Bless This House s05e06 The Policeman.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,970, Character said: Thank you.

2
At 00:00:47,230, Character said: Come in.

3
At 00:00:49,370, Character said: Is that for me, Mr. Ruppers?

4
At 00:00:50,890, Character said: Ah, yes, Abbott.

5
At 00:00:52,390, Character said: What have you g***t there?

6
At 00:00:53,750, Character said: Complaint.

7
At 00:00:54,801, Character said: Complaint? Yes, about our drawing bins.

8
At 00:00:56,830, Character said: You can't open these new tins they put
them in.

9
At 00:00:59,270, Character said: Nonsense, Abbott. Who ever heard of a
tin that you couldn't open?

10
At 00:01:05,690, Character said: Yes, well, they are a bit stiff.

11
At 00:01:09,290, Character said: Now, the thing to do is to get a coin.
Have you g***t a coin, Abbott?

12
At 00:01:16,090, Character said: And you... Put it under the lid and
twist.

13
At 00:01:18,260, Character said: The trouble is, when you do that, you'll
find that the... They

14
At 00:01:25,120, Character said: fly all over the place.

15
At 00:01:26,201, Character said: Yes, well, forget about them now. No,
you can't leave them lying around, you

16
At 00:01:31,960, Character said: know. Now sit down and listen to me.
Yes. All right, well, it's... Now

17
At 00:01:35,540, Character said: where the hell are you going?

18
At 00:01:41,220, Character said: I've g***t to get the first aid kit. Well,
I don't need it. Come back here.

19
At 00:01:50,051, Character said: It's a chest.

20
At 00:01:52,040, Character said: I'll have to stop smoking.

21
At 00:01:53,301, Character said: Well, drink some of this. It might stop
your coughing for a while.

22
At 00:01:56,220, Character said: I'll drink some of that and stop me
coughing for good. It's full of drawing

23
At 00:01:58,560, Character said: pins.

24
At 00:01:59,611, Character said: Now, I won't beat about the bush,
Abbott. I'd like to come straight to the

25
At 00:02:04,120, Character said: point. Yes, I saw that.

26
At 00:02:07,100, Character said: Abbott, I want your wife.

27
At 00:02:11,540, Character said: Your what?

28
At 00:02:13,140, Character said: I want her for the Amateur Operatic
Society.

29
At 00:02:15,371, Character said: Oh, that!

30
At 00:02:16,520, Character said: Yes. Have you ever seen any of our...

31
At 00:02:18,321, Character said: Yes, I saw one a couple of years ago.
You made me buy a couple... You asked me

32
At 00:02:22,400, Character said: to buy a couple of tickets.

33
At 00:02:23,740, Character said: Oh, which production was that?

34
At 00:02:25,340, Character said: Oklahoma or Desert Song?

35
At 00:02:27,120, Character said: The one where the scenery fell on you.

36
At 00:02:28,921, Character said: Yes, that was Oklahoma. It's a pity you
came that night. Every other night went

37
At 00:02:33,440, Character said: splendidly. Oh, good.

38
At 00:02:35,480, Character said: Well, now, I happen to know that your
wife has a very good voice.

39
At 00:02:38,820, Character said: I heard her singing at the office party.

40
At 00:02:40,940, Character said: Oh, that night? Yes, well, we'd all had
a few, you know.

41
At 00:02:43,651, Character said: Well, we usually have a few before the
show.

42
At 00:02:46,060, Character said: I know, I've seen you.

43
At 00:02:47,111, Character said: Well, it's up to you to persuade her.
We're very short of people this year.

44
At 00:02:51,160, Character said: Yes, well, I'll have a word with her.
Which show are you doing?

45
At 00:02:53,320, Character said: The Pirates of Penzance.

46
At 00:02:54,780, Character said: Oh, I like that one. Good.

47
At 00:02:56,620, Character said: Do you sing?

48
At 00:02:57,720, Character said: No.

49
At 00:02:59,680, Character said: Well, we're very short of pirates.

50
At 00:03:01,800, Character said: And, Abbott? Yes?

51
At 00:03:03,280, Character said: Anyone who wishes to stay with this firm
is expected to rally round in a crisis.

52
At 00:03:08,100, Character said: No good me rallying round. I can't sing.

53
At 00:03:09,961, Character said: Abbott, sit down.

54
At 00:03:11,860, Character said: Mr. Humphreys, please. I've g***t a very
busy week painting the bathroom.

55
At 00:03:14,600, Character said: Sit down, Abbott. Yes, right on, Mr.
Humphreys.

56
At 00:03:20,900, Character said: Now, that was very good.

57
At 00:03:23,380, Character said: Very few men can hit that note.

58
At 00:03:28,540, Character said: Very few men want to, Mr. Humphries.

59
At 00:03:30,861, Character said: Well, I'll expect you at rehearsals on
Saturday, Abbott. Mr. Humphries, please.

60
At 00:03:35,120, Character said: No argument, Abbott.

61
At 00:03:37,060, Character said: Saturday. Yes, yes. Well, that's what I
said. Saturday.

62
At 00:03:39,780, Character said: Can I have my tempeh?

63
At 00:03:45,700, Character said: Well, I think it sounds fun.

64
At 00:03:48,140, Character said: You can go on your own. I'm not getting
mixed up in it. Oh, come on, Feed.

65
At 00:03:51,781, Character said: I ** not going to prance about on that
stage like a bloomin' pirate.

66
At 00:03:55,200, Character said: Besides, you've g***t to paint the
bathroom.

67
At 00:03:57,220, Character said: Mike can paint that.

68
At 00:03:58,640, Character said: Mike can do what?

69
At 00:03:59,980, Character said: Paint the bathroom.

70
At 00:04:01,031, Character said: I thought he was going to do it. I **
going to do it.

71
At 00:04:03,500, Character said: No, you're not.

72
At 00:04:04,920, Character said: He's coming to the rehearsal with me.

73
At 00:04:06,780, Character said: What? You mean Dad's going to be in the
show?

74
At 00:04:09,480, Character said: Yes.

75
At 00:04:10,531, Character said: Listen, I've g***t to see. Listen, get me
ten tickets. I'll bring all the boys

76
At 00:04:14,200, Character said: along.

77
At 00:04:16,760, Character said: How dare they?

78
At 00:04:17,811, Character said: Does what?

79
At 00:04:18,600, Character said: I ** not going to stand on that stage
with him and his idiot mates in the

80
At 00:04:21,399, Character said: audience taking the mickey. They won't
be, Sid. They'll be supporting you.

81
At 00:04:25,281, Character said: Yeah, I can just hear them.

82
At 00:04:26,760, Character said: Get him off.

83
At 00:04:27,811, Character said: Oh, come off it, Dad. We'll be right
behind you all the way. I mean, it takes

84
At 00:04:33,300, Character said: guts to get up on a stage and sing,
doesn't it? Thank you.

85
At 00:04:36,140, Character said: Especially with a voice like you've g***t.

86
At 00:04:39,080, Character said: Sid, now you've g***t to be in it. You
promised Mr Humphrey. I did not. I

87
At 00:04:43,880, Character said: him you'd be in it.

88
At 00:04:45,290, Character said: Well, I'm not being in it alone. If
you're not going, I'm not.

89
At 00:04:48,241, Character said: What about the bathroom?

90
At 00:04:49,470, Character said: Don't worry about that, Dad. I'll paint
the bathroom.

91
At 00:04:52,170, Character said: It's all finished.

92
At 00:04:53,221, Character said: Don't tell me you've painted it. I'm
never going to see that Barry again.

93
At 00:04:56,870, Character said: I've just rang him up and told him.

94
At 00:04:59,230, Character said: Oh.

95
At 00:05:00,281, Character said: You're not going out with him this
afternoon, then?

96
At 00:05:02,350, Character said: No, of course I'm not.

97
At 00:05:03,830, Character said: Oh, what a terrible shame. Lovely
afternoon like this.

98
At 00:05:07,710, Character said: Don't you get nothing to do?

99
At 00:05:09,091, Character said: Daddy. Just what are you getting at?
Well, your mother doesn't want to go to

100
At 00:05:12,380, Character said: that rehearsal on her own, so you can go
with her. You meet some nice young

101
At 00:05:14,940, Character said: fellow there. Take your mind off this,
uh... Barry. Barry, I see, yes.

102
At 00:05:18,800, Character said: Sid, it's pirates they're short of.

103
At 00:05:22,040, Character said: Oh, and wear a beard.

104
At 00:05:24,940, Character said: And sing soprano.

105
At 00:05:27,680, Character said: I should be a different sort of pirate,
won't you?

106
At 00:05:30,780, Character said: All right, well, I'm off. Get up.

107
At 00:05:32,281, Character said: Where are you going?

108
At 00:05:33,420, Character said: Here an ounce.

109
At 00:05:34,540, Character said: I thought you were going to paint the
bathroom. I **.

110
At 00:05:37,071, Character said: You'll need a very long brush if you're
painting it from there.

111
At 00:05:40,200, Character said: No, no, no. I'm getting some paint from
Trevor on the cheap. Ta -da.

112
At 00:05:43,920, Character said: Goodbye. Enjoy yourselves.

113
At 00:05:46,380, Character said: It's his fault.

114
At 00:05:48,160, Character said: If he's not going, I'm not going alone.

115
At 00:05:50,860, Character said: It's all right, Mummy. I'll come with
you.

116
At 00:05:54,480, Character said: Let us gaily tread the measure.

117
At 00:05:58,860, Character said: Make the most of eating leisure.

118
At 00:06:18,700, Character said: to do the power -ups. I seem to be the
only one here.

119
At 00:06:21,240, Character said: What about your husband, Mrs Abbott? Oh,
he'll be along to the other rehearsal.

120
At 00:06:25,520, Character said: Can we count on that?

121
At 00:06:27,160, Character said: I'll make sure of it. Well, in that
case, Harper, I might as well run

122
At 00:06:30,640, Character said: number again.

123
At 00:06:32,960, Character said: Are you a pirate, then?

124
At 00:06:34,720, Character said: Yes, why?

125
At 00:06:36,040, Character said: Somebody said you were a policeman.

126
At 00:06:37,900, Character said: I **, but not in the show.

127
At 00:06:40,480, Character said: Oh, you mean you're a...

Download Subtitles Bless This House s05e06 The Policeman eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles