Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-2 9GB [TPB] in any Language
Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H 264-2.9GB [TPB] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:48,315 --> 00:00:49,¡Joder!
00:00:51,234 --> 00:00:52,Muy bien.
00:01:51,712 --> 00:01:53,¿Joder, qué pasa?
00:02:08,895 --> 00:02:10,¿Qué?
¿Joder, qué pasa?
00:02:14,484 --> 00:02:16,¿Joder, qué pasa?
00:02:16,987 --> 00:02:19,¡¿Joder, qué pasa?!
00:04:17,357 --> 00:04:18,En la próxima hora,
00:04:18,650 --> 00:04:20,dos candidatos
están en una reñida...
00:04:20,646 --> 00:04:22,campaña previa
al caucus de Iowa...
00:04:36,460 --> 00:04:40,Novedades en el caso
de desaparecidos de Colorado...
00:04:40,339 --> 00:04:41,que hemos cubierto toda la semana.
00:04:41,840 --> 00:04:43,Cinco personas
fueron halladas muertas hoy...
00:04:43,759 --> 00:04:44,en un depósito a las afueras...
00:04:44,968 --> 00:04:46,de Wheat Ridge,
un suburbio de Denver.
00:04:46,345 --> 00:04:49,En un comunicado,
los investigadores dijeron...
00:04:49,139 --> 00:04:52,que todos habían sido asesinados
"de modo ritualista".
00:04:52,851 --> 00:04:54,Y, finalmente, la
controvertida revista...
00:04:54,430 --> 00:04:55,de noticias de
famosos Pop Now...
00:04:55,979 --> 00:04:57,ha pedido la quiebra...
00:05:08,825 --> 00:05:11,En otras noticias, el pronóstico
del fin de semana se ve terrible.
00:05:33,600 --> 00:05:34,¿Qué me compraste?
00:05:34,768 --> 00:05:37,- ¿Qué te compré?
- Sí, ¿qué me compraste?
00:05:37,354 --> 00:05:40,- Ya lo verás.
- ¿Es frívolo y de encaje?
00:05:42,442 --> 00:05:43,Qué intriga.
00:05:51,994 --> 00:05:54,¿Recuerdas cómo siempre dejas
tus cosas en mi baño?
00:05:54,830 --> 00:05:57,Sí, y lo odias.
00:05:57,457 --> 00:05:59,¿Sabes por qué?
00:05:59,668 --> 00:06:03,Porque son cosas de chicas
y no es un baño de mujeres.
00:06:03,171 --> 00:06:06,Pero podría serlo.
00:06:15,642 --> 00:06:17,Deberíamos hablar de ello.
00:06:19,896 --> 00:06:22,"Deberíamos hablar de ello".
00:06:22,816 --> 00:06:27,Tras todo este tiempo en que evitaste
el tema por completo.
00:06:27,446 --> 00:06:28,Seguro.
00:06:32,826 --> 00:06:34,¿En serio?
00:06:37,914 --> 00:06:39,En serio.
00:06:41,877 --> 00:06:43,¿Trato hecho?
00:06:43,086 --> 00:06:44,- Trato hecho.
- ¿Oye?
00:06:45,047 --> 00:06:46,- ¿Sí?
- Chócala.
00:06:46,089 --> 00:06:47,- Muy bien.
- Trato hecho.
00:06:47,799 --> 00:06:49,Un placer hacer negocios contigo.
00:06:49,134 --> 00:06:51,Un gusto hacer negocios contigo.
00:07:09,112 --> 00:07:10,Gracias.
00:07:19,206 --> 00:07:20,- ¡Hermano mayor!
- Hola.
00:07:20,958 --> 00:07:22,¡Hola! Te ves estupendo.
00:07:22,668 --> 00:07:24,- Se arregla bien, ¿no?
- ¡Sí!
00:07:24,962 --> 00:07:27,- ¡Por fin!
- ¡Cumpleañero! ¡Hola!
00:07:27,798 --> 00:07:29,¡Feliz cumpleaños!
00:07:30,217 --> 00:07:33,- ¡Sí! Hola, allí está.
- Disculpen, amigos.
00:07:33,136 --> 00:07:34,Fue culpa mía.
00:07:34,471 --> 00:07:37,Mi afinado instinto me dijo
que todos estarían aquí,
00:07:37,266 --> 00:07:40,así que naturalmente tuve que cambiarme
para vestirme a su nivel.
00:07:41,770 --> 00:07:43,Tan generoso,
incluso en tu cumpleaños.
00:07:43,397 --> 00:07:44,- De nada.
- Sí.
00:07:45,065 --> 00:07:46,Pues estuvimos celebrando sin ti.
00:07:48,443 --> 00:07:49,Amigo, otra botella.
00:07:49,486 --> 00:07:53,Mi esposa ya ordenó por ti. Fletán.
00:07:53,490 --> 00:07:55,Sólomillo. Poco cocido.
00:07:56,660 --> 00:07:58,- Cangrejo.
- Sí.
00:07:58,370 --> 00:08:00,Hamburguesa con coles de Bruselas.
00:08:00,664 --> 00:08:02,Pollo picata.
00:08:02,499 --> 00:08:05,Salmón, sin hongos.
00:08:05,585 --> 00:08:06,Y Hadlee.
00:08:08,171 --> 00:08:11,Dice que se llenó con el pan,
pero acaba probando toda la comida.
00:08:13,135 --> 00:08:15,Creí que nos gustaba compartir.
00:08:15,262 --> 00:08:16,¿De veras somos tan predecibles?
00:08:16,680 --> 00:08:18,Predecibles no.
00:08:18,432 --> 00:08:19,Comprometidos.
00:08:19,933 --> 00:08:23,Los Chiflados están comprometidos
o venden arte en mi galería.
00:08:23,937 --> 00:08:25,Somos resueltos.
00:08:25,105 --> 00:08:27,U obstinados.
00:08:29,735 --> 00:08:31,¿Qué se siente ser viejo?
00:08:31,194 --> 00:08:33,Yo le pregunté lo mismo.
00:08:33,572 --> 00:08:35,- ¿Cuántos años tengo?
- Eres viejo.
00:08:35,449 --> 00:08:37,Tan viejo.
00:08:37,367 --> 00:08:39,Suficientemente viejo
para saber lo que quieres.
00:08:39,661 --> 00:08:42,¿Qué quieres en tu cumpleaños?
00:08:45,584 --> 00:08:47,- Un brindis.
- Sí, un brindis.
00:08:47,711 --> 00:08:49,- Por mí...
- No, tú no haces el brindis.
00:08:49,379 --> 00:08:50,No es tu brindis.
00:08:52,591 --> 00:08:53,- Está bien.
- Igual voy a beber.
00:08:55,677 --> 00:08:57,Me pareció un cliché tonto,
00:08:57,888 --> 00:09:01,pero tú eres prueba viviente
de que las cosas mejoran con la edad.
00:09:01,183 --> 00:09:03,Bueno, bueno.
00:09:03,560 --> 00:09:06,Bueno. ¿Querido?
00:09:06,229 --> 00:09:08,Estoy muy agradecida de celebrar
tu cumpleaños contigo...
00:09:08,941 --> 00:09:12,y espero hacerlo muchos más.
00:09:12,319 --> 00:09:13,Dulce.
00:09:13,737 --> 00:09:15,- Salud.
- Salud.
00:09:15,155 --> 00:09:16,Salud.
00:09:23,538 --> 00:09:24,¿Qué es esto?
00:09:25,082 --> 00:09:27,- Creí que no habría regalos hasta mañana.
- Sí.
00:09:27,709 --> 00:09:30,Supongo que no somos predecibles
después de todo.
00:09:30,170 --> 00:09:33,- ¿Le compraron regalos?
- Sí, es su cumpleaños.
00:09:43,225 --> 00:09:44,¿Qué?
00:09:50,065 --> 00:09:52,- ¿Una habitación de escape?
- Sí.
00:09:52,442 --> 00:09:54,- Sí.
- ¿Qué es eso?
00:09:54,194 --> 00:09:55,Te encierran en un
cuarto y debes resolver...
00:09:55,940 --> 00:09:57,una serie de
acertijos para salir,
00:09:57,406 --> 00:10:00,- pero sólo tienes una hora.
- No, eso suena horrible.
00:10:00,534 --> 00:10:03,Suena muy divertido.
Supe que es la última locura.
00:10:04,079 --> 00:10:07,¿Recuerdan eso
de las máscaras secretas,
00:10:07,457 --> 00:10:08,lo de Macbeth en Nueva York
el año pasado?
00:10:08,875 --> 00:10:10,- Eso no era una habitación de escape.
- Lo sé.
00:10:10,877 --> 00:10:13,Sólo digo que es lo último
en la cultura alternativa.
00:10:13,505 --> 00:10:14,Aparecen por todos lados.
00:10:14,798 --> 00:10:18,Yo creo que Shakespeare es sumamente
aburrido en cualquier forma.
00:10:18,468 --> 00:10:20,- Sí.
- Concuerdo contigo.
00:10:20,846 --> 00:10:22,Esto no lo será. Lo prometo.
00:10:23,056 --> 00:10:26,¿Qué pasa si no lo resolvemos a tiempo?
00:10:26,393 --> 00:10:27,Quedamos atrapados.
00:10:29,521 --> 00:10:30,Para siempre.
00:10:35,611 --> 00:10:39,Es un desafío, una prueba de inteligencia.
00:10:46,663 --> 00:10:49,Muy bien, cuenta conmigo.
¿Dónde queda?
00:10:49,124 --> 00:10:50,El misterio es parte del juego.
00:10:50,834 --> 00:10:54,¡Qué emoción!
¿Cómo llegaremos, entonces?
00:10:54,296 --> 00:10:58,Ya lo organicé todo.
Sólo necesito que sigan el juego.
00:10:58,342 --> 00:11:02,¿Y cómo se te ocurrió algo
tan arriesgado?
00:11:02,429 --> 00:11:05,¡Disculpa! ¿Qué, te sorprende?
00:11:05,432 --> 00:11:07,Mucho.
00:11:08,018 --> 00:11:11,Bien. Feliz cumpleaños.
00:11:16,401 --> 00:11:17,Embriaguémonos.
00:11:23,200 --> 00:11:25,- En serio, no es necesario.
- No, sólo bromeaba.
00:11:27,871 --> 00:11:29,Aquí estamos.
00:11:30,749 --> 00:11:33,- Así se festeja.
- Sí.
00:11:33,377 --> 00:11:35,- Maldita sea.
- Yo quiero ir.
00:11:35,045 --> 00:11:38,Querida, fuimos muy específicos
con las reservaciones.
00:11:38,548 --> 00:11:40,Si hubiéramos podido hablar contigo...
00:11:40,550 --> 00:11:41,Qué desafortunada soy.
00:11:41,969 --> 00:11:44,No, linda, eres imprevisible.
00:11:45,973 --> 00:11:47,- Adiós.
- Vamos, preciosa.
00:11:48,892 --> 00:11:50,No será lo mismo sin ti, chiquita.
00:11:50,852 --> 00:11:52,Al menos ya tengo planes.
00:11:55,065 --> 00:11:56,¿Quieres que te llame un taxi?
00:11:56,275 --> 00:12:01,Pediré que me lleven.
Que se diviertan.
00:12:02,447 --> 00:12:04,- ¿Cómo volverás a casa?
- No me voy a casa.
00:12:04,992 --> 00:12:07,Esta chica tiene una fiesta s***y
a la que asistir.
00:12:07,577 --> 00:12:10,Fiesta s***y.
00:12:12,916 --> 00:12:14,- Problemas.
- Sí.
00:12:17,587 --> 00:12:18,Cielos, qué bueno.
00:12:18,839 --> 00:12:21,Mira la...
¡Miren quién decidió subir!
00:12:22,592 --> 00:12:24,¡Hola, amigo! ¡Allí estás!
00:12:24,136 --> 00:12:25,- ¿Qué pasó?
- ¡Feliz cumpleaños, amigo!...
Download Subtitles Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-2 9GB [TPB] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Psych s02e08 Rob-a-Bye Baby.eng
Ambush.at.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264-ORBS
Ambush.At.Cimarron.Pass.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Ambush at Cimarron Pass (1958) [879; 1.66-2.33. 1600kbs] Portiguese_English_-ELSUBTITLE.COM-
Creation of the Gods II- Demon Force Episode 1
Awake.2019.1080p.WEB
BDSM humiliation threesome shows Sienna Day drinking piss of two studs - XVIDEOS.COM
Birds of a Feather s04e10 Sisters Are Doing It
Carry On - 07 - Carry On Cabby
Birds of a Feather s01e06 Substitute.eng
Download Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H 264-2.9GB [TPB] srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up