ROE-129 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,047, Character said: Hmm...

2
At 00:00:05,280, Character said: Well then...

3
At 00:00:10,440, Character said: All set.

4
At 00:00:13,349, Character said: Oh, it looks delicious.

5
At 00:00:21,840, Character said: Oh.

6
At 00:00:24,390, Character said: Can my nephew eat pickles?

7
At 00:00:28,170, Character said: I'm sure it's okay.

8
At 00:00:33,570, Character said: There we go.

9
At 00:00:34,230, Character said: Today is special.

10
At 00:00:35,730, Character said: Nephew.

11
At 00:00:39,720, Character said: Well, it's been a while.

12
At 00:00:43,290, Character said: Hey.

13
At 00:00:45,090, Character said: It's from the divine.

14
At 00:00:49,890, Character said: I'm trying my best to keep up.

15
At 00:00:52,084, Character said: I'm waiting.

16
At 00:00:53,010, Character said: Anyone?

17
At 00:00:55,800, Character said: My aunt is the one.

18
At 00:00:57,120, Character said: She stays as beautiful as ever.

19
At 00:01:00,480, Character said: This is it.

20
At 00:01:02,980, Character said: You're so flattering.

21
At 00:01:05,188, Character said: I'm happy.

22
At 00:01:07,050, Character said: It's a compliment.

23
At 00:01:07,838, Character said: Hey.

24
At 00:01:10,200, Character said: Now.

25
At 00:01:10,980, Character said: I just made lunch for us and set them side by side.

26
At 00:01:14,730, Character said: Come in.

27
At 00:01:16,320, Character said: Yes, yes.

28
At 00:01:18,000, Character said: We'll eat now.

29
At 00:01:19,410, Character said: Not though.

30
At 00:01:21,510, Character said: Only you.

31
At 00:01:23,490, Character said: Excuse me.

32
At 00:01:44,040, Character said: I made a lot all by myself.

33
At 00:01:46,650, Character said: The foods that my cute Mako-chan likes is ready.

34
At 00:01:50,280, Character said: Besides,

35
At 00:01:51,450, Character said: It's rare for me to have company.

36
At 00:01:54,330, Character said: Thank you.

37
At 00:01:57,720, Character said: Only brown ones though.

38
At 00:01:59,460, Character said: Mmm...

39
At 00:01:59,607, Character said: Does it suit your taste?

40
At 00:02:01,800, Character said: I'll enjoy eating this.

41
At 00:02:02,880, Character said: Enjoy!

42
At 00:02:04,800, Character said: Should I start with this?

43
At 00:02:15,060, Character said: It's really delicious.

44
At 00:02:17,310, Character said: That was good.

45
At 00:02:19,170, Character said: I have Kinpira too. I'll bring it out.

46
At 00:02:22,260, Character said: You don't have to force yourself to eat everything.

47
At 00:02:28,140, Character said: I'm in love with my aunt...

48
At 00:02:30,660, Character said: But she's a relative...

49
At 00:02:32,580, Character said: Someone I can never hold...

50
At 00:02:35,700, Character said: but...

51
At 00:02:36,960, Character said: I came from my university with the drugs I stole.

52
At 00:02:39,780, Character said: Special ones....

53
At 00:02:40,080, Character said: Ones I needed...

54
At 00:02:41,820, Character said: To make an aphrodisiac...

55
At 00:02:44,910, Character said: I love her so much...

56
At 00:02:46,320, Character said: I can't help it...

57
At 00:02:48,240, Character said: Honestly, I thought it was wrong.

58
At 00:02:51,270, Character said: I know it's bad, but with this aphrodisiac...

59
At 00:02:55,530, Character said: My aunt...

60
At 00:02:56,880, Character said: will want to be mine...

61
At 00:03:14,640, Character said: Ah...

62
At 00:03:23,010, Character said: Tea.

63
At 00:03:24,180, Character said: This is my Kinpira.

64
At 00:03:26,160, Character said: It's made by my aunt.

65
At 00:03:30,090, Character said: And served.

66
At 00:03:34,320, Character said: Itadakimasu.
Itadakimasu.

67
At 00:03:44,430, Character said: It's delicious.

68
At 00:03:45,660, Character said: Is it good?

69
At 00:03:47,281, Character said: There's still a lot left.

70
At 00:03:48,660, Character said: I made all of this.

71
At 00:03:50,130, Character said: That's amazing.

72
At 00:03:52,590, Character said: You can eat whatever you want.

73
At 00:03:55,800, Character said: The taste make me nostalgic.

74
At 00:03:57,840, Character said: Hmm...

75
At 00:04:00,330, Character said: This looks delicious, too.

76
At 00:04:02,220, Character said: this

77
At 00:04:03,990, Character said: cry

78
At 00:04:07,920, Character said: Also in stock

79
At 00:04:09,122, Character said: In my grandmother's field

80
At 00:04:10,312, Character said: I made that

81
At 00:04:11,850, Character said: eat

82
At 00:04:13,740, Character said: I'll have it now, too.

83
At 00:04:21,930, Character said: Great radish taste, too.

84
At 00:04:23,400, Character said: Tete

85
At 00:04:24,150, Character said: Very delicious

86
At 00:04:25,530, Character said: it was good

87
At 00:04:26,820, Character said: That radish too

88
At 00:04:29,520, Character said: I made it on my grandmother's farm.

89
At 00:04:31,560, Character said: It will be full of love.

90
At 00:04:34,230, Character said: It's really delicious.

91
At 00:04:35,520, Character said: good.

92
At 00:04:37,560, Character said: Come to think of it, are your club activities going well?

93
At 00:04:41,250, Character said: time without injury

94
At 00:04:42,240, Character said: has also shrunk

95
At 00:04:43,740, Character said: good

96
At 00:04:45,510, Character said: Your body looks better as well.

97
At 00:04:47,310, Character said: Well then, I guess so, I don't really know.

98
At 00:04:49,770, Character said: Yes.

99
At 00:04:50,882, Character said: You've gotten really big.

100
At 00:04:53,610, Character said: There's no tournament?

101
At 00:04:54,870, Character said: Little ones.

102
At 00:04:55,320, Character said: I have a tournament next week, so I'm working hard right now.

103
At 00:04:59,400, Character said: Let's go see the baby

104
At 00:05:00,570, Character said: Hey really

105
At 00:05:01,590, Character said: Will you come?

106
At 00:05:03,540, Character said: Then I'd be very happy

107
At 00:05:06,240, Character said: Ah...

108
At 00:05:13,200, Character said: Eat from Todenmaru

109
At 00:05:15,888, Character said: Yeah...

110
At 00:05:17,042, Character said: is

111
At 00:05:19,800, Character said: I from

112
At 00:05:28,020, Character said: Yeah...

113
At 00:05:30,570, Character said: You can eat as much as you want without holding back.

114
At 00:05:34,318, Character said: Your mom and dad are doing well?

115
At 00:05:36,360, Character said: Yeah..., they're doing really well.

116
At 00:05:39,870, Character said: Nothing will change here, right?

117
At 00:05:51,240, Character said: Well then

118
At 00:05:52,680, Character said: Even though it's spring

119
At 00:05:53,910, Character said: I guess it's just a mystery about what it is.

120
At 00:05:57,180, Character said: Yeah... now

121
At 00:06:03,780, Character said: I wonder if it's due to the effects of global warming.

122
At 00:06:18,990, Character said: Mr. Abe

123
At 00:06:21,150, Character said: Nothing.

124
At 00:06:21,690, Character said: I can't help it.

125
At 00:06:30,360, Character said: Well it's not hot here.

126
At 00:06:33,330, Character said: such a person

127
At 00:06:36,810, Character said: Even though it's still spring,

128
At 00:06:38,880, Character said: Summer is coming.

129
At 00:06:40,380, Character said: It's so hard, what should I do?

130
At 00:06:43,440, Character said: That's right

131
At 00:07:18,840, Character said: Mako-chan

132
At 00:07:20,010, Character said: Good morning

133
At 00:07:21,120, Character said: Thank you

134
At 00:07:21,480, Character said: Masu

135
At 00:07:22,843, Character said: Yes, yes.

136
At 00:07:23,659, Character said: Hey, hey.

137
At 00:07:24,481, Character said: Hey.

138
At 00:07:25,293, Character said: Hey.

139
At 00:07:25,860, Character said: I woke up.

140
At 00:07:32,880, Character said: Ah...

141
At 00:07:41,850, Character said: a

142
At 00:07:45,060, Character said: Aiya

143
At 00:07:47,640, Character said: sorry

144
At 00:07:48,720, Character said: You made a sound like an old man.

145
At 00:07:53,550, Character said: Grandma

146
At 00:07:54,990, Character said: Because I exercise every morning

147
At 00:07:57,180, Character said: It's healthy

148
At 00:07:59,700, Character said: I also had a health check the other day.

149
At 00:08:01,680, Character said: People say I'm in my late twenties.

150
At 00:08:04,350, Character said: I tried giving him a modest aphrodisiac.

151
At 00:08:07,320, Character said: The result is the same as the first time

152
At 00:08:09,690, Character said: Aunt's body

153
At 00:08:11,790, Character said: I start to feel hot

154
At 00:08:13,140, Character said: she will be back soon

155
At 00:08:15,810, Character said: Although the effect is still not clear

156
At 00:08:19,080, Character said: a little more

157
At 00:08:20,400, Character said: decided to try it

158
At 00:08:32,640, Character said: Eh

159
At 00:08:42,210, Character said: yes

160
At 00:08:43,050, Character said: Well then

161
At 00:08:45,660, Character said: thank you

162
At 00:08:55,050, Character said: Aunt

163
At 00:08:56,490, Character said: I have to wipe her body

164
At 00:08:58,140, Character said: I'm going to catch a cold

165
At 00:09:01,890, Character said: thank you for worrying about me

166
At 00:09:20,460, Character said: This day

167
At 00:09:21,450, Character said: First day and night 2

168
At 00:09:22,890, Character said: times

169
At 00:09:24,060, Character said: Made me drink an aphrodisiac

170
At 00:09:32,520, Character said: The flush of her body

171
At 00:09:34,830, Character said: Looks a little empty

172
At 00:09:45,450, Character said: This is a dream inside my nose and mouth

173

Download Subtitles ROE-129 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles