Bless This House s06e03 Fish With Everything.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:53,200, Character said: Yes, Daddy.

2
At 00:00:54,810, Character said: He should have been home ages ago.

3
At 00:00:56,431, Character said: He's calling in somewhere on his way
back from work.

4
At 00:00:58,990, Character said: Ah, a couple of whiskies at the Heron
Hounds. He'll come home in a good mood.

5
At 00:01:02,590, Character said: He's not at the Heron Hounds. He's gone
to the doctor's. Why?

6
At 00:01:06,211, Character said: What's the matter with him?

7
At 00:01:07,890, Character said: With the price of whisky these days,
he's probably trying to get it on

8
At 00:01:10,810, Character said: prescription.

9
At 00:01:12,550, Character said: What can a doctor do for a fellow in his
condition?

10
At 00:01:15,271, Character said: He hasn't been looking his usual self
for the last week, so I'm making him

11
At 00:01:19,350, Character said: a check -up. Oh, he hates going to the
doctor's.

12
At 00:01:21,641, Character said: And he can't stand a medical
examination.

13
At 00:01:23,910, Character said: I know, but it's for his own good.

14
At 00:01:25,650, Character said: The only thing he can do for his own
good is have a body transplant.

15
At 00:01:28,901, Character said: Blasted doctor, what are you sending me
there for? Two solid hours I was in that

16
At 00:01:35,670, Character said: plumbing waiting room.

17
At 00:01:37,550, Character said: What did he say, Sid?

18
At 00:01:38,731, Character said: Did he examine you, Danny?

19
At 00:01:40,270, Character said: He did.

20
At 00:01:41,150, Character said: Stripped stark as he had me.

21
At 00:01:42,850, Character said: I'll bet that cleared the surgery.

22
At 00:01:47,810, Character said: Didn't the doctor put his finger on
anything specific?

23
At 00:01:54,550, Character said: Yeah, just before he told me to cough.

24
At 00:01:57,571, Character said: There's nothing wrong with me, he says.

25
At 00:02:01,170, Character said: Nothing at all.

26
At 00:02:02,190, Character said: I'm in the pinker condition. It's all in
the mind, he says.

27
At 00:02:05,010, Character said: I don't believe you. You're not telling
me the truth.

28
At 00:02:08,470, Character said: What is it, Daddy?

29
At 00:02:09,590, Character said: Come on, Dad. We can take it.

30
At 00:02:13,690, Character said: Just my age, he says. Stupid woman.
Quack.

31
At 00:02:16,790, Character said: Your age? Yes.

32
At 00:02:18,190, Character said: What a cheek.

33
At 00:02:19,370, Character said: But you're still quite young.

34
At 00:02:21,150, Character said: You're still in the youth of your old
age.

35
At 00:02:23,881, Character said: That's it.

36
At 00:02:25,970, Character said: That's happened one day, Dad. The change
of life.

37
At 00:02:28,930, Character said: Oh, be quiet, Mike. Go on, Sid. Well, he
said, now that I've reached my prime...

38
At 00:02:33,870, Character said: He said that?

39
At 00:02:35,750, Character said: Reached your prime?

40
At 00:02:37,310, Character said: Well, not exactly, but that's what he
meant.

41
At 00:02:40,090, Character said: Well, go on.

42
At 00:02:41,141, Character said: I'm trying to, but you keep chipping in
all of it.

43
At 00:02:43,410, Character said: So there's nothing wrong with you.
You're just at a funny age.

44
At 00:02:47,290, Character said: There's nothing funny about my age.

45
At 00:02:50,150, Character said: But you're not saying anything specific,
Sid.

46
At 00:02:53,860, Character said: Oh, bloody thing was a waste of time.

47
At 00:02:55,640, Character said: Even his bleeding stethoscope was
freezing cold.

48
At 00:02:59,520, Character said: Well, is that all that's wrong, that
you're not at a funny age?

49
At 00:03:02,980, Character said: Well, didn't he give you anything for
it?

50
At 00:03:05,091, Character said: What could he possibly give a poor,
broken -down old cart horse who's given

51
At 00:03:09,340, Character said: best years of his life to you, look?

52
At 00:03:10,960, Character said: Not even a tonic or something to pep you
up? I don't need anything to pep me up.

53
At 00:03:14,500, Character said: There's nothing wrong with me. He just
said I need an interest, a hobby of some

54
At 00:03:17,260, Character said: kind. Hobby? Yes.

55
At 00:03:18,820, Character said: And I understand they're stalkers, do
hear that?

56
At 00:03:22,540, Character said: The doctor's right, Sid.

57
At 00:03:23,840, Character said: A man does need a hobby.

58
At 00:03:25,780, Character said: He needs an interest, something you can
get your teeth into.

59
At 00:03:29,280, Character said: There's a tumbler in the bathroom.

60
At 00:03:32,431, Character said: Sorry, Daddy.

61
At 00:03:34,460, Character said: I was only trying to cheer you up. I
don't need cheering up, and I don't need

62
At 00:03:37,860, Character said: hobby. Come on, Mum. Hurry up. Feed him.
I want to borrow a couple of quid.

63
At 00:03:41,231, Character said: I'll get you dinner, darling. When
you've eaten, you'll be in a better

64
At 00:03:44,980, Character said: then we can all decide.

65
At 00:03:46,840, Character said: Decide what?

66
At 00:03:48,600, Character said: Decide which hobby you're going to take
up.

67
At 00:03:52,750, Character said: Let's see, Mike. What could he do?

68
At 00:03:54,770, Character said: He could collect car numbers.

69
At 00:03:56,461, Character said: That's it.

70
At 00:03:58,190, Character said: He could sit on the front doorstep with
a little notebook.

71
At 00:04:01,370, Character said: You can have my stamp collection.

72
At 00:04:04,030, Character said: Or my collection of seashells. Don't be
silly, you two.

73
At 00:04:07,490, Character said: A man of your father's intelligence and
talents needs something creative and

74
At 00:04:12,290, Character said: taxing and interesting.

75
At 00:04:13,990, Character said: Thank you, Donna. It's very kind.

76
At 00:04:15,770, Character said: I'll teach you how to knit.

77
At 00:04:20,450, Character said: Knit?

78
At 00:04:22,250, Character said: Need the new pullover?

79
At 00:04:23,391, Character said: Long sleeves, please.

80
At 00:04:24,650, Character said: I could do with the new cardigan.

81
At 00:04:26,270, Character said: Oh, of course.

82
At 00:04:31,810, Character said: How's it going, Trevor?

83
At 00:04:37,550, Character said: Great. There you are.

84
At 00:04:40,050, Character said: There's your heater.

85
At 00:04:41,690, Character said: And there's your light.

86
At 00:04:45,330, Character said: See? Smashing, isn't it?

87
At 00:04:47,230, Character said: Complete topical fish aquarium.

88
At 00:04:49,050, Character said: Do you think he'll like it? Oh, yeah.
He'll be dead chuffed with that.

89
At 00:04:52,490, Character said: You don't think the fish are a bit
small, do you? No.

90
At 00:04:55,530, Character said: He's never caught any bigger than that.

91
At 00:04:58,950, Character said: I've g***t a book of instructions on all
different kinds of fish and feeding and

92
At 00:05:04,210, Character said: care, and you can even breed them.

93
At 00:05:06,091, Character said: Oh, well.

94
At 00:05:07,270, Character said: That'll be a perfect hobby for Sid,
then.

95
At 00:05:09,350, Character said: Won't make plenty of s***x in it.

96
At 00:05:10,791, Character said: I'll nip off now, and then I'll come
back later on and see if he likes it,

97
At 00:05:15,830, Character said: right? Bye, Trent.

98
At 00:05:16,970, Character said: Bye.

99
At 00:05:22,120, Character said: Where is he? Out somewhere.

100
At 00:05:24,520, Character said: Where did you put his desk?

101
At 00:05:25,841, Character said: In the hall.

102
At 00:05:27,020, Character said: Here's your fish food.

103
At 00:05:29,160, Character said: Do you think he'll like it?

104
At 00:05:30,960, Character said: I don't know.

105
At 00:05:32,060, Character said: Try putting some in his tea.

106
At 00:05:35,620, Character said: Go and keep an eye out for your father.
He'll be here in a minute.

107
At 00:05:39,080, Character said: Oh, it's a lovely surprise, Mummy. I'm
sure he'll be very pleased.

108
At 00:05:43,320, Character said: Isn't it marvellous the way all those
kind of fish all live together?

109
At 00:05:48,160, Character said: Pity people can't do the same.

110
At 00:05:49,701, Character said: They probably would do if they all lived
underwater in a little tank.

111
At 00:05:53,660, Character said: Oh,

112
At 00:05:54,840, Character said: Sally, go and stand over there.

113
At 00:05:59,460, Character said: Now, you keep very quiet, and when he
comes in, we'll say, surprise, surprise.

114
At 00:06:07,700, Character said: He's taking a long time.

115
At 00:06:13,300, Character said: Do you think he's lost his key?

116
At 00:06:20,979, Character said: Yes, it's me.

117
At 00:06:22,800, Character said: Well, close your eyes.

118
At 00:06:24,780, Character said: What are you talking about?

119
At 00:06:26,520, Character said: Never mind, just close your eyes.

120
At 00:06:29,040, Character said: Oh, Blimey, all right.

121
At 00:06:30,700, Character said: Are they closed? Yes, yes, yes.

122
At 00:06:33,020, Character said: Well, I'm going to put the door on the
latch, but you're not to come in until I

123
At 00:06:37,080, Character said: call you. What's going on here?

124
At 00:06:39,700, Character said: Never mind, and keep your eyes closed.
Yes, all right.

125
At 00:07:00,470, Character said: Surprise, surprise!

126
At 00:07:04,510, Character said: All right,

127
At 00:07:13,250, Character said: Joey, shut up a minute. Close your beak.

128
At 00:07:16,690, Character said: All right, now, you lot, that's Cedric,
that's Joey.

129
At 00:07:21,550, Character said: All right?

130
At 00:07:22,950, Character said: I...

Download Subtitles Bless This House s06e03 Fish With Everything eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles