Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,840 --> 00:00:06,What will I do when you are gone?

00:00:43,280 --> 00:00:45,Sharon, I've just had the most gorgeous
man reading my meter.

00:00:46,100 --> 00:00:47,Tom Cruise's eyes.

00:00:47,740 --> 00:00:49,Will Carling's smile.

00:00:49,440 --> 00:00:50,Kevin Costner's bum.

00:00:55,960 --> 00:00:58,Honestly, they do put them in some dark
places.

00:00:59,600 --> 00:01:00,Oh, I don't know, though.

00:01:03,920 --> 00:01:04,Hello.

00:01:05,660 --> 00:01:07,Again. Don't you ever stop.

00:01:08,460 --> 00:01:09,Only to get my breath back.

00:01:10,960 --> 00:01:12,Honestly, she's g***t a one -track mind.

00:01:13,210 --> 00:01:14,Nothing a cold shower won't cure.

00:01:15,130 --> 00:01:17,I've always had a soft spot for men in
uniform.

00:01:17,690 --> 00:01:19,And out of uniform and all, I shouldn't
wonder.

00:01:19,570 --> 00:01:20,See you. Cheers.

00:01:21,610 --> 00:01:22,A bientot.

00:01:28,490 --> 00:01:29,Oh, look at that rear.

00:01:30,550 --> 00:01:32,Like two peaches inside a handkerchief.

00:01:34,790 --> 00:01:36,Yeah, you can't beat an ice bum.

00:01:37,790 --> 00:01:41,Chris may have been a complete washout
as a human being, but he had a great

00:01:41,010 --> 00:01:42,little butt on him.

00:01:42,370 --> 00:01:45,Marcus thinks his is spreading, but I
told him size isn't everything.

00:01:47,430 --> 00:01:48,Trace, is that you?

00:01:48,570 --> 00:01:49,No, it's Santa Claus.

00:01:49,810 --> 00:01:51,Maddy, we're coming down chimneys.

00:01:51,590 --> 00:01:53,All right, all right, you sarky mare.

00:01:53,790 --> 00:01:57,I ain't being sarky. I've come bearing
gifts. Oh, what are we celebrating?

00:01:58,110 --> 00:02:01,Probably just clinched Maidstone
Prison's Stoppiest Wife of the Year

00:02:01,670 --> 00:02:04,I ain't been to Maidstone, clever cluck.
Yes, you have.

00:02:05,420 --> 00:02:06,Where else would you be in your best
gear?

00:02:06,820 --> 00:02:08,Oh, to meet a man, of course.

00:02:08,740 --> 00:02:10,That's your answer to everything, isn't
it, Dor?

00:02:11,000 --> 00:02:12,A man.

00:02:12,020 --> 00:02:14,Well, that or a box of Belgian truffles
and the latest Jilly Cooper.

00:02:16,020 --> 00:02:17,Perhaps Dorian's right for a change.

00:02:19,240 --> 00:02:20,Tracy, you dark horse.

00:02:21,280 --> 00:02:22,Well, why else would I have bought this
champagne?

00:02:24,140 --> 00:02:25,I knew this would happen.

00:02:26,300 --> 00:02:29,You've met another fella and you've
fallen in love and he's moving in here

00:02:29,480 --> 00:02:30,you won't want me around anymore.

00:02:31,360 --> 00:02:32,I'll end up in Cardboard City.

00:02:33,780 --> 00:02:36,Or else you'll move... Move in with him,
I'll have to pay the mortgage on this

00:02:36,770 --> 00:02:39,place and I'll go bankrupt and I'll
still end up in cardboard.

00:02:39,610 --> 00:02:41,What a job, you lemon.

00:02:41,770 --> 00:02:43,You mean I won't have to move out?

00:02:43,470 --> 00:02:47,The man I met is the sales manager of
Leckham's Commercial Offset Printers and

00:02:47,790 --> 00:02:48,I'm now his secretary.

00:02:49,370 --> 00:02:50,Temporary for now, but you never know.

00:02:51,050 --> 00:02:53,What about my bookkeeping, Sharon?

00:02:53,790 --> 00:02:57,Congratulations, Tracy. I'm dead proud
of you, Tracy. What about your

00:02:57,210 --> 00:03:01,bookkeeping? Well, if you've g***t a job,
who's going to do the cafeca? Sharon!

00:03:01,590 --> 00:03:04,I will, on a Sunday morning like I
always do.

00:03:04,750 --> 00:03:08,Now say something nice or you'll get
this bottle of bubbly right up your

00:03:08,370 --> 00:03:09,column.

00:03:11,770 --> 00:03:14,Congratulations, Trace. I'm dead proud
of you.

00:03:14,530 --> 00:03:17,So, what's this sales manager like?

00:03:18,170 --> 00:03:20,Grey quilted shoes and a Bobby Charlton
hairdo?

00:03:21,530 --> 00:03:25,His name's Bill Steele and he's late
thirties and he looks a bit like that

00:03:25,030 --> 00:03:26,newsreader with the twinkly eyes.

00:03:27,370 --> 00:03:28,Moira Stewart?

00:03:29,930 --> 00:03:31,Michael Pratt, you burk.

00:03:32,110 --> 00:03:33,I mean Burke, you prat.

00:03:34,870 --> 00:03:36,I've always liked Michael Burke.

00:03:36,490 --> 00:03:38,He talks about the recession with such
humanity.

00:03:39,650 --> 00:03:43,So you'll be having this twinkly -eyed
boss of yours up behind the filing

00:03:43,090 --> 00:03:46,cabinets before you can say, take a
letter, Miss Stubbs. You always have to

00:03:46,630 --> 00:03:47,lower the tone, don't you?

00:03:48,210 --> 00:03:49,Only if Dorian don't get there first.

00:03:50,930 --> 00:03:52,He's married, I'm married.

00:03:52,790 --> 00:03:54,He's the boss, I'm the secretary.

00:03:54,950 --> 00:03:56,All right, now let's party.

00:04:03,219 --> 00:04:04,Green fingers too, eh?

00:04:04,700 --> 00:04:07,I reckon you laughed at me too. I was
trying to go faggins in it.

00:04:08,440 --> 00:04:10,Is there no end to your talent?

00:04:10,640 --> 00:04:13,Well, I did forget to cancel your
meeting with George Bannerman last week.

00:04:13,660 --> 00:04:16,Yeah, but I g***t two grand order out of
it, didn't I, eh?

00:04:17,880 --> 00:04:19,What a pair, eh?

00:04:20,600 --> 00:04:22,Better get on with that report if you
want it for tomorrow.

00:04:22,860 --> 00:04:25,So, how are you settling in?

00:04:25,840 --> 00:04:28,Terrific. I'm really grateful to you for
taking me on when you could have had

00:04:28,800 --> 00:04:30,some Kylie clone straight out of
college.

00:04:31,070 --> 00:04:34,I've had it with brainless bimbos in
lycra mini skirts that leave nothing to

00:04:34,670 --> 00:04:38,imagination. I know. Some of the skirts
my Garth's girlfriends wear. I've g***t

00:04:38,330 --> 00:04:39,air bands wider.

00:04:40,430 --> 00:04:41,Oh, God.

00:04:41,410 --> 00:04:42,I've turned into me mother.

00:04:42,990 --> 00:04:45,Arthur, you're lying about your son's
age. I'm not honest.

00:04:46,230 --> 00:04:47,He's 18, next birthday.

00:04:47,730 --> 00:04:49,Oh, you had him when you were seven.
Now, which is it?

00:04:50,370 --> 00:04:55,I always thought at 18 I'd be working as
a PA up west, sharing a flat with an

00:04:55,090 --> 00:04:57,air hostess and driving down King's Road
in a sports car.

00:04:58,320 --> 00:05:00,Not washing out nappies under a cold tap
in Tottenham.

00:05:01,240 --> 00:05:04,My garth did put the muckers on my
career, which is why it's great to have

00:05:04,720 --> 00:05:08,now. And it's great to have you here. I
like a woman who's been around and knows

00:05:08,380 --> 00:05:09,how to handle a bloke like me.

00:05:13,040 --> 00:05:14,The Hargreaves order.

00:05:14,820 --> 00:05:16,Frank wants your valued opinion.

00:05:16,960 --> 00:05:19,G***t to have someone else who's paid the
wrong side this morning, Sheila.

00:05:21,000 --> 00:05:24,Listen, Anne and I are going up to
Fedley's lunchtime if you fancy coming.

00:05:24,900 --> 00:05:26,can't. I've g***t to finish this report.

00:05:27,000 --> 00:05:30,Tracey's very conscientious. I can spell
that for you if you need to look it up

00:05:30,320 --> 00:05:31,in her dictionary.

00:05:31,740 --> 00:05:32,Don't bother.

00:05:32,620 --> 00:05:34,We don't get much call for long words on
reception.

00:05:37,340 --> 00:05:39,Blimey. Who's rattled her cage?

00:05:39,440 --> 00:05:42,Steer well clear of that one, Tracey.
She's not known as Sheila Blige for

00:05:42,880 --> 00:05:43,nothing.

00:05:48,300 --> 00:05:52,Trace, I'm on tenterhooks. I ain't been
so excited since I last watched paint

00:05:52,860 --> 00:05:53,dry.

00:05:54,600 --> 00:05:55,Here I come.

00:05:58,060 --> 00:05:59,Do you reckon it's OK?

00:05:59,020 --> 00:06:01,I mean, they said I could take it back
if it clashed with the bride's outfit.

00:06:03,500 --> 00:06:04,What bride's outfit?

00:06:05,000 --> 00:06:07,Oh, you know what I'm like. I can't take
something back unless I make up this

00:06:07,800 --> 00:06:09,big story as to why it might be
unsuitable.

00:06:10,900 --> 00:06:11,Unsuitable? Boom, boom!

00:06:13,420 --> 00:06:14,Look, just do what I do.

00:06:15,240 --> 00:06:16,Say you bought it for someone and they
died.

00:06:18,160 --> 00:06:21,Look, I know it's a bit extravagant
blowing my first wage packet on some new

00:06:21,320 --> 00:06:22,gear, but I need some proper work
clothes.

00:06:23,500 --> 00:06:25,It's no skin off my nose what you do
with your dosh.

00:06:26,120 --> 00:06:29,You, er... So you spend it. Well, what
about the skirt?

00:06:29,680 --> 00:06:32,What about it? You don't think it's too
short, do you? I don't want the world

00:06:32,900 --> 00:06:34,and his wife getting an eyeful of my
jacksie.

00:06:36,360 --> 00:06:37,I've seen you wear a lot shorter.

00:06:38,560 --> 00:06:41,Remember that dress you bought to see
the Osmonds at Wembley? You could have

00:06:41,960 --> 00:06:43,corrupted little Jimmy every time you
crossed your arms.

00:06:45,200 --> 00:06:47,It's just I don't want to look like a
brainless...

Download Subtitles Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu