Boon s04e01 Walking Off Air.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,600, Character said: Sometimes I said, yeah, feeling alone No

2
At 00:00:08,460, Character said: one to talk to, I g***t no telephone

3
At 00:02:15,880, Character said: Hi, this is Eddie Cotton on Sherwood
Sound, the heartbeat of Nottingham. And

4
At 00:02:20,080, Character said: you don't like it, there's plenty more
space on the dial.

5
At 00:02:22,911, Character said: Meanwhile, if any of you toe rags out
there are still asleep, here's something

6
At 00:02:26,820, Character said: to make you rise and shine.

7
At 00:02:28,240, Character said: If I don't get a line, then neither do
you lot.

8
At 00:02:32,200, Character said: Okay,

9
At 00:02:33,640, Character said: our phone line's open in ten minutes, so
call the NYLTH, the man you love to

10
At 00:02:38,540, Character said: hate, on 501 -379.

11
At 00:02:42,240, Character said: Morning, my name's Boone. Come to Mr.
Anscombe.

12
At 00:02:46,280, Character said: Move over, move over, move over.

13
At 00:02:53,120, Character said: Hi.

14
At 00:02:59,460, Character said: Ken Boone, Miss Ransom?

15
At 00:03:01,220, Character said: Have a seat.

16
At 00:03:02,360, Character said: Thank you.

17
At 00:03:07,140, Character said: Mr. Ransom?

18
At 00:03:09,100, Character said: Yeah, there's a Mr. Ken Boone for you.

19
At 00:03:11,960, Character said: Okay.

20
At 00:03:14,280, Character said: He'll be with you in a minute.

21
At 00:03:16,430, Character said: Shall I take your helmet?

22
At 00:03:17,691, Character said: We don't get a lot of head -on
collisions around here, you know.

23
At 00:03:21,290, Character said: Yeah, all right.

24
At 00:03:22,950, Character said: Thank you.

25
At 00:03:25,190, Character said: Laura.

26
At 00:03:34,851, Character said: You understand what I'm saying, Helen?

27
At 00:03:38,430, Character said: You're saying green, Harry.

28
At 00:03:39,910, Character said: I'm saying green.

29
At 00:03:41,730, Character said: I'm saying ecology.

30
At 00:03:44,210, Character said: I'm saying look at this place.

31
At 00:03:45,870, Character said: I've been looking at it for the past
four years. Look at it again.

32
At 00:03:49,150, Character said: Look at it afresh. Look at it through my
eyes.

33
At 00:03:51,950, Character said: And what do we see, Harry? We see old
world elegance.

34
At 00:03:56,130, Character said: We see unspoiled beauty.

35
At 00:03:58,930, Character said: We see profit.

36
At 00:04:00,230, Character said: Oh, that'll make a change.

37
At 00:04:20,531, Character said: Yeah, well, that's your opinion. And
you're not only entitled to it, you're

38
At 00:04:27,660, Character said: welcome to it. Look, just call us back
when you've had the lobotomy reversed,

39
At 00:04:30,640, Character said: will you, Mr. Simmons? No, you listen to
me. Yeah, I'd love to, mate, but I've

40
At 00:04:33,760, Character said: g***t a few of my producers, you know, at
the MSL Cutout device switch.

41
At 00:04:39,020, Character said: Popularity? Well, Eddie, well, it
depends on how you look at it.

42
At 00:04:42,640, Character said: I mean, playing through as a track crazy
as Eddie Cotton, well, he just plays up

43
At 00:04:46,900, Character said: to him.

44
At 00:04:47,780, Character said: But that's how he pulls 200 ,000
listeners a day.

45
At 00:04:50,700, Character said: Well, that's not bad, is it?

46
At 00:04:52,340, Character said: Not bad. It's fantastic.

47
At 00:04:53,521, Character said: Considering when I discovered him, he
was a plumber's mate with a mobile

48
At 00:04:57,920, Character said: And that's half the reason why our MD
wants an eye kept on him.

49
At 00:05:01,200, Character said: Yeah, well, I'm doing my best.

50
At 00:05:03,540, Character said: Oh, I should open your wood, Ken.

51
At 00:05:06,240, Character said: That Eddie there is very precious to us.

52
At 00:05:08,660, Character said: And he's very precious indeed to
Sherwood Sound.

53
At 00:05:12,980, Character said: We take space.

54
At 00:05:14,820, Character said: Exclusive space.

55
At 00:05:16,380, Character said: Always check your readership profile.

56
At 00:05:18,640, Character said: Watch it after the ABs or the odd C1.

57
At 00:05:21,340, Character said: I agree.

58
At 00:05:22,670, Character said: Well, everybody's green these days,
Helen. I mean, everybody who is anybody.

59
At 00:05:26,521, Character said: Philip always used to say this place
should be a goldmine. Yes, well, so it

60
At 00:05:29,870, Character said: should. All it needed was somebody with
a bit more experience, if you don't mind

61
At 00:05:34,750, Character said: my saying so.

62
At 00:05:35,770, Character said: Of course I don't mind. I wouldn't have
advertised for a partner if I did.

63
At 00:05:39,321, Character said: Thanks, Eddie. That was a great show.
That was Eddie Cotton, capsule NYLTH,

64
At 00:05:43,790, Character said: man you love to hate.

65
At 00:05:44,830, Character said: This is Tony Lyons.

66
At 00:05:47,350, Character said: Reluctant. I'm sure it's out.

67
At 00:05:49,390, Character said: I want you to come with me through till
three. We're going to have a good time.

68
At 00:05:53,850, Character said: And for all you sleepless housewives out
there, it's better than a mogadon.

69
At 00:05:59,221, Character said: Come on, Jerry, get out of here. You're
around, I think.

70
At 00:06:04,570, Character said: It usually is.

71
At 00:06:08,330, Character said: Can you fill me in with a few details?
Has Mr Cotton been threatened or what?

72
At 00:06:13,270, Character said: If I had to borrow a detective every
time, Eddie was threatened.

73
At 00:06:16,511, Character said: Well, I don't think the financial
resources of this place could stand it.

74
At 00:06:19,860, Character said: Ain't that the truth, my man?

75
At 00:06:21,360, Character said: Oh, the man you love to lie.

76
At 00:06:22,621, Character said: What Eddie really needs to protect,
well, what Mr. Stone feels that he needs

77
At 00:06:29,640, Character said: protect him from, is himself.

78
At 00:06:46,190, Character said: The Eldham Celebrity Pro -**.

79
At 00:06:49,190, Character said: Great.

80
At 00:06:51,090, Character said: Harry. Hmm?

81
At 00:06:52,750, Character said: About Trent Meadow.

82
At 00:06:54,091, Character said: Yeah? I mean, how many tennis courts are
you thinking of fitting in down there?

83
At 00:06:58,170, Character said: Oh, better off a dozen, I reckon.

84
At 00:07:00,090, Character said: Aren't you being a little overambitious?
Morning.

85
At 00:07:02,790, Character said: Oh, good morning, David.

86
At 00:07:08,041, Character said: Who's that?

87
At 00:07:09,910, Character said: David Tredegar. Same two weeks every
year. He was a great chum of Philip's.

88
At 00:07:14,450, Character said: had a lot in common.

89
At 00:07:16,180, Character said: Really?

90
At 00:07:18,220, Character said: See, the trouble with Eddie is, I love
him as I do. I have to agree with Stone

91
At 00:07:22,480, Character said: here. But he can be a touch, um,
unpredictable.

92
At 00:07:26,700, Character said: You mean sometimes he can be
unaccountably nice?

93
At 00:07:30,080, Character said: No. I mean sometimes he don't even turn
up.

94
At 00:07:34,380, Character said: And when he does, he isn't exactly
sober.

95
At 00:07:37,561, Character said: See, this Saturday's roadshow is going
to be a very big event for us, Kim.

96
At 00:07:42,300, Character said: it'll be tricky.

97
At 00:07:43,351, Character said: Playing nanny to someone who doesn't
want a nanny?

98
At 00:07:46,230, Character said: Anyone who think you didn't want a job?

99
At 00:07:51,970, Character said: Eddie!

100
At 00:07:53,990, Character said: Question for you.

101
At 00:07:55,170, Character said: Name again, please.

102
At 00:07:57,230, Character said: First, I'd like you to tell Ken here how
you feel about Mr Stone's little

103
At 00:08:01,230, Character said: arrangement.

104
At 00:08:02,281, Character said: Oh, yeah, well, I've always said it,
Kenneth.

105
At 00:08:05,550, Character said: I mean, a bodyguard's just what I need.
I mean, you can't be really unpopular

106
At 00:08:08,730, Character said: without a bodyguard, can you?

107
At 00:08:10,650, Character said: Nah, a big oaf like you suits me down to
the ground.

108
At 00:08:39,190, Character said: Publicity page.

109
At 00:08:40,770, Character said: Thanks.

110
At 00:08:44,150, Character said: Facilities are the key. When I sold the
plaza suite, the property market peaked.

111
At 00:08:48,450, Character said: The only thing to do in its lump is to
buy.

112
At 00:08:50,441, Character said: You don't even know Trent Meadows, but
there... Well, it's obviously unused,

113
At 00:08:53,970, Character said: we're in a position to offer Mr Gibbs a
price slightly above the market value.

114
At 00:08:57,310, Character said: He's not a businessman, Harry. No, he's
not. He's a farmer. And they're even

115
At 00:09:00,770, Character said: more interested in money.

116
At 00:09:13,271, Character said: Stay in the pace.

117
At 00:09:15,180, Character said: Oh, 25 plans at once. You know Harry.
How did it go at the station?

118
At 00:09:19,260, Character said: Oh, all right, yeah. Thanks for the
intro.

119
At 00:09:21,360, Character said: I heard Bill Stone was looking for
someone. Is the job exciting?

120
At 00:09:24,760, Character said: Yeah, yeah, it's fine.

121
At 00:09:26,220, Character said: Put me back on my feet.

122
At 00:09:27,480, Character said: At the start, anyway.

123
At 00:09:29,120, Character said: Is the boy about?

124
At 00:09:30,640, Character said: He's gone down to the pool to burn off
some of his excess energy, I hope.

125
At 00:10:03,600, Character said: I'm wasting my...

Download Subtitles Boon s04e01 Walking Off Air eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles