03:37,858 --> 00:03:39,If it is an ambush,
they don't make fire.
00:03:40,448 --> 00:03:44,Not if it's an Apache ambush.
- No ambush.
00:04:26,494 --> 00:04:27,Take cover!
00:04:43,864 --> 00:04:44,Apache?
00:04:46,233 --> 00:04:47,Can hardly be.
00:04:48,889 --> 00:04:51,Men, wait to shoot!
00:04:53,638 --> 00:04:59,Hey! I'm Sergeant Blake, seventh
cavalry, on my way to Fort Waverley!
00:04:59,897 --> 00:05:01,Who are you?
00:05:01,775 --> 00:05:06,Keith, Corbin,
you too stop Johnny from firing.
00:05:06,753 --> 00:05:11,You not only resemble a Yankee
but also sound like a Yankee!
00:05:11,555 --> 00:05:13,He doesn't seem like an Apache.
00:05:13,150 --> 00:05:18,Come on, Sergeant! One by one,
and we won't shoot!
00:05:20,038 --> 00:05:21,Schwitzer!
00:05:23,936 --> 00:05:27,If I'm not back in 10 minutes,
take your command! - Okay!
00:05:47,455 --> 00:05:52,- What are you doing, Sergeant?
- Break out your fire.
00:05:53,806 --> 00:05:54,Keith, don't!
00:05:57,447 --> 00:05:59,I'm just trying one
Eradicate Yankee!
00:06:06,062 --> 00:06:08,Such a hothead must be prohibited
from carrying a weapon.
00:06:08,184 --> 00:06:10,The Confederal army gave
It was him and he was good at it.
00:06:10,882 --> 00:06:13,- The war has already been two years.
- It was four years ago,
00:06:13,686 --> 00:06:16,when his mother and sister
fell victim to Grant's army.
00:06:16,922 --> 00:06:19,The war ended on
April 9 at Appomatox.
00:06:20,157 --> 00:06:23,I know, Sergeant.
I was there.
00:06:23,228 --> 00:06:25,Captain Sam Prescott,
of the Confederacy army.
00:06:26,419 --> 00:06:28,There were many of us
there, Captain.
00:06:28,569 --> 00:06:32,Your war ended in Appomatox,
not ours.
00:06:33,621 --> 00:06:35,You are surrounded, Sergeant.
00:06:38,625 --> 00:06:41,We are all surrounded.
by Apache Indians.
00:06:41,724 --> 00:06:42,Apaches?
00:06:43,159 --> 00:06:46,Maybe it's better to stop
fighting and get out of here.
00:06:46,394 --> 00:06:50,I only have a few men!
Can I call them?
00:06:52,131 --> 00:06:54,Get your men, Sergeant.
00:06:54,948 --> 00:06:59,Schwitzer, come here, alone!
- Okay!
00:07:14,517 --> 00:07:16,He says that we are
surrounded by Apaches.
00:07:16,256 --> 00:07:20,He's a liar.
All Yankees are liars.
00:07:21,426 --> 00:07:23,Are you sure about those Apaches?
00:07:23,412 --> 00:07:27,- This is Apache country.
- Do you think they are attacking us?
00:07:27,316 --> 00:07:31,We are only six people,
what do you think happened
with the rest of my men?
00:07:31,385 --> 00:07:35,The same happened to us.
We left from Texas,
00:07:35,225 --> 00:07:38,when we saw Indians disguised as Yankees.
We lost our herd.
00:07:39,197 --> 00:07:44,We didn't have time to negotiate.
- A man has to negotiate, Prescott.
00:07:44,782 --> 00:07:47,Maybe that makes him a man.
00:07:47,895 --> 00:07:49,Corporal, get the horses.
00:07:50,021 --> 00:07:51,Put them behind the rock,
at ours, Corporal.
00:07:51,898 --> 00:07:54,Bring the prisoner too.
Zach and Nathan take the first watch,
00:07:54,923 --> 00:07:57,Archie takes the 2nd with Henry.
- Yes, sir.
00:07:58,526 --> 00:08:01,You do it your way, Sergeant.
We in our way.
00:08:02,062 --> 00:08:04,I will try not to
get in your way.
00:08:24,107 --> 00:08:27,- Who shot and why?
- Johnny Reb's in burger.
00:08:27,340 --> 00:08:31,They were attacked by Apaches in uniform.
That happened before.
00:08:31,604 --> 00:08:34,- I don't like to shoot at me.
- Forget it.
00:08:34,536 --> 00:08:37,Put the horses behind those rocks,
we spend the night here.
00:08:56,976 --> 00:08:59,That coffee reminds me of
Fort waverley,
00:08:59,618 --> 00:09:05,coffee cold and the fort warm.
- There is only one difference
here and Waverley.
00:09:05,990 --> 00:09:08,you would sit and
watch the parade band
00:09:08,225 --> 00:09:11,and the American flag
flying over the fort.
00:09:12,595 --> 00:09:14,You are wrong in 2 things,
Schwitzer.
00:09:15,073 --> 00:09:18,First of all,
no flag flies over Fort Waverley,
00:09:19,108 --> 00:09:22,and the 2nd place the colors
are not seen after sunset.
00:09:23,421 --> 00:09:26,Probably because I'm
still a corporal.
00:09:27,464 --> 00:09:28,They have a lot of weapons.
00:09:29,875 --> 00:09:34,Seems like the people in blue
expect a new fight
with the boys in gray.
00:09:37,251 --> 00:09:41,- They get their battle.
- Maybe all of us.
00:09:42,260 --> 00:09:43,Come on.
00:09:47,886 --> 00:09:54,Sergeant, can I ask you something?
What is your mission?
00:09:54,765 --> 00:09:57,To get this prisoner
To bring to Fort Waverley.
00:09:57,691 --> 00:10:00,- That's a long way.
- Do the Yankees take prisoners?
00:10:00,773 --> 00:10:02,We try that.
00:10:02,660 --> 00:10:05,In the war I was with General
Meade and we had a lot of you.
00:10:05,617 --> 00:10:09,What prisoner is he accused
of, Sergeant?
00:10:09,539 --> 00:10:14,For weapon sales to the Apaches.
He immediately shot
must become,
00:10:14,821 --> 00:10:16,but we have orders
to take it with us.
00:10:16,864 --> 00:10:21,The civil court will know what to do,
maybe he will stay stuck forever.
00:10:21,426 --> 00:10:28,Sergeant, my name is Judge Stanfield.
Do you really think those Apaches are following us?
00:10:28,655 --> 00:10:30,I know they follow us.
00:10:30,387 --> 00:10:34,The Apaches wanted a deal
36 repeat my prisoner's guns.
00:10:35,882 --> 00:10:37,And I have the guns.
00:10:39,034 --> 00:10:42,- What are we going to do now, Captain?
- I already said that,
00:10:42,346 --> 00:10:44,we join forces
with the soldiers.
00:10:46,394 --> 00:10:50,I don't like this idea, Sam.
Why do we go with Yankees?
00:10:50,924 --> 00:10:52,Tell the boy we
already fought a war.
00:10:53,063 --> 00:10:55,Or would you prefer to
go with the Apaches?
00:10:55,893 --> 00:10:56,Wait a second!
00:10:57,446 --> 00:11:01,This is not Atlanta or Savannah.
00:11:01,405 --> 00:11:04,If you want to fight with someone
then fight with the Apaches.
00:11:12,603 --> 00:11:17,Prescott,
I'm sorry about losing your herd.
00:11:17,969 --> 00:11:20,What happened?
- We didn't know they were Indians.
00:11:21,096 --> 00:11:23,One in the first row
was wearing a uniform.
00:11:23,437 --> 00:11:25,Probably stolen
from a dead Yankee.
00:11:25,838 --> 00:11:29,Yes,
probably from one of my boys.
00:11:31,042 --> 00:11:34,They suddenly attacked us
We collapsed completely.
00:11:35,074 --> 00:11:40,- Those guns, you repeat, you said?
- New model.
00:11:41,737 --> 00:11:43,Exactly what we
needed at the fort.
00:11:43,915 --> 00:11:49,They now only have the normal ones.
the new weapons are much more modern.
00:11:49,323 --> 00:11:51,They can shoot 15 times
without reloading.
00:11:52,128 --> 00:11:55,If the Indians attack, they can
these guns replace the people
who are not there?
00:11:56,068 --> 00:11:56,That's true.
00:11:56,851 --> 00:12:00,You said you were from Texas,
where from Texas?
00:12:00,853 --> 00:12:05,Indianola. we wanted to
expand to Richard Valley.
00:12:05,575 --> 00:12:07,That's a good herd of land.
- Best.
00:12:09,594 --> 00:12:11,- Something wrong?
- Coyote.
00:12:12,078 --> 00:12:13,It is better to take a look.
00:12:15,375 --> 00:12:18,Sergeant, we saw two lights,
it looks like Indians.
00:12:19,076 --> 00:12:21,- Zach?
- There is something else but I don't see well.
00:12:21,886 --> 00:12:25,Take your weapon go behind the rocks!
Be prepared, but don't shoot!
00:12:25,264 --> 00:12:27,Nathan, you stay with the prisoner.
00:12:27,549 --> 00:12:29,Prescott, come with us!
00:12:44,390 --> 00:12:45,Apaches?
00:12:46,880 --> 00:12:50,Yes,
but strange that they behave.
00:12:56,083 --> 00:12:59,Stay in your position!
Come with me.
00:13:23,269 --> 00:13:25,Zach, get a blanket!
00:13:30,358 --> 00:13:31,Bring some water.
00:13:37,518 --> 00:13:39,She must be one of the
girls at the Santos Ranch.
00:13:39,959 --> 00:13:42,- Why are they bringing her here?
- How should I know that.
00:13:43,558 --> 00:13:47,- Horses... watch out for the horses...
- Watch the horses,
00:13:47,433 --> 00:13:50,Lasky, take care of the girl
and the prisoner. Come on!
00:13:50,298 --> 00:13:51,You there,
come on!
00:14:09,594 --> 00:14:11,Stop firing.
00:14:11,878 --> 00:14:14,All gone!
00:14:15,403 --> 00:14:20,Hey, Kab! Where is Kab?
- Following a horse?
00:14:20,634 --> 00:14:22,Look around,
see what you can find.
00:14:49,916 -->...
Download Subtitles Ambush at Cimarron Pass 1958 1080p BluRay x264-ORBS in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ambush.At.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Ambush at Cimarron Pass (1958) [879; 1.66-2.33. 1600kbs] Portiguese_English_-ELSUBTITLE.COM-
Creation of the Gods II- Demon Force Episode 1
SSPD-123-en
Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Psych s02e08 Rob-a-Bye Baby.eng
Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H 264-2.9GB [TPB]
Awake.2019.1080p.WEB
BDSM humiliation threesome shows Sienna Day drinking piss of two studs - XVIDEOS.COM
Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It
Translate Ambush.at.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264-ORBS srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up