Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ambush at Cimarron Pass in any Language
Ambush at Cimarron Pass Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:26,530 --> 00:00:30,CIMARRON GE��D�NDE PUSU
00:03:34,530 --> 00:03:37,Bikerovih Kayal�klar�nda bir�eyler yan�yor.
Bir g�z atarm�s�n Bay Blake?
00:03:37,664 --> 00:03:39,Bu pusu, Ate� de�il.
00:03:39,794 --> 00:03:43,Apa�iler olmas�n ?
- Herhangi bir�eyler olabilir.
00:04:26,340 --> 00:04:27,Siper al�n
00:04:43,847 --> 00:04:44,Apa�iler mi, Ne ?
00:04:46,145 --> 00:04:46,M�mk�n de�il.
00:04:48,610 --> 00:04:50,Hey, Ate� etmeyin!
00:04:53,332 --> 00:04:59,Hey! Ben �avu� Blake, 7. S�vari Alay�ndan
Kaleye d�nerken sesler duydum duraksad�m.
00:05:00,143 --> 00:05:04,Sizler kimsiniz?
- Keith, Bob! Ya sizler? Onlar?
00:05:05,407 --> 00:05:10,Ate� etmeyin! Not only does he? S on
Yankees, already? and sound e!
00:05:11,841 --> 00:05:12,Apa�iler de�il
00:05:13,680 --> 00:05:17,Come next? E! If exit
one by one, do not we'll shoot!
00:05:19,738 --> 00:05:20,? Vajcer!
00:05:23,875 --> 00:05:26,If I'm not back in 10 minutes,
you assume? command! - Important and!
00:05:47,691 --> 00:05:51,? What are you doing, next will?
- I'm shutting you fire.
00:05:53,958 --> 00:05:54,Kit, do not!
00:05:57,509 --> 00:05:59,Just try to whack a Yankee!
00:06:05,824 --> 00:06:07,This red-hot head should be prohibited
to carry the snail house.
00:06:08,498 --> 00:06:11,Confederate Army allowed him
he was carrying and was good at it.
00:06:11,173 --> 00:06:13,This was two years ago.
- That was four years,
00:06:14,014 --> 00:06:16,when his mother and sister
become victims of your armies? eg
00:06:16,520 --> 00:06:19,general? ermana. - The war is
finishes on 9 April in Appomattox.
00:06:20,198 --> 00:06:22,I know, the next will.
I was there.
00:06:23,373 --> 00:06:25,Captain Sam Prescott,
Confederate Army.
00:06:26,465 --> 00:06:27,It seems rather
We were there, Captain.
00:06:28,846 --> 00:06:31,Va? war is finished? io in Appomattox,
on? is not.
00:06:33,777 --> 00:06:34,You're surrounded, the next will.
00:06:38,623 --> 00:06:42,We are all surrounded.
Apache Indians and we were all surrounded.
00:06:42,760 --> 00:06:43,Apa? And?
00:06:43,930 --> 00:06:46,Mo? It's smarter to break with
mutual fight and get out of here.
00:06:47,105 --> 00:06:49,I've only part you can!
Can you call them?
00:06:52,913 --> 00:06:54,Invite your people, the next will.
00:06:55,253 --> 00:06:58,? Vajcer, come on! Sam!
- Important and!
00:07:14,723 --> 00:07:17,Ka will that we were surrounded Apache and.
- La? S!
00:07:18,442 --> 00:07:19,All the Yankees have conquered? S.
00:07:21,868 --> 00:07:22,Are you sure you have Apache and?
00:07:24,375 --> 00:07:27,This is the territory of Apache and.
- Do you think that will hit us?
00:07:27,844 --> 00:07:30,All I've g***t? Four of the people,
? What do you think happened to the rest of you will?
00:07:31,603 --> 00:07:35,The same thing happened to us. And? Are we
Texas, when we were Indians
00:07:35,406 --> 00:07:38,Zaska? or, disguised himself in one of the Yankees.
We lost the herd.
00:07:39,584 --> 00:07:42,We did not have time to bargain.
-? One has to accept much more
00:07:42,801 --> 00:07:46,without bargaining, Prescott, perhaps the
it it makes? man.
00:07:48,233 --> 00:07:51,Corporal, bring the horses.
- Put them behind a rock, with the? A.
00:07:52,203 --> 00:07:54,Bring in the prisoners.
Let Zak first rear? Ari with you,
00:07:55,127 --> 00:07:57,Laski and others with
Henri. - OK.
00:07:59,097 --> 00:08:01,We are in any case end? Or
with a job, the next will, you will not bother us.
00:08:02,648 --> 00:08:04,Versuchen and we'll give you not
we intrusion.
00:08:23,330 --> 00:08:26,Who shot for what?
- The rebels in civilian clothes.
00:08:26,882 --> 00:08:30,They attacked them apa? And in uniform.
They seem to do before de? Obstructed.
00:08:30,642 --> 00:08:33,I ba? I do not like to shoot me.
- Forget about it.
00:08:33,902 --> 00:08:36,Let's get the horses. Relationship we'll
them at those walls and transferring learn here.
00:08:56,088 --> 00:08:58,This reminds me coffee? On
Fortress Waverly,
00:08:59,137 --> 00:09:03,coffee cold, a fortress springs.
- There is only one difference between
00:09:03,358 --> 00:09:07,this place and Waverly. There
would sit on a parade part of the flag
00:09:07,578 --> 00:09:10,watch? and in the American home flag
to be flying over the castle.
00:09:11,965 --> 00:09:16,Error and? at two things, Vajtson.
Firstly, in the fortress Waverly no
00:09:16,812 --> 00:09:21,breeze to flag flew,
and the other colors are not seen after sunset.
00:09:22,411 --> 00:09:24,That's probably why it?
still a corporal.
00:09:26,797 --> 00:09:31,They have a lot of weapons. As the boys in
blue I expect a new battle with the boys
00:09:31,519 --> 00:09:32,in gray.
00:09:37,035 --> 00:09:39,Age will they find your medal.
- Mo? That we will get it all.
00:09:41,839 --> 00:09:43,Come on.
00:09:47,188 --> 00:09:49,The following will, can not you? That
you ask?
00:09:52,369 --> 00:09:53,What is your mission?
00:09:54,709 --> 00:09:56,To back this prisoner
the fortress Waverly.
00:09:57,132 --> 00:09:59,There we go. - Do you
Yanks have prisoners?
00:10:00,516 --> 00:10:01,We are trying to.
00:10:02,439 --> 00:10:04,When I was at war with
General MIDOM, we've had quite a number.
00:10:05,070 --> 00:10:08,For What's this prisoner
accused? en, the next will?
00:10:08,914 --> 00:10:13,For the selling of weapons Apache has.
We should kill him right now,
00:10:14,430 --> 00:10:18,but we have orders to bring him in.
On the civilian court? S better pro? And,
00:10:18,566 --> 00:10:20,the trial can get a drawled
indefinitely.
00:10:20,947 --> 00:10:27,The following will, I judge Stanfield.
Do you really think that our Apache and monitored?
00:10:28,176 --> 00:10:32,I know they're following us. Apa? I are the
agreed to buy 36 repeater
00:10:32,730 --> 00:10:36,of my prisoners, and Rifle
are with me.
00:10:38,413 --> 00:10:42,? First we gonna do, Captain?
- Already? I told you, associations? and we'll
00:10:42,883 --> 00:10:44,forces with the soldiers.
00:10:45,892 --> 00:10:49,I do not like that idea, Sam.
Since the association we hear from the Yankees?
00:10:50,447 --> 00:10:51,Tell this guy that we have already?
were at war.
00:10:52,786 --> 00:10:54,Or would you prefer to associate? And?
with Apache's up?
00:10:55,418 --> 00:10:56,Stop!
00:10:57,174 --> 00:10:59,That's in Atlanta
nor Savannah.
00:11:00,725 --> 00:11:03,If you fight go fight
with Apache has.
00:11:12,089 --> 00:11:16,Prescott, I'm sorry about your
loss herd.
00:11:17,563 --> 00:11:20,What happened?
- We did not know that the Indians.
00:11:20,696 --> 00:11:22,Those at the forefront
he wore a uniform.
00:11:23,162 --> 00:11:24,He probably stole from
a dead Yankee.
00:11:25,669 --> 00:11:28,Yeah, probably one
of my soldiers.
00:11:30,390 --> 00:11:34,The whole imbued attacked us
leading to a total �a�ek.
00:11:34,735 --> 00:11:39,And they Rifle, ka? E? that the bolt action?
- New model.
00:11:41,337 --> 00:11:42,Ba? what what it takes
in Vejverliju.
00:11:43,176 --> 00:11:48,They currently have just usually do not. These
New Rifle have much power? Not.
00:11:49,443 --> 00:11:51,Can fire 15 rounds
without recharging.
00:11:51,950 --> 00:11:54,If we are attacked by Indians, this Rifle can
to replace people who are not there?
00:11:55,585 --> 00:11:59,That's right. Ka? E? to the story of you with the herd
from Texas. Where does the? No?
00:12:00,724 --> 00:12:04,Indijanola. We intended
to be pro? We are expanding to the south.
00:12:05,237 --> 00:12:07,It is ba? What? Hungary country.
- The best.
00:12:09,289 --> 00:12:11,No. What's wrong?
- Coyote.
00:12:11,755 --> 00:12:12,You better take a look.
00:12:15,056 --> 00:12:18,The following will, the two go here,
it? s the Indians.
00:12:18,774 --> 00:12:20,Sami? - Is it? not? ego
but I see best.
00:12:21,407 --> 00:12:24,Take Rifle and hide behind rocks!
Be prepared, but do not shoot!
00:12:25,418 --> 00:12:26,You stay with the prisoner.
00:12:27,298 --> 00:12:28,Prescott, let's go!
00:12:43,676 --> 00:12:46,Apa? And?
- Yes.
00:12:47,228 --> 00:12:48,But it's a little strange? To have
rear artists.
00:12:55,417 --> 00:12:57,Remain in your positions.
Let's go!
00:13:22,576 --> 00:13:24,Zak, bring? Blanket!
00:13:29,679 --> 00:13:30,Bring water.
00:13:36,782 --> 00:13:38,It is certainly one of the
girls with Santos ran? a.
00:13:39,539 --> 00:13:41,Why do they brought you here?
- How should I know.
00:13:42,632 --> 00:13:47,Horses .. watch the horses ..
- Make sure the horses, Laski stay
00:13:47,562 --> 00:13:49,with the girl and store a prisoner.
Let's go!
115...
Download Subtitles Ambush at Cimarron Pass in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Karol.G.Tomorrow.Will.Be.Beautiful.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Birds of a Feather s01e06 Substitute.eng
Carry On - 07 - Carry On Cabby
Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It
BDSM humiliation threesome shows Sienna Day drinking piss of two studs - XVIDEOS.COM
The Sword of Monte Cristo
13.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_eng
HNDS-059-AI
Boon s03e06 Never Say Trevor Again.eng
Boon s04e01 Walking Off Air.eng
Download Ambush at Cimarron Pass srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up