A.Tale.Of.Legendary.Libido.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,441 --> 00:00:09,Prime entertainment

00:00:28,362 --> 00:00:31,So lonely!

00:00:35,736 --> 00:00:37,Do you know

00:00:37,738 --> 00:00:44,the pain of living alone?

00:00:45,646 --> 00:00:48,Don't you pity me, a widow of 30 years?

00:00:49,883 --> 00:00:56,I've been praying
but no man has come along.

00:01:04,097 --> 00:01:08,How come you keep quiet?

00:01:12,406 --> 00:01:14,Are you ignoring me?

00:01:16,543 --> 00:01:18,Say something!

00:01:19,146 --> 00:01:20,God!

00:01:29,990 --> 00:01:32,Looks so bizarre.

00:01:35,729 --> 00:01:40,What's this stick for?

00:01:42,736 --> 00:01:44,What the...

00:01:54,147 --> 00:01:55,What's going on?

00:02:03,657 --> 00:02:04,What the...

00:02:08,962 --> 00:02:10,Who are you?

00:02:17,571 --> 00:02:20,As soon as she said that

00:02:21,174 --> 00:02:26,it turned into men and did her?

00:02:30,984 --> 00:02:33,- What is this...
- Chief!

00:02:35,222 --> 00:02:36,My stomach...

00:02:38,725 --> 00:02:41,That prick...

00:02:43,330 --> 00:02:48,What's this for?

00:03:07,621 --> 00:03:13,Let's enjoy our lives.

00:03:14,628 --> 00:03:16,I told you not to say it...

00:03:40,187 --> 00:03:43,It looks so hard and sturdy.

00:03:44,424 --> 00:03:46,What's this stick for?

00:04:44,251 --> 00:04:48,The totem pole's wooden nose

00:04:48,321 --> 00:04:53,couldn't be destroyed.

00:04:53,426 --> 00:04:58,So we put it inside the 100-year old

00:04:58,365 --> 00:05:00,wine and buried it...

00:05:00,867 --> 00:05:05,Underneath the totem pole.

00:05:15,382 --> 00:05:21,"A tale of legendary libido”

00:05:29,129 --> 00:05:31,Presented by showbox mediaplex

00:05:36,736 --> 00:05:37,distributed by showbox mediaplex

00:05:37,838 --> 00:05:39,how long has it been?

00:05:42,142 --> 00:05:44,Executive producer Kim woo-taek

00:05:45,946 --> 00:05:48,co-executive producer ryu jeong-hun
I can't believe this.

00:05:48,849 --> 00:05:52,Associate producer d.S Kim
the rumor is true after all.

00:05:52,252 --> 00:05:58,Producer Lee seo-yull the incident is
said to have increased yin in the area.

00:06:01,061 --> 00:06:07,The unbalance of yin and Yang...

00:06:08,935 --> 00:06:10,Femininity is too strong here.

00:06:12,239 --> 00:06:20,Gods of heaven and earth

00:06:23,617 --> 00:06:31,please, hear our song

00:06:32,759 --> 00:06:39,Grant my husband

00:06:40,066 --> 00:06:48,a sweet dream tonight

00:07:31,885 --> 00:07:34,Scrub it well!

00:08:07,220 --> 00:08:09,Produced by jung hyun

00:08:14,661 --> 00:08:18,director & writer shin han-sol

00:08:19,799 --> 00:08:21,who are they?

00:08:21,835 --> 00:08:26,They're thugs from
the neighboring village.

00:08:26,740 --> 00:08:29,No man from our village challenges them.
Dares to challenge them.

00:08:31,544 --> 00:08:34,Those wussies! Pitiful sissies!

00:08:36,950 --> 00:08:38,We're out of drinks here!

00:08:39,753 --> 00:08:43,That pig has no manners.

00:08:44,357 --> 00:08:45,G***t any money?

00:08:46,626 --> 00:08:49,We'll pay when we leave.
Get us more drinks!

00:08:50,530 --> 00:08:53,Forget it! Ignorant b***d...

00:08:53,233 --> 00:08:54,What the f***k!

00:08:55,001 --> 00:08:58,What's he drinking then?

00:09:14,387 --> 00:09:17,You g***t a problem?
Something to say?

00:09:18,925 --> 00:09:23,What did you put on?

00:09:23,963 --> 00:09:25,Is that perfume I smell?

00:09:27,367 --> 00:09:29,Byun, please ignore them.

00:09:30,170 --> 00:09:33,I don't want any trouble here.

00:09:33,940 --> 00:09:35,What the hell!

00:10:06,940 --> 00:10:08,You son of a...

00:10:36,903 --> 00:10:38,It looks good.

00:11:03,596 --> 00:11:04,You

00:11:10,637 --> 00:11:11,What the hell!

00:11:18,878 --> 00:11:20,Oh my gosh!

00:11:22,515 --> 00:11:25,- Who's that guy?
- Stop drooling!

00:11:27,187 --> 00:11:28,Look at his nose.

00:11:29,322 --> 00:11:33,A big nose means a big c***k.
Right, girls?

00:11:33,560 --> 00:11:35,Hey! Hey! Hey!

00:11:35,795 --> 00:11:39,He's not the man you think he is.

00:11:39,966 --> 00:11:41,What?

00:11:41,968 --> 00:11:44,He's the weakest of the weak.

00:11:46,039 --> 00:11:50,Don't judge a book by its cover.

00:11:51,377 --> 00:11:52,What do you mean?

00:11:54,080 --> 00:11:57,Do I really have to tell
this story again?

00:11:59,185 --> 00:12:02,It was a night of the Crescent.

00:12:02,855 --> 00:12:07,He was selling rice cakes.

00:12:08,127 --> 00:12:12,Rice cakes! Rice cakes!

00:12:19,706 --> 00:12:22,Rice cakes! Rice cakes!

00:12:25,044 --> 00:12:26,Rice cakes...

00:12:48,635 --> 00:12:50,Here!

00:13:03,650 --> 00:13:06,It's a buck for two.

00:13:07,487 --> 00:13:10,But I'll give you one more for free.

00:13:26,906 --> 00:13:28,Is this your first time?

00:13:32,779 --> 00:13:34,Sure this is your first time.

00:13:35,381 --> 00:13:37,- Your voice sounds...
- What about it?

00:13:37,750 --> 00:13:40,Do I sound old?

00:13:47,360 --> 00:13:49,The old gets horny, too.

00:13:51,531 --> 00:13:54,Maybe I'm doomed for life.

00:13:57,236 --> 00:14:00,Of all the men in this world
you came along.

00:14:01,574 --> 00:14:03,Some luck!

00:14:04,544 --> 00:14:07,Why? What's wrong with me?

00:14:07,347 --> 00:14:09,You don't know?

00:14:09,482 --> 00:14:12,A straw is thicker than your thing.

00:14:14,120 --> 00:14:16,A straw?

00:14:16,889 --> 00:14:19,You're like an eunuch!

00:14:27,166 --> 00:14:29,An eunuch? Is that true?

00:14:30,370 --> 00:14:34,You girls haven't been here
long enough to know.

00:14:35,408 --> 00:14:41,Only if his lower half worked
as well as his mouth.

00:14:44,550 --> 00:14:50,He's just shell of a man.

00:14:53,092 --> 00:14:58,Hey, don't look at me like that.

00:14:59,165 --> 00:15:03,I'm still your first girl! Remember?

00:15:38,204 --> 00:15:39,Brother!

00:15:49,849 --> 00:15:54,God, he's so manly.

00:15:54,720 --> 00:15:58,Unlike his brother!

00:15:58,991 --> 00:16:03,Look at his thing. No woman can say no.

00:16:13,105 --> 00:16:15,So big...

00:16:45,037 --> 00:16:48,You're byun, aren't you?

00:16:50,476 --> 00:16:53,No, I'm not.

00:16:55,715 --> 00:17:00,I can tell by the pissing sound.

00:17:01,220 --> 00:17:03,I'm not byun!

00:17:18,671 --> 00:17:22,No, no...

00:18:01,047 --> 00:18:03,What the f***k!

00:18:08,554 --> 00:18:09,Kang-mok!

00:18:11,390 --> 00:18:15,He's drunk. Please forgive him.

00:18:17,930 --> 00:18:19,So sorry.

00:18:21,334 --> 00:18:23,Byun, let's go.

00:18:27,406 --> 00:18:31,Stop acting like you're all that.

00:18:32,645 --> 00:18:34,I want to get drunk.

00:18:35,715 --> 00:18:40,I'm gonna get wasted!

00:18:51,764 --> 00:18:55,A real man with a wussy brother...

00:18:55,835 --> 00:18:59,How could they be brothers?

00:18:59,872 --> 00:19:04,Kang-mok cares so much for his brother...

00:19:04,510 --> 00:19:09,Because he's half a man
that he should be.

00:19:09,949 --> 00:19:13,I bet he puts him before his life.

00:19:14,387 --> 00:19:15,Feeling better?

00:19:16,689 --> 00:19:18,Put me down. I'll walk.

00:19:18,824 --> 00:19:22,Stop wiggling, byun.

00:19:23,029 --> 00:19:24,Just put me down.

00:19:25,898 --> 00:19:29,I g***t some dried squids for you.

00:19:29,735 --> 00:19:33,Who says I like it? Put me down!

00:21:59,952 --> 00:22:00,Sit.

00:22:02,888 --> 00:22:04,Sit down!

00:22:06,125 --> 00:22:07,Here.

00:22:08,527 --> 00:22:12,It's a ground turtle and a bear gall.

00:22:13,299 --> 00:22:17,It cost me an arm and a leg.

00:22:18,604 --> 00:22:21,They say nothing's better
for fixing your problem.

00:22:21,640 --> 00:22:23,I don't need it.

00:22:27,313 --> 00:22:28,Hey!

00:22:30,049 --> 00:22:34,Byun! Byun!

00:22:41,093 --> 00:22:43,Rice cakes!

00:22:46,832 --> 00:22:48,Rice cakes!

00:22:49,568 --> 00:22:51,Rice cakes!

00:23:09,188 --> 00:23:10,Sell this to a kid?

00:23:33,812 --> 00:23:35,Byun, you're on fire!

00:23:44,290 --> 00:23:45,Brother!

00:23:48,661 --> 00:23:53,Water... water!

00:23:53,632 --> 00:23:56,Lie down! Quick!

00:23:56,335 --> 00:23:58,- Brother!
- On your back!

00:24:05,878 --> 00:24:07,Move!

00:24:29,034 --> 00:24:30,Byun!

00:24:34,406 --> 00:24:36,All burned

00:24:49,655 --> 00:24:52,Darling is way better, though.

00:24:53,158 --> 00:24:54,Who's that?

00:24:54,760 --> 00:24:56,Don't you know?

00:24:56,628 --> 00:24:59,She moved into a hut a few days ago

00:24:59,298 --> 00:25:03,ah, her? I hear she's a bit loose.

00:25:04,169 --> 00:25:05,Oh, that one!

00:25:05,904 --> 00:25:08,Huddle up.

00:25:08,874 --> 00:25:13,Rumor has it that when she was young..

00:25:13,679 --> 00:25:19,She was captured by the Japanese
as a s***x slave.

00:25:19,218 --> 00:25:21,Then she managed to escape.

00:25:22,254 --> 00:25:24,You know what? “What?

00:25:24,656 --> 00:25:26,Her eyes are so s***y.

170...

Download Subtitles A Tale Of Legendary Libido 2008 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu