Karol.G.Tomorrow.Will.Be.Beautiful.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:41,750 --> 00:00:43,Dude, how do I calm my nerves?

00:00:43,209 --> 00:00:46,I can't control these nerves
because I haven't felt them before.

00:00:52,302 --> 00:00:53,Let's take a shot.

00:00:53,595 --> 00:00:54,- Yes.
- Yes.

00:00:55,430 --> 00:00:57,Yes, obviously, right? I need a shot.

00:00:58,892 --> 00:01:00,- Cheers.
- Okay, let's crush it.

00:01:00,477 --> 00:01:01,Let's slay it.

00:01:01,394 --> 00:01:03,For everyone to see
how hard we have worked,

00:01:03,605 --> 00:01:08,and all of our effort
these past days, weeks... months!

00:01:16,034 --> 00:01:18,Since I was a little girl,
everyone would tell me

00:01:18,912 --> 00:01:21,"Karol, this dream isn't for you."

00:01:25,418 --> 00:01:26,According to them,

00:01:27,170 --> 00:01:29,I was in the wrong genre.

00:01:30,507 --> 00:01:33,I came from the wrong part of the world.

00:01:36,221 --> 00:01:40,But what if in reality
I stopped seeing those things as obstacles

00:01:41,559 --> 00:01:44,and turned them into my biggest advantage?

00:02:12,006 --> 00:02:15,I was lonely like a stray dog

00:02:17,804 --> 00:02:22,Trying to fill that void
Since I haven't had you

00:02:22,767 --> 00:02:23,No, oh

00:02:24,727 --> 00:02:26,One day you loved me
The next one you didn't

00:02:26,938 --> 00:02:29,I swear I don't understand

00:02:31,151 --> 00:02:33,Trying not to lose my sanity

00:02:33,486 --> 00:02:35,But here I keep myself together

00:02:36,990 --> 00:02:40,Walking on a rope and seeing the edge

00:02:40,869 --> 00:02:43,You're the cause of all my delusions

00:02:44,164 --> 00:02:46,And tell the one you're with now
That I don't envy her

00:02:46,708 --> 00:02:48,Because it no longer hurts

00:02:48,334 --> 00:02:50,What used to burn...

00:02:50,545 --> 00:02:54,I remember that I spoke to the moon
And asked the sun

00:02:54,174 --> 00:02:57,That they please give me back
My first love

00:02:57,594 --> 00:03:00,That sleepless night
I made friends with alcohol

00:03:00,930 --> 00:03:02,But it wasn't to forget you

00:03:02,932 --> 00:03:04,Sing it loud!

00:03:10,690 --> 00:03:11,Since I did it

00:03:11,774 --> 00:03:14,It was black and white
It started to gain color

00:03:14,861 --> 00:03:18,And that's why I emphasize to you
That you were late

00:03:18,573 --> 00:03:20,The boat left a while ago

00:03:20,491 --> 00:03:23,And I threw your photos
With everything and the frame

00:03:23,328 --> 00:03:25,Now at night I'm partying

00:03:25,371 --> 00:03:26,No longer crying

00:03:26,748 --> 00:03:30,And if I fell easily
I'll get up more easily

00:03:33,963 --> 00:03:35,Anyways, I'm ready. How do we start?

00:03:39,427 --> 00:03:42,{\an8}- That drum...
- With the drum, so it sounds nice.

00:03:43,014 --> 00:03:45,{\an8}No, we can't.

00:03:45,141 --> 00:03:47,{\an8}Fabio on the guacharaca .

00:03:48,311 --> 00:03:49,{\an8}Juan Guillermo on the drums.

00:03:50,313 --> 00:03:52,{\an8}And the singer, the girl!

00:03:52,565 --> 00:03:53,{\an8}One, two, three.

00:03:56,736 --> 00:03:57,{\an8}Dance!

00:04:06,079 --> 00:04:12,{\an8}Music came into our lives
through my dad's family.

00:04:15,838 --> 00:04:18,{\an8}My dad, my uncles, they all sing.

00:04:26,349 --> 00:04:28,{\an8}All of my memories as a little girl

00:04:29,352 --> 00:04:31,{\an8}are filled with that fantasy
of being a singer.

00:04:37,819 --> 00:04:41,I was just doing
what I feel I came into the world to do.

00:04:43,408 --> 00:04:45,Which is to sing and play music.

00:04:45,868 --> 00:04:50,We call on stage Karol G!

00:04:51,124 --> 00:04:53,A young singer from Antioquia

00:04:53,543 --> 00:04:57,who is making her debut
on national television.

00:04:57,422 --> 00:05:00,I've been able to sing in many places,

00:05:00,341 --> 00:05:03,but not somewhere
with this amount of people.

00:05:05,013 --> 00:05:07,How do I become an artist
who transcends time?

00:05:09,309 --> 00:05:12,I've spent 16 years chasing that goal.

00:05:13,479 --> 00:05:16,That my music is heard
even after I'm gone.

00:05:17,859 --> 00:05:19,To be unforgettable.

00:05:20,611 --> 00:05:22,It's no secret
that it's rare seeing a woman

00:05:22,989 --> 00:05:24,sing reggaeton

00:05:24,824 --> 00:05:26,or urban music.

00:05:27,285 --> 00:05:30,Well, the urban music genre
is assumed to be a male genre,

00:05:30,371 --> 00:05:33,so when people at radio stations
see a female artist

00:05:33,541 --> 00:05:36,at first they would say, "No."
They would say, "This is for men."

00:05:36,961 --> 00:05:38,And I would say, "Why?"

00:05:41,007 --> 00:05:44,I feel like, in some ways,
I'm getting closer to that goal.

00:05:49,766 --> 00:05:51,{\an8}BEST NEW ARTIST
KAROL G

00:05:52,060 --> 00:05:56,{\an8}But happiness isn't just
about numbers or ratings.

00:05:56,689 --> 00:05:58,The best fans!

00:06:02,028 --> 00:06:05,Everyone could see I was
at the top of my career.

00:06:08,785 --> 00:06:13,But inside, I felt like I was losing
who I really was.

00:06:17,251 --> 00:06:20,Love can make you feel
like the happiest person in the world.

00:06:21,339 --> 00:06:23,But at the same time, it can destroy you.

00:06:23,591 --> 00:06:24,Your dreams,

00:06:24,884 --> 00:06:26,your whole world,

00:06:26,552 --> 00:06:27,everything you are.

00:06:40,149 --> 00:06:43,When I was a child and I listened
to a song on the radio,

00:06:43,361 --> 00:06:46,I would be transformed immediately.

00:06:46,280 --> 00:06:49,A song would give me the opportunity
to dream, to feel,

00:06:49,909 --> 00:06:52,to imagine, to visualize myself.

00:06:53,287 --> 00:06:54,This is the reason why I make music.

00:07:17,520 --> 00:07:19,I still have a lot of work to do,

00:07:19,605 --> 00:07:22,but perhaps
if I had been successful earlier,

00:07:22,400 --> 00:07:24,I may not have been as prepared,

00:07:24,068 --> 00:07:26,and I'm sure I would have missed
a lot of opportunities.

00:07:27,530 --> 00:07:29,Pretend you have a hit in your hands.

00:07:31,826 --> 00:07:35,{\an8}There you go! You don't have to do it.
You've already done it.

00:07:35,163 --> 00:07:37,Sixteen years pushing through
and working hard,

00:07:37,832 --> 00:07:42,it strengthened my mind,
my heart, my vision...

00:07:47,383 --> 00:07:49,so that in this moment, I can appreciate

00:07:49,677 --> 00:07:52,what it means to hold a monster
like this in your hands

00:07:52,555 --> 00:07:53,and to try to control it.

00:07:53,890 --> 00:07:57,Because it can easily control you.

00:08:14,160 --> 00:08:15,{\an8}I love it.

00:08:15,161 --> 00:08:17,{\an8}And I love it when you say,
"Shakira, Shakira."

00:08:19,165 --> 00:08:21,- I hope she likes it.
- She's going to love it.

00:08:22,126 --> 00:08:24,I'm actually going to write
to her right now.

00:08:25,630 --> 00:08:30,"Call me when you can."

00:08:33,763 --> 00:08:36,I had the opportunity to talk to her.

00:08:36,182 --> 00:08:38,She confided very personal things

00:08:38,643 --> 00:08:40,that made everything make
more sense to me.

00:08:40,561 --> 00:08:41,I was like, "This is the song."

00:08:48,402 --> 00:08:51,In my last relationship,
it was very toxic trying to leave.

00:08:52,406 --> 00:08:53,Very difficult.

00:08:55,159 --> 00:08:58,I used to wake up
and feel like I was going to die.

00:09:00,081 --> 00:09:03,I felt like, as a person, I had no value.

00:09:03,167 --> 00:09:06,I couldn't see success.
I couldn't see greatness.

00:09:08,339 --> 00:09:11,I really felt like it was something
I wasn't going to be able to get out,

00:09:11,968 --> 00:09:13,that I wasn't going to be able
to escape from.

00:09:14,387 --> 00:09:17,When you're suffering all the time

00:09:17,723 --> 00:09:19,and all you're doing
is suffering and suffering,

00:09:19,934 --> 00:09:22,you don't want to leave
because you will suffer even more.

00:09:31,070 --> 00:09:33,And it was a f***g nightmare.

00:09:35,283 --> 00:09:36,It was hell.

00:09:38,327 --> 00:09:40,The beautiful thing
that came out of all of this

00:09:40,371 --> 00:09:42,was that, through my songs,

00:09:42,415 --> 00:09:45,I had the chance to speak
on behalf of many people

00:09:45,626 --> 00:09:48,who might not know
how to express their feelings.

00:09:49,005 --> 00:09:51,Tell your new girl

00:09:52,008 --> 00:09:53,That I don't compete...

00:09:53,467 --> 00:09:54,Again.

00:09:54,427 --> 00:09:56,That I don't compete for men

00:09:58,764 --> 00:10:02,{\an8}I want to talk about this,
and this and this...

00:10:02,476 --> 00:10:04,And I started to go to the studio to write

00:10:04,312 --> 00:10:06,and write, and write,
and to start venting.

00:10:08,190 --> 00:10:09,Even my life improved

00:10:10,901 --> 00:10:13,You're no longer welcome here

00:10:13,613 --> 00:10:15,I saw that your girlfriend
Took a shot at me

00:10:16,115 --> 00:10:18,That doesn't even make me angry
I just...

Download Subtitles Karol G Tomorrow Will Be Beautiful 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu