Bless This House s06e03 Fish With Everything.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:53,200 --> 00:00:54,Yes, Daddy.

00:00:54,810 --> 00:00:56,He should have been home ages ago.

00:00:56,431 --> 00:00:58,He's calling in somewhere on his way
back from work.

00:00:58,990 --> 00:01:02,Ah, a couple of whiskies at the Heron
Hounds. He'll come home in a good mood.

00:01:02,590 --> 00:01:06,He's not at the Heron Hounds. He's gone
to the doctor's. Why?

00:01:06,211 --> 00:01:07,What's the matter with him?

00:01:07,890 --> 00:01:10,With the price of whisky these days,
he's probably trying to get it on

00:01:10,810 --> 00:01:11,prescription.

00:01:12,550 --> 00:01:15,What can a doctor do for a fellow in his
condition?

00:01:15,271 --> 00:01:19,He hasn't been looking his usual self
for the last week, so I'm making him

00:01:19,350 --> 00:01:21,a check -up. Oh, he hates going to the
doctor's.

00:01:21,641 --> 00:01:23,And he can't stand a medical
examination.

00:01:23,910 --> 00:01:25,I know, but it's for his own good.

00:01:25,650 --> 00:01:28,The only thing he can do for his own
good is have a body transplant.

00:01:28,901 --> 00:01:35,Blasted doctor, what are you sending me
there for? Two solid hours I was in that

00:01:35,670 --> 00:01:36,plumbing waiting room.

00:01:37,550 --> 00:01:38,What did he say, Sid?

00:01:38,731 --> 00:01:40,Did he examine you, Danny?

00:01:40,270 --> 00:01:41,He did.

00:01:41,150 --> 00:01:42,Stripped stark as he had me.

00:01:42,850 --> 00:01:44,I'll bet that cleared the surgery.

00:01:47,810 --> 00:01:50,Didn't the doctor put his finger on
anything specific?

00:01:54,550 --> 00:01:56,Yeah, just before he told me to cough.

00:01:57,571 --> 00:02:01,There's nothing wrong with me, he says.

00:02:01,170 --> 00:02:02,Nothing at all.

00:02:02,190 --> 00:02:05,I'm in the pinker condition. It's all in
the mind, he says.

00:02:05,010 --> 00:02:07,I don't believe you. You're not telling
me the truth.

00:02:08,470 --> 00:02:09,What is it, Daddy?

00:02:09,590 --> 00:02:11,Come on, Dad. We can take it.

00:02:13,690 --> 00:02:16,Just my age, he says. Stupid woman.
Quack.

00:02:16,790 --> 00:02:17,Your age? Yes.

00:02:18,190 --> 00:02:19,What a cheek.

00:02:19,370 --> 00:02:20,But you're still quite young.

00:02:21,150 --> 00:02:23,You're still in the youth of your old
age.

00:02:23,881 --> 00:02:25,That's it.

00:02:25,970 --> 00:02:28,That's happened one day, Dad. The change
of life.

00:02:28,930 --> 00:02:33,Oh, be quiet, Mike. Go on, Sid. Well, he
said, now that I've reached my prime...

00:02:33,870 --> 00:02:34,He said that?

00:02:35,750 --> 00:02:36,Reached your prime?

00:02:37,310 --> 00:02:39,Well, not exactly, but that's what he
meant.

00:02:40,090 --> 00:02:41,Well, go on.

00:02:41,141 --> 00:02:43,I'm trying to, but you keep chipping in
all of it.

00:02:43,410 --> 00:02:46,So there's nothing wrong with you.
You're just at a funny age.

00:02:47,290 --> 00:02:49,There's nothing funny about my age.

00:02:50,150 --> 00:02:52,But you're not saying anything specific,
Sid.

00:02:53,860 --> 00:02:55,Oh, bloody thing was a waste of time.

00:02:55,640 --> 00:02:58,Even his bleeding stethoscope was
freezing cold.

00:02:59,520 --> 00:03:02,Well, is that all that's wrong, that
you're not at a funny age?

00:03:02,980 --> 00:03:05,Well, didn't he give you anything for
it?

00:03:05,091 --> 00:03:09,What could he possibly give a poor,
broken -down old cart horse who's given

00:03:09,340 --> 00:03:10,best years of his life to you, look?

00:03:10,960 --> 00:03:14,Not even a tonic or something to pep you
up? I don't need anything to pep me up.

00:03:14,500 --> 00:03:17,There's nothing wrong with me. He just
said I need an interest, a hobby of some

00:03:17,260 --> 00:03:18,kind. Hobby? Yes.

00:03:18,820 --> 00:03:21,And I understand they're stalkers, do
hear that?

00:03:22,540 --> 00:03:23,The doctor's right, Sid.

00:03:23,840 --> 00:03:25,A man does need a hobby.

00:03:25,780 --> 00:03:28,He needs an interest, something you can
get your teeth into.

00:03:29,280 --> 00:03:30,There's a tumbler in the bathroom.

00:03:32,431 --> 00:03:34,Sorry, Daddy.

00:03:34,460 --> 00:03:37,I was only trying to cheer you up. I
don't need cheering up, and I don't need

00:03:37,860 --> 00:03:41,hobby. Come on, Mum. Hurry up. Feed him.
I want to borrow a couple of quid.

00:03:41,231 --> 00:03:44,I'll get you dinner, darling. When
you've eaten, you'll be in a better

00:03:44,980 --> 00:03:46,then we can all decide.

00:03:46,840 --> 00:03:47,Decide what?

00:03:48,600 --> 00:03:50,Decide which hobby you're going to take
up.

00:03:52,750 --> 00:03:54,Let's see, Mike. What could he do?

00:03:54,770 --> 00:03:56,He could collect car numbers.

00:03:56,461 --> 00:03:58,That's it.

00:03:58,190 --> 00:04:01,He could sit on the front doorstep with
a little notebook.

00:04:01,370 --> 00:04:03,You can have my stamp collection.

00:04:04,030 --> 00:04:07,Or my collection of seashells. Don't be
silly, you two.

00:04:07,490 --> 00:04:12,A man of your father's intelligence and
talents needs something creative and

00:04:12,290 --> 00:04:13,taxing and interesting.

00:04:13,990 --> 00:04:15,Thank you, Donna. It's very kind.

00:04:15,770 --> 00:04:17,I'll teach you how to knit.

00:04:20,450 --> 00:04:21,Knit?

00:04:22,250 --> 00:04:23,Need the new pullover?

00:04:23,391 --> 00:04:24,Long sleeves, please.

00:04:24,650 --> 00:04:26,I could do with the new cardigan.

00:04:26,270 --> 00:04:27,Oh, of course.

00:04:31,810 --> 00:04:37,How's it going, Trevor?

00:04:37,550 --> 00:04:39,Great. There you are.

00:04:40,050 --> 00:04:41,There's your heater.

00:04:41,690 --> 00:04:44,And there's your light.

00:04:45,330 --> 00:04:46,See? Smashing, isn't it?

00:04:47,230 --> 00:04:48,Complete topical fish aquarium.

00:04:49,050 --> 00:04:52,Do you think he'll like it? Oh, yeah.
He'll be dead chuffed with that.

00:04:52,490 --> 00:04:55,You don't think the fish are a bit
small, do you? No.

00:04:55,530 --> 00:04:57,He's never caught any bigger than that.

00:04:58,950 --> 00:05:04,I've g***t a book of instructions on all
different kinds of fish and feeding and

00:05:04,210 --> 00:05:06,care, and you can even breed them.

00:05:06,091 --> 00:05:07,Oh, well.

00:05:07,270 --> 00:05:09,That'll be a perfect hobby for Sid,
then.

00:05:09,350 --> 00:05:10,Won't make plenty of s***x in it.

00:05:10,791 --> 00:05:15,I'll nip off now, and then I'll come
back later on and see if he likes it,

00:05:15,830 --> 00:05:16,right? Bye, Trent.

00:05:16,970 --> 00:05:18,Bye.

00:05:22,120 --> 00:05:23,Where is he? Out somewhere.

00:05:24,520 --> 00:05:25,Where did you put his desk?

00:05:25,841 --> 00:05:27,In the hall.

00:05:27,020 --> 00:05:28,Here's your fish food.

00:05:29,160 --> 00:05:30,Do you think he'll like it?

00:05:30,960 --> 00:05:32,I don't know.

00:05:32,060 --> 00:05:33,Try putting some in his tea.

00:05:35,620 --> 00:05:38,Go and keep an eye out for your father.
He'll be here in a minute.

00:05:39,080 --> 00:05:42,Oh, it's a lovely surprise, Mummy. I'm
sure he'll be very pleased.

00:05:43,320 --> 00:05:46,Isn't it marvellous the way all those
kind of fish all live together?

00:05:48,160 --> 00:05:49,Pity people can't do the same.

00:05:49,701 --> 00:05:53,They probably would do if they all lived
underwater in a little tank.

00:05:53,660 --> 00:05:54,Oh,

00:05:54,840 --> 00:05:56,Sally, go and stand over there.

00:05:59,460 --> 00:06:03,Now, you keep very quiet, and when he
comes in, we'll say, surprise, surprise.

00:06:07,700 --> 00:06:09,He's taking a long time.

00:06:13,300 --> 00:06:14,Do you think he's lost his key?

00:06:20,979 --> 00:06:22,Yes, it's me.

00:06:22,800 --> 00:06:24,Well, close your eyes.

00:06:24,780 --> 00:06:26,What are you talking about?

00:06:26,520 --> 00:06:28,Never mind, just close your eyes.

00:06:29,040 --> 00:06:30,Oh, Blimey, all right.

00:06:30,700 --> 00:06:32,Are they closed? Yes, yes, yes.

00:06:33,020 --> 00:06:37,Well, I'm going to put the door on the
latch, but you're not to come in until I

00:06:37,080 --> 00:06:38,call you. What's going on here?

00:06:39,700 --> 00:06:42,Never mind, and keep your eyes closed.
Yes, all right.

00:07:00,470 --> 00:07:01,Surprise, surprise!

00:07:04,510 --> 00:07:09,All right,

00:07:13,250 --> 00:07:15,Joey, shut up a minute. Close your beak.

00:07:16,690 --> 00:07:20,All right, now, you lot, that's Cedric,
that's Joey.

00:07:21,550 --> 00:07:22,All right?

00:07:22,950 --> 00:07:25,I...

Download Subtitles Bless This House s06e03 Fish With Everything eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu