Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 13 2010 1080p BluRay x264 DTS-FGT track3 eng in any Language
13.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:07,980 --> 00:01:12,Three days earlier
00:01:18,570 --> 00:01:22,- Mom?
00:01:41,850 --> 00:01:45,You've forgotten.
- How could I forget this.
00:01:45,480 --> 00:01:50,Are you sure this is the right thing?
It feels its a bit better if we could talk about it..
00:01:52,730 --> 00:01:56,- Yeah I do.
- We don't have any other option, Clara.
00:01:57,820 --> 00:02:00,We'll be fine.
00:02:11,460 --> 00:02:16,If I get off earlier I can pick you up.
- I take the bus.
00:02:17,550 --> 00:02:21,If I get off ealrier I've a couple of
things to do for Jenny's party.
00:02:23,560 --> 00:02:25,Don't worry.
00:02:25,970 --> 00:02:28,Have a good day.
- You too, Mom.
00:02:49,210 --> 00:02:52,How you doing?
- I don't know.
00:02:54,710 --> 00:02:58,How are we paying for all this?
00:02:59,680 --> 00:03:03,We put up the house.
- I knew it.
00:03:05,890 --> 00:03:09,Because of you I'm still alive.
00:03:10,440 --> 00:03:16,We decided together.
- What did you all decided together?
00:03:17,820 --> 00:03:22,To live on the street?
00:03:23,990 --> 00:03:28,Your mother and I have been paying off the house.
00:03:28,790 --> 00:03:31,Just to f***k it all.
00:03:31,120 --> 00:03:33,Next year I'll be a licensed electrician.
00:03:34,000 --> 00:03:37,So theres no more illegal odd jobs.
00:03:37,800 --> 00:03:41,It'll be fine.
00:03:41,340 --> 00:03:44,never wanted to be a burden.
00:03:45,890 --> 00:03:49,Don't say that, Dad.
00:04:48,330 --> 00:04:52,I ** leaving.
- So you g***t what you've been waiting for.
00:04:52,290 --> 00:04:56,Yeah, I g***t it.
- What's in?
00:04:57,460 --> 00:05:01,That's not your concern.
- You can go to hell.
00:05:01,550 --> 00:05:03,That's exactly where I m going.
00:05:03,800 --> 00:05:09,And if I make it back, I'm going to make
so much money, you are going to love me pet.
00:06:19,920 --> 00:06:23,Centerdale Hospital, Delaware.
00:06:28,550 --> 00:06:31,Your brother would fare better if
the family visited more often.
00:06:31,970 --> 00:06:35,A year is long time for someone in his condition.
00:06:35,680 --> 00:06:41,I ** the only family Ronald has.
I try to visit as often as I can.
00:06:41,860 --> 00:06:45,Overall his condition is still borderline.
00:06:45,940 --> 00:06:49,If he skip
his medications even for a day
it could be serious.
00:06:50,780 --> 00:06:53,Yes, ma'**.
00:06:55,790 --> 00:06:59,Sign here and here
and I'll have him release.
00:07:09,590 --> 00:07:12,Your brother is here to get you.
You have to go.
00:07:27,730 --> 00:07:30,They take care of you over there?
-Yes.
00:07:31,660 --> 00:07:34,Its a new car?
00:07:35,450 --> 00:07:38,Yeah. You like it?
00:07:38,330 --> 00:07:41,- Yeah.
00:07:58,020 --> 00:08:02,When I turned five years old,
I g***t a little kitten.
00:08:02,190 --> 00:08:05,And he was so cute that I
took him to bed every night.
00:08:06,150 --> 00:08:10,I want a little lamb,
and I'll take him to bed every night too.
00:08:10,320 --> 00:08:13,People don't keep sheep inside, Silly.
- I know.
00:08:13,660 --> 00:08:15,Didnt you hear we dont keep sheep inside ...
00:08:15,990 --> 00:08:17,and we dont take them to bed with us.
00:08:17,870 --> 00:08:21,My little lamb has to be all white
with black ears.
00:08:21,620 --> 00:08:26,Why black ears?
- Then he wont get mixed up with the other sheep.
00:08:26,040 --> 00:08:29,- I'll be able to recognize him.
- Very clever.
00:08:31,220 --> 00:08:33,Thanks, Mom.
00:09:17,680 --> 00:09:20,What's going on man?
00:10:05,390 --> 00:10:11,Hey wait a minute. What the hell you doing, goddamn it?
What the f***k you doing?
00:10:17,030 --> 00:10:20,Let me the f***k outta here.
00:10:25,290 --> 00:10:28,Let me out of here.
00:10:31,000 --> 00:10:35,- A lot of people would want
- Thank you.
****
00:10:35,590 --> 00:10:39,That was his job, theres nothing I can do for him.
Maybe a few days.
00:10:44,310 --> 00:10:48,Can I get you anything? Coffee maybe?
- I m good no.
00:10:48,560 --> 00:10:51,No, babe.
00:10:57,070 --> 00:10:59,Whats this job about, man? Dope?
00:10:59,400 --> 00:11:02,No, nothing like that.
00:11:02,490 --> 00:11:06,You need somebody playing crow?
- No.
00:11:06,870 --> 00:11:10,Just asking for a good word.
00:11:10,250 --> 00:11:13,Where do you want to go, my place?
- Listen, I m broke.
00:11:13,340 --> 00:11:15,m on the street.
00:11:15,590 --> 00:11:18,Hey, I havent forgotten what you
did for me when I was away.
00:11:18,630 --> 00:11:21,If this thing works out
I set you up for good.
00:11:22,850 --> 00:11:26,How long exactly will it take?
- One day.
00:11:26,890 --> 00:11:31,Jesus, you make all that cash in one day?
- If I make it
00:11:32,690 --> 00:11:37,You made it last time, right?
- That was last time.
00:11:38,820 --> 00:11:42,If my luck doesn't run out,
you can count on me.
00:13:09,620 --> 00:13:14,- Vincent, you still live at 135 Kissam Avenue. Talbot, Ohio?
-Yeah
00:13:15,710 --> 00:13:19,You have a phone number I can reach you at
if I have any further questions?
00:13:20,090 --> 00:13:26,Sure. 2165550145.
00:13:27,180 --> 00:13:30,Okay Vincent I think thats about it. Thank you.
00:15:33,760 --> 00:15:36,Do you recall anything else he could have told you
about this affair?
00:15:36,930 --> 00:15:40,No. I already told you he never
spoke about.
00:15:41,480 --> 00:15:44,Even when he was high?
- No.
00:15:44,940 --> 00:15:48,Did anyone else come into the house
besides the paramedics and the police?
00:15:48,940 --> 00:15:53,There was an electrician.
He was the one who called 911.
00:15:54,530 --> 00:15:58,Thank you, Mrs. Harrison.
00:16:46,500 --> 00:16:50,Did you sleep okayl?
- I feel much better now.
00:16:51,470 --> 00:16:54,Did you tried that medication?
- No.
00:16:56,890 --> 00:17:00,The doctor says you're not suppose to skip a dose.
00:17:00,930 --> 00:17:04,F***k her. Feel much better without them.
00:17:10,360 --> 00:17:14,Town full of f***g towels you know.
All that f***k.
00:17:15,660 --> 00:17:20,I know we're going to make.
You better Ignore that s***t.
00:17:29,380 --> 00:17:33,You're look for a job and nothing else.
00:17:33,800 --> 00:17:37,- What do you thinkt?
- Youre very handsome.
00:17:38,180 --> 00:17:41,They are going to love you.
00:18:59,380 --> 00:19:02,Unshackle his legs.
00:19:04,390 --> 00:19:07,Hey mister, u in charge here?
U going to tell me what's going on?
00:19:07,310 --> 00:19:11,How do you feel?
- How do I feel?
00:19:12,310 --> 00:19:19,I've been in those goddamm box for two and half days
Tell me whats going. What do you want from me?
00:19:19,240 --> 00:19:22,Give him a shower change his
clothes, something fresh.
00:19:22,620 --> 00:19:25,Where are you all taking me man?
F***k u.
00:19:25,290 --> 00:19:28,What about his stuff?
- What are you talking about?
00:19:29,540 --> 00:19:32,Give it to him.
00:19:32,630 --> 00:19:35,F***k u guys
00:19:53,940 --> 00:19:56,Mr. Harrison?
-Yes.
00:19:57,480 --> 00:20:01,Tomorrow at noon, go the PostNet store
at Grand Central.
00:20:01,990 --> 00:20:05,Wait.
- 200 West 39 Street.
00:20:07,950 --> 00:20:12,With the key that u found with the
cellphone u'll open box 253.
00:20:13,380 --> 00:20:17,Inside u'll find another train ticket
with more instructions.
00:20:19,170 --> 00:20:23,The ticket will
But you get off one
эе to Macomb,
itop before Macomb
00:20:24,340 --> 00:20:28,One stop before. Is that clear?
- Yeah.
00:21:37,920 --> 00:21:41,Ticket, please.
00:21:57,480 --> 00:22:01,He's getting off at Macomb.
- What time do we arrive?
00:22:01,940 --> 00:22:04,The train gets at 3:10.
00:22:05,200 --> 00:22:09,Can I help u guys with anything else?
- No, thank u.
00:22:21,840 --> 00:22:25,Can I have a glass of water and
a ham sandwich?
00:23:34,410 --> 00:23:39,Are you Flinck?
- Yeah, get in.
00:23:51,550 --> 00:23:54,I want to go here.
00:23:55,930 --> 00:23:58,Do you know it?
- Yeah.
00:23:58,020 --> 00:24:01,Is it far?
- No, its around the corner.
00:24:14,120 --> 00:24:16,That is 17.70.
00:24:17,160 --> 00:24:20,Keep the change.
- Thank you.
00:25:26,610 --> 00:25:29,ive me your phone.
00:25:32,860 --> 00:25:35,Go in the car.
00:26:05,190 --> 00:26:07,Which number is it?
-13.
00:26:11,820 --> 00:26:13,Come on.
00:26:21,990 --> 00:26:24,Stand in the middle of the carpet.
00:26:30,290 --> 00:26:32,Take off your clothes.
00:26:42,810 --> 00:26:45,Faster.
00:26:47,940 --> 00:26:50,Take off the rest.
00:27:03,740 --> 00:27:06,Get dressed.
00:27:07,830 -->...
Download Subtitles 13 2010 1080p BluRay x264 DTS-FGT track3 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Sword of Monte Cristo
Ambush at Cimarron Pass
Karol.G.Tomorrow.Will.Be.Beautiful.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Birds of a Feather s01e06 Substitute.eng
Carry On - 07 - Carry On Cabby
HNDS-059-AI
Boon s03e06 Never Say Trevor Again.eng
Boon s04e01 Walking Off Air.eng
A.Tale.Of.Legendary.Libido.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Hot Thief was Caught in a Robbery! F***d her in Doggy and Fed her with Cum - Pornhub.com
Free 13.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_eng srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up