Bless This House s06e04 The N***d Paperhanger.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,820, Character said: You know, Sid, now that Mike has left
home... Pardon?

2
At 00:00:54,860, Character said: I said now that Mike has left home.

3
At 00:00:57,280, Character said: Oh, yes, yes.

4
At 00:00:58,660, Character said: We should miss him.

5
At 00:01:01,580, Character said: I wonder how he's getting on.

6
At 00:01:05,340, Character said: There's no need to be sarcastic.

7
At 00:01:07,500, Character said: Who's being sarcastic?

8
At 00:01:09,260, Character said: Well, surely you don't begrudge him the
odd meal.

9
At 00:01:12,300, Character said: Hot meal?

10
At 00:01:13,880, Character said: He comes here every day for breakfast,
lunch, dinner, cocoa and biscuits before

11
At 00:01:18,080, Character said: he goes back to his place to bed.

12
At 00:01:20,760, Character said: There you are, Mum.

13
At 00:01:21,811, Character said: Now you know why I went out and g***t
myself a room.

14
At 00:01:24,120, Character said: We know very well why you went and g***t
yourself a room.

15
At 00:01:26,771, Character said: All I wanted was a little bit of... All
right, all right. We know what you're up

16
At 00:01:30,700, Character said: to.

17
At 00:01:32,860, Character said: You don't have to tell us.

18
At 00:01:34,280, Character said: A little bit of peace and quiet.

19
At 00:01:36,620, Character said: It's very good, Francine.

20
At 00:01:38,640, Character said: You always said he ought to spread his
wings.

21
At 00:01:41,710, Character said: As long as that's all he spreads.

22
At 00:01:44,490, Character said: I just wanted a little room of my own
where I could go and work.

23
At 00:01:47,691, Character said: What work? A commission. I've g***t 12
paintings to do before the end of the

24
At 00:01:51,730, Character said: month. He has no time to cook. That's
why he comes home for his meals.

25
At 00:01:55,930, Character said: He comes home for his meals because he
can never pay for the amount he eats.

26
At 00:01:59,601, Character said: Come on, Dad.

27
At 00:02:00,690, Character said: You started this.

28
At 00:02:02,170, Character said: I was just having my breakfast in peace.

29
At 00:02:05,061, Character said: Thanks, Daddy.

30
At 00:02:06,950, Character said: Thank you, darling.

31
At 00:02:07,790, Character said: Hello, Mike. How's the work going?

32
At 00:02:09,830, Character said: Fine. I g***t a terrific girl for April. I
g***t a magical doll for May.

33
At 00:02:14,530, Character said: But I've g***t to find one for June.

34
At 00:02:16,370, Character said: No wonder he hasn't g***t time to cook.

35
At 00:02:19,350, Character said: He's doing a pin -up calendar.

36
At 00:02:21,490, Character said: It's not work, it's literary.

37
At 00:02:23,130, Character said: Has something upset you, Daddy?

38
At 00:02:25,310, Character said: It's Mike.

39
At 00:02:26,550, Character said: Oh, that's only to be expected.

40
At 00:02:28,191, Character said: Thank you, darling.

41
At 00:02:29,610, Character said: Any father would be upset when his only
son leaves home.

42
At 00:02:34,570, Character said: Leaves home?

43
At 00:02:36,520, Character said: I've seen more of him now than I ever
did.

44
At 00:02:38,880, Character said: At least when he lived here, I knew
where to find him. In bed.

45
At 00:02:42,420, Character said: Mum, can I use the phone?

46
At 00:02:44,520, Character said: Yes, of course, dear. Thanks a lot.

47
At 00:02:48,320, Character said: Just leave the 10p on the table.

48
At 00:02:52,900, Character said: Thank you, Dad.

49
At 00:02:55,080, Character said: As I was saying, kid, now that Mike has
left home... Don't worry about it. He'll

50
At 00:03:00,820, Character said: be back for lunch.

51
At 00:03:01,871, Character said: What for? So it's ready for him when he
comes here for good?

52
At 00:03:07,300, Character said: Have you been up there to look at it?
No.

53
At 00:03:09,231, Character said: Well, you know all those posters and
things that he used to have stuck on the

54
At 00:03:12,980, Character said: wall? I thought he took them with him.

55
At 00:03:14,500, Character said: He did, but they were stuck to the
wallpaper.

56
At 00:03:16,731, Character said: I knew he took the carpet. I didn't know
he'd taken the wallpaper as well.

57
At 00:03:21,260, Character said: Well, it looks awful.

58
At 00:03:22,740, Character said: Now, Sally and I can do the painting,
but we're no good at wallpapering.

59
At 00:03:26,291, Character said: Neither ** I.

60
At 00:03:27,500, Character said: I know.

61
At 00:03:28,760, Character said: So do you mind if we get someone in to
do it?

62
At 00:03:30,871, Character said: Well, it depends how much he charges.

63
At 00:03:32,600, Character said: Oh, it's not a he.

64
At 00:03:34,960, Character said: She? The milkman told me about her.
She's awfully good.

65
At 00:03:38,520, Character said: At what?

66
