Great Grand Masti (2016)_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:14,540 --> 00:02:15,Where are you going?

00:02:17,300 --> 00:02:20,Pyari, wait!
Pyari, don't go inside.

00:02:21,260 --> 00:02:23,Oh God! She went inside!

00:02:39,340 --> 00:02:40,Have you gone mad?

00:02:40,580 --> 00:02:43,How many times have I told you
not to loiter around this mansion?

00:02:44,060 --> 00:02:46,Dad, Pyari...
- To hell with her!

00:02:46,500 --> 00:02:48,If you want to save yourself,
come with me. Let's go.

00:02:48,740 --> 00:02:50,Come on. Do you want to die?

00:02:50,340 --> 00:02:53,I've repeatedly told you
not to go there! You'll get killed!

00:02:53,140 --> 00:02:54,Come on!

00:03:11,700 --> 00:03:19,"We're in for fun!
We're in for some great fun!"

00:03:21,020 --> 00:03:22,Wow!

00:03:48,620 --> 00:03:50,"When my eyes fell on your hips,
I was left impressed."

00:03:51,060 --> 00:03:53,"I can't help but yearn
for you every night."

00:03:53,460 --> 00:03:55,"If you don't yield,
your heart will compel you."

00:03:55,900 --> 00:03:58,"Come into my arms,
let's have some fun!"

00:04:03,600 --> 00:04:06,"Fun and frolic..."

00:04:07,660 --> 00:04:12,"Darling, throw a party first.
Darling, buy me a Margarita."

00:04:12,620 --> 00:04:17,"Darling, when it gets heady,
you can do whatever you want."

00:04:17,380 --> 00:04:22,"Darling, take me on a long drive
first. Darling, gift me a diamond."

00:04:22,260 --> 00:04:27,"Darling, take me to your parents,
then you can do whatever you want."

00:04:32,300 --> 00:04:34,"When my eyes fell on your hips,
a hoot escaped my lips."

00:04:34,740 --> 00:04:37,"My nights are spent
yearning for you."

00:04:37,100 --> 00:04:39,"If you don't yield,
your heart will compel you."

00:04:39,500 --> 00:04:42,"Come into my arms,
let's have some fun!"

00:04:47,340 --> 00:04:50,"Fun and frolic..."

00:05:00,580 --> 00:05:05,"O baby, your looks are killer.
Different is your style."

00:05:05,500 --> 00:05:10,"God must have made you on a
Sunday. Girl, you're mesmerizing!"

00:05:10,380 --> 00:05:15,"O baby, your looks are killer.
Different is your style."

00:05:15,340 --> 00:05:20,"God must have made you on a
Sunday. Girl, you're mesmerizing!"

00:05:20,780 --> 00:05:25,"When my eyes fell on your hips,
a hoot escaped my lips."

00:05:25,620 --> 00:05:27,"My nights are spent
yearning for you."

00:05:28,060 --> 00:05:30,"If you don't yield,
your heart will compel you."

00:05:30,460 --> 00:05:32,"Come into my arms,
let's have some fun!"

00:05:33,380 --> 00:05:36,"Fun and frolic..."

00:05:37,380 --> 00:05:42,"Darling, throw a party first.
Darling, buy me a Margarita."

00:05:42,340 --> 00:05:47,"Darling, when it gets heady,
you can do whatever you want."

00:05:47,100 --> 00:05:51,"Darling, take me on a long drive
first. Darling, gift me a diamond."

00:05:51,980 --> 00:05:57,"Darling, take me to your parents,
then you can do whatever you want."

00:05:57,180 --> 00:05:59,"When my eyes fell on your hips,
a hoot escaped my lips."

00:05:59,580 --> 00:06:01,"My nights are spent
yearning for you."

00:06:01,940 --> 00:06:04,"If you don't yield,
your heart will compel you."

00:06:04,340 --> 00:06:07,"Come into my arms,
let's have some fun!"

00:06:07,300 --> 00:06:10,"Fun and frolic..."

00:06:31,380 --> 00:06:33,Have you faced this problem before?
- No.

00:06:33,660 --> 00:06:35,Family history!
- Not at all.

00:06:35,940 --> 00:06:37,Let me check.

00:06:41,780 --> 00:06:43,My wife.

00:06:45,100 --> 00:06:47,Hi, baby!
- Hi, sweetheart!

00:06:47,900 --> 00:06:50,Do you remember that
we've to visit the guru today?

00:06:50,820 --> 00:06:54,Oh, I'm so sorry. I have a patient
to attend. So, I can't come.

00:06:54,740 --> 00:06:56,But baby, I had told you...

00:06:57,340 --> 00:06:58,Listen!

00:06:58,420 --> 00:07:01,We've to leave for the
guru's place in an hour.

00:07:01,380 --> 00:07:02,I won't come.

00:07:03,020 --> 00:07:05,Then get out of my house.

00:07:05,540 --> 00:07:08,I'll be there in an hour.
- That's more like it.

00:07:08,610 --> 00:07:09,'Guru's 'heavenly' connection.'

00:07:09,950 --> 00:07:11,'Speak to your loved
ones who've perished.'

00:07:11,480 --> 00:07:13,'Send gifts to your
loved ones in heaven.'

00:07:13,480 --> 00:07:16,'Times keep changing.'

00:07:17,140 --> 00:07:19,'At times, you experience joy
and at times you experience pain.'

00:07:19,790 --> 00:07:22,'Live every moment
to the fullest, '

00:07:23,060 --> 00:07:25,'as nobody knows what lies ahead.'

00:07:26,980 --> 00:07:32,Glory to You, Mother!
Glory to You, Mother!

00:07:32,460 --> 00:07:35,Wow! The guru is enlightening us.

00:07:35,860 --> 00:07:38,He's not enlightening us,
but testing my patience.

00:07:39,580 --> 00:07:40,Sir.
- Yes?

00:07:40,740 --> 00:07:41,Ever since you said

00:07:41,940 --> 00:07:45,that my late husband wished
to return to this world,

00:07:45,340 --> 00:07:47,that too through
my daughter's womb,

00:07:47,300 --> 00:07:51,I've donated a total
of Rs 12.5 million.

00:07:51,140 --> 00:07:54,See that? 'Her patience
is being tested.'

00:07:55,300 --> 00:07:58,'But there's no news
of her beloved.'

00:07:58,980 --> 00:08:00,Yes, sir.

00:08:00,220 --> 00:08:02,Until dad doesn't tell you
when he'll arrive,

00:08:03,020 --> 00:08:05,I'll continue preventing him
from touching me,

00:08:05,780 --> 00:08:06,as per your instruction.

00:08:06,980 --> 00:08:10,'The one who has
to come, will come.'

00:08:10,380 --> 00:08:11,Stop lying!

00:08:12,260 --> 00:08:15,I mean, won't he come in an hour?
It has already been six months.

00:08:16,260 --> 00:08:19,Sir, today is his birthday.

00:08:19,300 --> 00:08:20,He will have to come today.

00:08:20,580 --> 00:08:22,Look, I have brought
such a big cake for him.

00:08:22,860 --> 00:08:24,Show him the cake.

00:08:24,100 --> 00:08:26,You fool! He won't come here
just to cut a cake.

00:08:27,100 --> 00:08:29,Give him a precious gift.
I suggest,

00:08:29,860 --> 00:08:32,you donate Rs 500,000 more.

00:08:32,140 --> 00:08:34,500,000!
- Yes. Isn't it a nominal amount?

00:08:34,380 --> 00:08:35,Let me tell you!

00:08:35,860 --> 00:08:37,You stupid fellow!

00:08:37,700 --> 00:08:40,My life has become
miserable because of you.

00:08:40,900 --> 00:08:43,Don't you want Rs 500,000?
I'll give you.

00:08:44,180 --> 00:08:46,Here's Rs 100,000. Rs 200,000.

00:08:47,220 --> 00:08:48,Rs 300,000.

00:08:49,620 --> 00:08:51,Rs 400,000.

00:08:52,260 --> 00:08:53,Rs 500,000.

00:08:55,140 --> 00:08:56,Are you happy?
- Yes.

00:09:00,340 --> 00:09:02,And you old hag!

00:09:05,700 --> 00:09:08,My father-in-law isn't stupid
to come back.

00:09:08,460 --> 00:09:12,He died just to get rid of you!
Did you understand?

00:09:21,100 --> 00:09:23,What were you thinking?
- Nothing.

00:09:23,620 --> 00:09:26,Don't you dare think of
creating trouble!

00:09:26,460 --> 00:09:30,Master, it's time
to contact the spirits.

00:09:31,180 --> 00:09:33,'Fearless and brave.'

00:09:36,380 --> 00:09:38,Your husband's name.
- Ravi.

00:09:38,580 --> 00:09:40,Mr Shastri, the cricketer!
Oh God! when did he die?

00:09:40,980 --> 00:09:42,Ravi Mehra.

00:09:42,660 --> 00:09:44,Okay, Mehra.
- Yes, Mehra.

00:09:46,500 --> 00:09:50,'Come, let's find your love.
Come, let's find your love...'

00:10:02,100 --> 00:10:05,Come on! Come on!

00:10:06,100 --> 00:10:06,What happened, sir?

00:10:07,060 --> 00:10:08,The communication is breaking!

00:10:08,820 --> 00:10:10,I think the donation was
a little less.

00:10:11,020 --> 00:10:13,No, don't do that!
I'm willing to spend.

00:10:13,540 --> 00:10:14,Give it, dear.

00:10:14,900 --> 00:10:17,Here, try once again.

00:10:17,220 --> 00:10:19,Praise the Lord!

00:10:26,060 --> 00:10:30,Come on! Come on!

00:10:30,460 --> 00:10:32,It seems like the communication
is breaking again.

00:10:32,500 --> 00:10:35,Don't stop,
I'm willing to give everything.

00:10:35,700 --> 00:10:39,Come on! Come on!

00:10:39,860 --> 00:10:44,Come on! Come on!

00:10:44,340 --> 00:10:48,Come on! Come on!

00:10:48,420 --> 00:10:50,Ravi!

00:10:52,660 --> 00:10:56,Here he is. Shower him with petals!

00:10:56,340 --> 00:10:58,Your beloved has arrived,
wearing slippers.

00:10:58,660 --> 00:11:00,He's here!
- Yes, Ravi.

00:11:00,100 --> 00:11:01,Has he come?
- Yes.

00:11:01,420 --> 00:11:03,Sir, ask my father-in-law
about the time of his arrival.

00:11:04,020 --> 00:11:05,Just a second.

00:11:05,140 --> 00:11:07,Since you've come into this world,
you'll have to...

Download Subtitles Great Grand Masti (2016) track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu