Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bless This House s05e04 Home Tweet Home eng in any Language
Bless This House s05e04 Home Tweet Home.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:44,270 --> 00:00:45,Would you like an egg, Sally?
00:00:46,090 --> 00:00:48,It's not on my diet, but I will.
00:00:48,590 --> 00:00:49,Any bacon?
00:00:49,750 --> 00:00:50,Yes, and sausage.
00:00:51,050 --> 00:00:52,I'll just have two.
00:00:52,101 --> 00:00:54,I shouldn't really, because they're not
on my diet either.
00:00:54,810 --> 00:00:58,Oh, darling, it seems to me the only
thing not on your diet is you.
00:01:01,790 --> 00:01:02,Is it?
00:01:02,990 --> 00:01:04,Oh, Sid, you've cut yourself.
00:01:04,811 --> 00:01:08,Well, my electric razor blew up halfway
through. I had to use a little pink one
00:01:08,110 --> 00:01:09,of yours.
00:01:10,110 --> 00:01:12,But I've been trimming the bathroom line
over there.
00:01:15,630 --> 00:01:16,Daddy's in a mood.
00:01:16,770 --> 00:01:20,Daddy is not in a mood. That is the
usual happy, cheerful stuff.
00:01:21,090 --> 00:01:22,Turn that rubbish off.
00:01:22,810 --> 00:01:24,I'm waiting for a request.
00:01:24,550 --> 00:01:26,You just had one. Turn it off.
00:01:30,150 --> 00:01:31,Sid? Yes?
00:01:31,350 --> 00:01:35,What would you like me to throw into
your cage for breakfast this morning?
00:01:35,170 --> 00:01:36,I'm not hungry, thank you.
00:01:36,710 --> 00:01:38,Are you still mad at me and Mike? Yes, I
**.
00:01:38,991 --> 00:01:43,If you and that petrified log upstairs
don't want to come on holiday with your
00:01:43,030 --> 00:01:45,mother and me, we couldn't care less,
could we?
00:01:45,320 --> 00:01:46,Oh, no, dear. Yes, we could.
00:01:48,420 --> 00:01:49,What's wrong with Torquay?
00:01:49,920 --> 00:01:51,What's right with Torquay?
00:01:51,301 --> 00:01:53,Don't answer one question with another.
00:01:53,360 --> 00:01:54,Should I do that? Yes, you did.
00:01:54,901 --> 00:01:58,Mike and I would much rather go to the
club, Mediterrani. And you did say we
00:01:58,980 --> 00:01:59,could.
00:02:00,000 --> 00:02:00,Did I?
00:02:01,000 --> 00:02:04,Oh, yes, dear. It was the third grunt
last Monday at breakfast.
00:02:06,080 --> 00:02:07,Whose club?
00:02:07,340 --> 00:02:09,Mediterrani. Yes, tell me about it.
00:02:09,060 --> 00:02:10,It's back to nature, Daddy.
00:02:10,400 --> 00:02:11,Everyone lives in Groucho.
00:02:12,000 --> 00:02:13,They use beans for money.
00:02:13,301 --> 00:02:15,And everyone turns off their trammels.
00:02:15,680 --> 00:02:18,You are keeping your trammels on
wherever you go.
00:02:19,180 --> 00:02:20,Please contact Sally for me, dear.
00:02:21,631 --> 00:02:23,Morning, all.
00:02:23,600 --> 00:02:24,He's up.
00:02:24,680 --> 00:02:25,He's awake.
00:02:26,380 --> 00:02:29,What happened? Did the mattress burst
into flames?
00:02:29,960 --> 00:02:31,Oh, no.
00:02:31,640 --> 00:02:32,He's in a mood.
00:02:33,040 --> 00:02:35,No, he's his usual happy, cheerful self.
00:02:36,200 --> 00:02:38,Turn that rubbish off. Why?
00:02:39,180 --> 00:02:40,Turn it off.
00:02:41,680 --> 00:02:43,What's the matter with him?
00:02:43,121 --> 00:02:46,Just for once, your father would like to
sit down to breakfast without that
00:02:46,950 --> 00:02:48,Scotsman.
00:02:48,890 --> 00:02:49,What Scotsman?
00:02:50,530 --> 00:02:52,Oh, you know, um, Terry Wogan.
00:02:56,050 --> 00:02:57,Is this club?
00:02:57,101 --> 00:03:00,Mediterranean. Mediterranean, thank you
very much. Explain it. Well, it's living
00:03:00,890 --> 00:03:03,in grass huts, using beads for money.
00:03:03,131 --> 00:03:06,Yes, yes, yes, I've heard all about
that. Go on. Well, it's back to nature,
00:03:06,510 --> 00:03:09,It's a simple life. And all the girls go
around topless.
00:03:13,570 --> 00:03:14,Topless? Yeah.
00:03:14,930 --> 00:03:15,Really?
00:03:18,710 --> 00:03:21,Get in there, son. Fill your boots. Have
a good time.
00:03:22,130 --> 00:03:23,You are not going.
00:03:24,410 --> 00:03:27,I won't be topless. Not with the
competition I'll have there.
00:03:27,810 --> 00:03:30,They're getting close to nature, Sid.
How much?
00:03:30,550 --> 00:03:32,48 quid each. That's close to rock.
00:03:32,870 --> 00:03:34,But it's what they want.
00:03:35,570 --> 00:03:36,I know it's what they want.
00:03:37,950 --> 00:03:39,Where are they going to get the money?
00:03:40,311 --> 00:03:42,Here it comes.
00:03:42,140 --> 00:03:45,Well, you won't have to pay for it,
darling. They've put an advert in the
00:03:45,580 --> 00:03:46,paper.
00:03:47,600 --> 00:03:50,You have put an advert in the local
paper? Begging for money?
00:03:50,960 --> 00:03:52,No, Sid, it's not like that at all.
00:03:53,440 --> 00:03:54,Save it. Wait till I get back.
00:03:55,600 --> 00:03:57,Sid? Yes? Your face.
00:03:57,940 --> 00:03:58,Sally,
00:04:00,360 --> 00:04:01,that could be our first customer.
00:04:02,440 --> 00:04:04,You're right. Sally, finish your
breakfast.
00:04:06,000 --> 00:04:07,Mr Abbott?
00:04:07,380 --> 00:04:09,His name's Roger.
00:04:09,221 --> 00:04:10,Is it?
00:04:10,860 --> 00:04:14,Three feet a day, not too much water, as
I said on the phone. Talk to him as
00:04:14,140 --> 00:04:16,much as you like, but please, watch your
language.
00:04:16,640 --> 00:04:17,I beg your pardon?
00:04:17,640 --> 00:04:22,Now, give him a crust of bread in the
morning, some millet for his lunch, and
00:04:22,580 --> 00:04:25,likes a little bit of something before
he goes to bed.
00:04:25,060 --> 00:04:26,Don't we all?
00:04:30,300 --> 00:04:31,Well done, boy.
00:04:31,351 --> 00:04:35,Forgive me, look, I've g***t to dash. I'm
in a hurry, you see.
00:04:35,200 --> 00:04:38,I'm going to Wales for my holiday. Well,
you would, wouldn't you?
00:04:38,451 --> 00:04:42,See you in a fortnight, Roger. Watch
your language now, won't you? They do
00:04:42,550 --> 00:04:46,things up, see? A little bit of
something before you go to bed, eh?
00:04:48,150 --> 00:04:49,I don't want to come in!
00:04:49,910 --> 00:04:50,All right, Daddy.
00:04:51,330 --> 00:04:52,We'll be fine, Mr. Silver.
00:04:53,190 --> 00:04:54,Silver? Not Long John.
00:04:55,190 --> 00:04:56,Hello,
00:04:57,230 --> 00:04:58,Roger. You know each other?
00:04:58,910 --> 00:04:59,Well, not really.
00:04:59,961 --> 00:05:02,This is our scheme for raising money for
our holidays.
00:05:02,710 --> 00:05:04,What, buying and selling parrots?
00:05:04,230 --> 00:05:05,No, Daddy.
00:05:06,530 --> 00:05:08,Looking after people's pets while
they...
00:05:08,581 --> 00:05:11,Will somebody please tell me what's
going on here? Well, look, it's all in
00:05:11,830 --> 00:05:12,there, Edward.
00:05:12,570 --> 00:05:13,Hold that.
00:05:13,290 --> 00:05:14,No, we might find it.
00:05:15,110 --> 00:05:18,You hold him. Yes, you hold him. With a
bit of luck, you can cop it. Go on.
00:05:19,810 --> 00:05:21,Park a pet with us.
00:05:21,250 --> 00:05:22,The Abbott Kennels.
00:05:23,450 --> 00:05:25,Competitive rates all animals catered
for.
00:05:26,090 --> 00:05:27,Oh, no!
00:05:27,141 --> 00:05:31,It's a very good idea, Sid, and they
thought of it all themselves. They take
00:05:31,470 --> 00:05:32,after their father.
00:05:32,490 --> 00:05:34,Their father does not collect old birds.
00:05:34,770 --> 00:05:36,You know what I'm talking about.
00:05:37,550 --> 00:05:38,It showed great initiative.
00:05:39,790 --> 00:05:43,All the proper kennels are fully booked
up at this time of year. And they charge
00:05:43,850 --> 00:05:44,so much.
00:05:44,950 --> 00:05:49,We are not turning this house into a
bloody... You know what?
00:05:51,930 --> 00:05:54,They charge a hamster for bed and
breakfast. No. How much?
00:05:54,970 --> 00:05:56,£1 .50 a week.
00:05:56,470 --> 00:05:57,With or without cornflakes.
00:05:58,530 --> 00:06:00,It won't be as good, Sid.
00:06:00,471 --> 00:06:04,They're not planning on having anything
big and hairy around the place. Neither
00:06:04,570 --> 00:06:06,did we. Look what we finished up with.
00:06:07,440 --> 00:06:09,We charge one pound per budgie per week.
00:06:09,600 --> 00:06:11,Get off that phone. We've already g***t a
budgie.
00:06:12,820 --> 00:06:13,I'll get it.
00:06:15,340 --> 00:06:18,If it's another parrot, tell him to take
it and get it stuffed.
00:06:18,660 --> 00:06:20,Hang on a minute, Mike.
00:06:20,560 --> 00:06:22,Can we do a discount on three?
00:06:22,520 --> 00:06:24,Knock off 5 % if you have to.
00:06:24,620 --> 00:06:26,Hello? Yes, that'll be fine. Good...
Download Subtitles Bless This House s05e04 Home Tweet Home eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Scooby-Doo.and.the.Goblin.King.2008.1080p.WEBRip
The Tesla Files S01E02 The Colorado Experiment.en
Snowpiercer.S01E04.Without.Their.Maker.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
tggp 74
ROE-129
Bless This House s04e06 The First 25 Years Are The Worst.eng
Bless This House s05e05 Youre Never Too Old.eng
Bless This House s05e06 The Policeman.eng
Bless This House s06e03 Fish With Everything.eng
Bless This House s06e04 The N***d Paperhanger.eng
Free Bless This House s05e04 Home Tweet Home.eng srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up