At 00:03:40,980, Character said: That milkman worries me.

67
At 00:03:44,260, Character said: Yeah? What's her name?

68
At 00:03:46,740, Character said: Oh, Lynn Fraser.

69
At 00:03:48,860, Character said: Well, is she prepared to strip?

70
At 00:03:51,060, Character said: Well, it's nude work.

71
At 00:03:52,400, Character said: Yeah, a pin -up calendar.

72
At 00:03:54,260, Character said: Oh, terrific. Well, when can I see her?

73
At 00:03:56,720, Character said: Today, lunchtime.

74
At 00:03:57,771, Character said: Oh, wonderful. Yes, well, she'd better
come to this address. Oh, I'll be here

75
At 00:04:01,220, Character said: lunchtime. Could you make it one o
'clock?

76
At 00:04:03,440, Character said: All right, Sid. if you want to spend the
entire weekend stripping down the

77
At 00:04:07,800, Character said: walls. Oh, no, this is a shocking job. I
hate it, stripping down the walls.

78
At 00:04:11,260, Character said: See if she can do it.

79
At 00:04:12,520, Character said: Oh, she can.

80
At 00:04:13,660, Character said: I rang her yesterday.

81
At 00:04:14,721, Character said: She'll be round at lunchtime.

82
At 00:04:16,279, Character said: Fine, I'll settle that.

83
At 00:04:17,420, Character said: I'm going out now to get the paint and
the wallpaper.

84
At 00:04:20,459, Character said: So if I'm not back, will you be here?

85
At 00:04:22,940, Character said: You know I've g***t the day off today.

86
At 00:04:24,621, Character said: Trevor's coming round one o 'clock and
we're going fishing.

87
At 00:04:27,260, Character said: Oh, she'll be here by then.

88
At 00:04:28,521, Character said: You just show her the room and tell her
to start stripping the walls.

89
At 00:04:31,960, Character said: Yes, all right. Bye, darling. Ta -ta.

90
At 00:04:36,661, Character said: Don't know. The watch has stopped.

91
At 00:04:39,900, Character said: What time do you make it? Well, as you
can see, dear, I'm not wearing one.

92
At 00:04:44,080, Character said: All right, I'll ask Mrs Hamish. Now,
now, don't move.

93
At 00:04:47,300, Character said: Hold that pose.

94
At 00:04:48,580, Character said: Mrs Hamish? Aye?

95
At 00:04:50,320, Character said: What's the time, please?

96
At 00:04:51,680, Character said: Just on one.

97
At 00:04:53,320, Character said: Oh, Christ.

98
At 00:04:55,640, Character said: You'll not mind if I dust around a bit?
Well, you'd better ask Mike.

99
At 00:04:59,500, Character said: Oh, he's away home for his lunch.

100
At 00:05:02,000, Character said: Oh, charming.

101
At 00:05:11,221, Character said: Yes, we're expecting you. Come in.

102
At 00:05:14,320, Character said: I'm a little early.

103
At 00:05:15,540, Character said: Just go straight through.

104
At 00:05:20,000, Character said: They told me on the phone what the job
was. I gather you're painting.

105
At 00:05:23,311, Character said: Oh, no, no.

106
At 00:05:24,180, Character said: It's not me that's doing the painting.

107
At 00:05:25,680, Character said: Oh, I see. No, it's my wife that's doing
the painting. She's gone out with some

108
At 00:05:28,360, Character said: paint. Why don't you sit down?

109
At 00:05:30,120, Character said: There we are.

110
At 00:05:32,320, Character said: Of course, I mean, I can paint, you
know.

111
At 00:05:34,541, Character said: Anybody can paint, can't they?

112
At 00:05:36,440, Character said: It's just your job I find difficult.

113
At 00:05:38,720, Character said: Really? Have you tried it? Yes, and I
hate it.

114
At 00:05:43,280, Character said: I mean, all that stripping down, you
know.

115
At 00:05:45,420, Character said: Oh, it's all part of the job. One gets
used to it. I suppose it does. I mean,

116
At 00:05:50,480, Character said: you're doing it all the time.

117
At 00:05:51,700, Character said: Mind you, it does help if the room's
nice and warm.

118
At 00:05:55,620, Character said: Yes.

119
At 00:05:59,100, Character said: You see, I didn't know that.

120
At 00:06:01,400, Character said: Oh, I can't work unless the room's at
the right temperature.

121
At 00:06:04,520, Character said: Ah, you see, that's where I've been
going wrong.

122
At 00:06:07,560, Character said: Last time I had a go, it was freezing.

123
At 00:06:09,500, Character said: Oh, that's awful.

124
At 00:06:11,000, Character said: Yes.

125
At 00:06:12,330, Character said: No wonder it wouldn't hang right.

126
At 00:06:20,690, Character said: Well, it kept getting wrinkles in it.

127
At 00:06:27,630, Character said: Can you come upstairs? I'll show you a
little.

128
At 00:06:30,930, Character said: Go ahead.

129
At 00:06:33,110, Character said: Hello, Cedric. Hey, Cedric.

130
At 00:06:41,490, Character said: That's the room there.

131
At 00:06:43,021, Character said: There you go.

132
At 00:06:44,910, Character said: You can get cracking.

133...

Download Subtitles Bless This House s06e04 The N***d Paperhanger eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles