Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Snowpiercer S01E04 Without Their Maker 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTG in any Language
Snowpiercer.S01E04.Without.Their.Maker.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,700, Character said: Adapt.
2
At 00:00:06,789, Character said: That's what humans do, isn't it?
3
At 00:00:10,401, Character said: Our great leg up.
4
At 00:00:12,751, Character said: We roll.
5
At 00:00:14,231, Character said: We hack.
6
At 00:00:15,798, Character said: Knuckle down and change.
7
At 00:00:19,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
At 00:00:29,116, Character said: Even Snowpiercer
is an adaptation.
9
At 00:00:32,336, Character said: That was classic Wilford.
10
At 00:00:38,734, Character said: While the world froze
11
At 00:00:40,257, Character said: and the other mega-rich
tried to hole up in bunkers
12
At 00:00:42,781, Character said: or upload their consciousness,
13
At 00:00:45,480, Character said: Mr. Wilford
dusted off his train set.
14
At 00:01:03,976, Character said: Snowpiercer is His system.
15
At 00:01:06,892, Character said: Systems resist change,
16
At 00:01:08,981, Character said: even without their maker.
17
At 00:01:12,985, Character said: I'm just a scientist.
18
At 00:01:14,813, Character said: I'm here to save the world,
not change it.
19
At 00:01:18,817, Character said: I know our chances of surviving
are slim at best.
20
At 00:01:23,083, Character said: All I can do about that
21
At 00:01:24,519, Character said: is provide small moments
of happiness on Snowpiercer,
22
At 00:01:29,872, Character said: 1,001 cars long.
23
At 00:01:57,639, Character said: Yeah?
24
At 00:02:00,337, Character said: Hey.
25
At 00:02:02,165, Character said: I knew you'd be up.
26
At 00:02:04,994, Character said: No rest
for the weary.
27
At 00:02:06,691, Character said: What's up?
28
At 00:02:08,432, Character said: I need you to take care of
yourself, Mel.
29
At 00:02:11,218, Character said: We can't afford
you getting sick.
30
At 00:02:13,481, Character said: There's mountingsupply-chain issues,
31
At 00:02:15,700, Character said: and now you're taking
thismurder investigation
32
At 00:02:17,528, Character said: on your own?
33
At 00:02:18,442, Character said: I appreciate your concern.
34
At 00:02:20,836, Character said: I do.
35
At 00:02:24,056, Character said: Anything else?
36
At 00:02:26,058, Character said: Yes.
37
At 00:02:27,930, Character said: I want you to
ask for help.
38
At 00:02:34,806, Character said: Help.
39
At 00:02:43,946, Character said: Layton, wake up.
40
At 00:02:46,383, Character said: We need you.What happened?
41
At 00:02:49,038, Character said: You'll see.
42
At 00:02:54,826, Character said: Thank you.
43
At 00:02:55,871, Character said: Thank you.
44
At 00:02:58,743, Character said: So, have you thought of
a workaround
45
At 00:03:01,616, Character said: for the methane
shortage?
46
At 00:03:04,096, Character said: Yep.
47
At 00:03:06,621, Character said: Goat farts.
48
At 00:03:09,276, Character said: Very good.
49
At 00:03:11,408, Character said: MIT.
50
At 00:03:13,628, Character said: I knew
it would pay off.
51
At 00:03:20,765, Character said: Melanie Cavill.
52
At 00:03:24,552, Character said: I'm not afraid
to be seen together.
53
At 00:03:27,511, Character said: You just don't want to
54
At 00:03:28,730, Character said: walk to work with me
in the morning?
55
At 00:03:30,558, Character said: Jinju, there's enough track
talkabout me as it is.
56
At 00:03:36,303, Character said: Hey, you g***t to step up
for this, babe.
57
At 00:03:38,653, Character said: Isn't that
what I just did?
58
At 00:03:42,004, Character said: Oh, you did, huh?
59
At 00:03:44,093, Character said: And I will. I just...
Give me a minute.
60
At 00:03:49,316, Character said: Thirdies are weird about
dating uptrain.
61
At 00:03:52,580, Character said: What's the difference whetherit's
uptrain or downtrain?
62
At 00:03:56,453, Character said: You're from Second.
63
At 00:03:57,889, Character said: You have the privilege of
seeing it that way.
64
At 00:04:01,763, Character said: Okay, baby, I know you're
notenticed by all this
65
At 00:04:05,288, Character said: 'cause you're from Detroit...
66
At 00:04:09,466, Character said: Hey.
67
At 00:04:10,511, Character said: I'm from San Francisco.
68
At 00:04:12,948, Character said: Those places are gone,
69
At 00:04:15,124, Character said: but now it's up to usto start over.
70
At 00:04:28,006, Character said: Agricultural Officer.
71
At 00:04:29,965, Character said: Nikki Genet is dead.
72
At 00:04:48,679, Character said: I'm sorry.
73
At 00:04:50,464, Character said: I know how much
you cared for her.
74
At 00:04:52,814, Character said: Okay, stop now.
75
At 00:04:56,078, Character said: Stop it, Henry.
76
At 00:04:59,821, Character said: I'm gonna give you a chance
to make things right
77
At 00:05:01,518, Character said: with Mr. Wilford.
78
At 00:05:03,868, Character said: Thank you.
79
At 00:05:06,218, Character said: I'm so sorry.
80
At 00:05:07,742, Character said: I want you to go get a gurney
and some sheets.
81
At 00:05:10,397, Character said: Don't let anyone see her.
82
At 00:05:12,094, Character said: We need postmortem data.
83
At 00:05:15,271, Character said: Do you understand
what I'm asking you?
84
At 00:05:17,055, Character said: Yes.
85
At 00:05:18,405, Character said: Will you do that for me,
Henry?
86
At 00:05:23,105, Character said: Thank you.
87
At 00:05:32,332, Character said: Where were you?
88
At 00:05:34,421, Character said: I gave you a description
of a First Class killer.
89
At 00:05:37,337, Character said: What did you
do with it?
90
At 00:05:43,691, Character said: I was waiting
till morning.
91
At 00:05:46,737, Character said: First waits
till morning.
92
At 00:05:49,914, Character said: She's dead... our killer gets
his bacon and eggs.
93
At 00:05:53,440, Character said: Shut up, Layton.
We all failed her.
94
At 00:06:00,664, Character said: The border's closed.
95
At 00:06:02,971, Character said: I just came from Second.
96
At 00:06:04,451, Character said: It's been closed
since the fight.
97
At 00:06:06,627, Character said: The killer's
from First.
98
At 00:06:08,455, Character said: If he followed you,
he left the fight early.
99
At 00:06:10,152, Character said: No time to get uptrain.
100
At 00:06:11,762, Character said: Then he's still
in Third.
101
At 00:06:27,387, Character said: How we doin'?
102
At 00:06:28,779, Character said: Switching
to breakfast.
103
At 00:06:30,302, Character said: 'Round and 'round
she goes.
104
At 00:06:32,653, Character said: You want
one last Railman's?
105
At 00:06:34,176, Character said: Nah.
106
At 00:06:37,571, Character said: Any word how long they'rekeeping
that d***n border closed?
107
At 00:06:40,965, Character said: They'll close it all night
if they want.
108
At 00:06:43,141, Character said: That fight was a mess.
109
At 00:06:45,405, Character said: Where you from?
110
At 00:06:47,319, Character said: Second?
111
At 00:06:49,191, Character said: Yeah.
112
At 00:07:06,817, Character said: Hey, these are
First Class booze tokens.
113
At 00:07:11,822, Character said: I mean...thanks.
114
At 00:07:17,524, Character said: Alright, how many mendo you have uptrain?
115
At 00:07:20,352, Character said: We've g***t plenty.
116
At 00:07:21,658, Character said: Okay, send a sweep team
uptrainfrom the Tail.
117
At 00:07:24,922, Character said: Eyes up, son.
118
At 00:07:26,184, Character said: We've g***t it
from here.
119
At 00:07:28,012, Character said: Mr. Layton doesn't really need
to see this, does he?
120
At 00:07:30,711, Character said: They don't even knowwho they're chasing.
121
At 00:07:32,190, Character said: I need to go to First.
122
At 00:07:33,365, Character said: He doesn't set one foot
in First.
123
At 00:07:34,802, Character said: He does whatever
Mr. Wilford wants.
124
At 00:07:37,239, Character said: Yes?
125
At 00:07:39,023, Character said: Let's get every
First Class passenger
126
At 00:07:40,503, Character said: that was at the fight
out of bed.
127
At 00:07:41,678, Character said: That will not
be popular.
128
At 00:07:42,766, Character said: Popular?
129
At 00:07:44,551, Character said: You people have a serial killer...
Hey.
130
At 00:07:48,555, Character said: Tone it down,
would you?
131
At 00:07:50,557, Character said: I need to know thatthe search is underway,
132
At 00:07:52,559, Character said: and then you and I
will go to First.
133
At 00:07:56,171, Character said: You have to clear that
with Mr. Wilford,
134
At 00:07:58,782, Character said: or is that your call?
135
At 00:08:06,921, Character said: When you're ready,
I'll be talking to her.
136
At 00:08:09,227, Character said: Alright, my Brakemen
will work down from here.
137
At 00:08:11,403, Character said: We'll open every door.
We'll check every cupboard.
138
At 00:08:14,058, Character said: And meet my men in the middleat Ag-Sec.
139
At 00:08:16,583, Character said: Start a sweep team uptrain
from the Tail, then.
140
At 00:08:18,802, Character said: From there,we will review all...
141
At 00:08:26,810, Character said: What about
the subtrain?
142
At 00:08:28,072, Character said: It's still closed tononessential personnel.
143
At 00:08:30,161, Character said: I'll put anotherpatrol down there anyway.
144
At 00:08:34,252, Character said: He's not suspended?
145
At 00:08:35,602, Character said: We're shorthanded.
We need every man we've g***t.
146
At 00:08:36,907, Character said: -He was slinging Kroney.
-He's your partner.
147
At 00:08:38,953, Character said: Work it out now.
Work it out later.
148
At 00:08:40,911, Character said: Just do your freakin' job.Go.
149
At 00:08:55,709, Character said: I'm sorry for your loss.
150
At 00:09:00,888, Character said: If the...
Download Subtitles Snowpiercer S01E04 Without Their Maker 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTG in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
tggp 74
ROE-129
VEMA-178.LLW
Great Grand Masti (2016)_track3_[eng]
snowpiercer.s01e04.720p.webrip.x264-btx
The Tesla Files S01E02 The Colorado Experiment.en
Scooby-Doo.and.the.Goblin.King.2008.1080p.WEBRip
Bless This House s05e04 Home Tweet Home.eng
Bless This House s04e06 The First 25 Years Are The Worst.eng
Bless This House s05e05 Youre Never Too Old.eng
Download, translate and share Snowpiercer.S01E04.Without.Their.Maker.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up