Bless This House s05e06 The Policeman.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,970 --> 00:00:06,Thank you.

00:00:47,230 --> 00:00:48,Come in.

00:00:49,370 --> 00:00:50,Is that for me, Mr. Ruppers?

00:00:50,890 --> 00:00:51,Ah, yes, Abbott.

00:00:52,390 --> 00:00:53,What have you g***t there?

00:00:53,750 --> 00:00:54,Complaint.

00:00:54,801 --> 00:00:56,Complaint? Yes, about our drawing bins.

00:00:56,830 --> 00:00:59,You can't open these new tins they put
them in.

00:00:59,270 --> 00:01:02,Nonsense, Abbott. Who ever heard of a
tin that you couldn't open?

00:01:05,690 --> 00:01:07,Yes, well, they are a bit stiff.

00:01:09,290 --> 00:01:13,Now, the thing to do is to get a coin.
Have you g***t a coin, Abbott?

00:01:16,090 --> 00:01:17,And you... Put it under the lid and
twist.

00:01:18,260 --> 00:01:25,The trouble is, when you do that, you'll
find that the... They

00:01:25,120 --> 00:01:26,fly all over the place.

00:01:26,201 --> 00:01:31,Yes, well, forget about them now. No,
you can't leave them lying around, you

00:01:31,960 --> 00:01:35,know. Now sit down and listen to me.
Yes. All right, well, it's... Now

00:01:35,540 --> 00:01:40,where the hell are you going?

00:01:41,220 --> 00:01:44,I've g***t to get the first aid kit. Well,
I don't need it. Come back here.

00:01:50,051 --> 00:01:52,It's a chest.

00:01:52,040 --> 00:01:53,I'll have to stop smoking.

00:01:53,301 --> 00:01:56,Well, drink some of this. It might stop
your coughing for a while.

00:01:56,220 --> 00:01:58,I'll drink some of that and stop me
coughing for good. It's full of drawing

00:01:58,560 --> 00:01:59,pins.

00:01:59,611 --> 00:02:04,Now, I won't beat about the bush,
Abbott. I'd like to come straight to the

00:02:04,120 --> 00:02:05,point. Yes, I saw that.

00:02:07,100 --> 00:02:08,Abbott, I want your wife.

00:02:11,540 --> 00:02:12,Your what?

00:02:13,140 --> 00:02:15,I want her for the Amateur Operatic
Society.

00:02:15,371 --> 00:02:16,Oh, that!

00:02:16,520 --> 00:02:18,Yes. Have you ever seen any of our...

00:02:18,321 --> 00:02:22,Yes, I saw one a couple of years ago.
You made me buy a couple... You asked me

00:02:22,400 --> 00:02:23,to buy a couple of tickets.

00:02:23,740 --> 00:02:25,Oh, which production was that?

00:02:25,340 --> 00:02:26,Oklahoma or Desert Song?

00:02:27,120 --> 00:02:28,The one where the scenery fell on you.

00:02:28,921 --> 00:02:33,Yes, that was Oklahoma. It's a pity you
came that night. Every other night went

00:02:33,440 --> 00:02:34,splendidly. Oh, good.

00:02:35,480 --> 00:02:38,Well, now, I happen to know that your
wife has a very good voice.

00:02:38,820 --> 00:02:40,I heard her singing at the office party.

00:02:40,940 --> 00:02:43,Oh, that night? Yes, well, we'd all had
a few, you know.

00:02:43,651 --> 00:02:46,Well, we usually have a few before the
show.

00:02:46,060 --> 00:02:47,I know, I've seen you.

00:02:47,111 --> 00:02:51,Well, it's up to you to persuade her.
We're very short of people this year.

00:02:51,160 --> 00:02:53,Yes, well, I'll have a word with her.
Which show are you doing?

00:02:53,320 --> 00:02:54,The Pirates of Penzance.

00:02:54,780 --> 00:02:56,Oh, I like that one. Good.

00:02:56,620 --> 00:02:57,Do you sing?

00:02:57,720 --> 00:02:58,No.

00:02:59,680 --> 00:03:01,Well, we're very short of pirates.

00:03:01,800 --> 00:03:02,And, Abbott? Yes?

00:03:03,280 --> 00:03:07,Anyone who wishes to stay with this firm
is expected to rally round in a crisis.

00:03:08,100 --> 00:03:09,No good me rallying round. I can't sing.

00:03:09,961 --> 00:03:11,Abbott, sit down.

00:03:11,860 --> 00:03:14,Mr. Humphreys, please. I've g***t a very
busy week painting the bathroom.

00:03:14,600 --> 00:03:17,Sit down, Abbott. Yes, right on, Mr.
Humphreys.

00:03:20,900 --> 00:03:22,Now, that was very good.

00:03:23,380 --> 00:03:25,Very few men can hit that note.

00:03:28,540 --> 00:03:30,Very few men want to, Mr. Humphries.

00:03:30,861 --> 00:03:35,Well, I'll expect you at rehearsals on
Saturday, Abbott. Mr. Humphries, please.

00:03:35,120 --> 00:03:36,No argument, Abbott.

00:03:37,060 --> 00:03:39,Saturday. Yes, yes. Well, that's what I
said. Saturday.

00:03:39,780 --> 00:03:40,Can I have my tempeh?

00:03:45,700 --> 00:03:47,Well, I think it sounds fun.

00:03:48,140 --> 00:03:51,You can go on your own. I'm not getting
mixed up in it. Oh, come on, Feed.

00:03:51,781 --> 00:03:55,I ** not going to prance about on that
stage like a bloomin' pirate.

00:03:55,200 --> 00:03:57,Besides, you've g***t to paint the
bathroom.

00:03:57,220 --> 00:03:58,Mike can paint that.

00:03:58,640 --> 00:03:59,Mike can do what?

00:03:59,980 --> 00:04:01,Paint the bathroom.

00:04:01,031 --> 00:04:03,I thought he was going to do it. I **
going to do it.

00:04:03,500 --> 00:04:04,No, you're not.

00:04:04,920 --> 00:04:06,He's coming to the rehearsal with me.

00:04:06,780 --> 00:04:09,What? You mean Dad's going to be in the
show?

00:04:09,480 --> 00:04:10,Yes.

00:04:10,531 --> 00:04:14,Listen, I've g***t to see. Listen, get me
ten tickets. I'll bring all the boys

00:04:14,200 --> 00:04:15,along.

00:04:16,760 --> 00:04:17,How dare they?

00:04:17,811 --> 00:04:18,Does what?

00:04:18,600 --> 00:04:21,I ** not going to stand on that stage
with him and his idiot mates in the

00:04:21,399 --> 00:04:25,audience taking the mickey. They won't
be, Sid. They'll be supporting you.

00:04:25,281 --> 00:04:26,Yeah, I can just hear them.

00:04:26,760 --> 00:04:27,Get him off.

00:04:27,811 --> 00:04:33,Oh, come off it, Dad. We'll be right
behind you all the way. I mean, it takes

00:04:33,300 --> 00:04:36,guts to get up on a stage and sing,
doesn't it? Thank you.

00:04:36,140 --> 00:04:38,Especially with a voice like you've g***t.

00:04:39,080 --> 00:04:43,Sid, now you've g***t to be in it. You
promised Mr Humphrey. I did not. I

00:04:43,880 --> 00:04:44,him you'd be in it.

00:04:45,290 --> 00:04:48,Well, I'm not being in it alone. If
you're not going, I'm not.

00:04:48,241 --> 00:04:49,What about the bathroom?

00:04:49,470 --> 00:04:52,Don't worry about that, Dad. I'll paint
the bathroom.

00:04:52,170 --> 00:04:53,It's all finished.

00:04:53,221 --> 00:04:56,Don't tell me you've painted it. I'm
never going to see that Barry again.

00:04:56,870 --> 00:04:58,I've just rang him up and told him.

00:04:59,230 --> 00:05:00,Oh.

00:05:00,281 --> 00:05:02,You're not going out with him this
afternoon, then?

00:05:02,350 --> 00:05:03,No, of course I'm not.

00:05:03,830 --> 00:05:07,Oh, what a terrible shame. Lovely
afternoon like this.

00:05:07,710 --> 00:05:09,Don't you get nothing to do?

00:05:09,091 --> 00:05:12,Daddy. Just what are you getting at?
Well, your mother doesn't want to go to

00:05:12,380 --> 00:05:14,that rehearsal on her own, so you can go
with her. You meet some nice young

00:05:14,940 --> 00:05:18,fellow there. Take your mind off this,
uh... Barry. Barry, I see, yes.

00:05:18,800 --> 00:05:21,Sid, it's pirates they're short of.

00:05:22,040 --> 00:05:23,Oh, and wear a beard.

00:05:24,940 --> 00:05:26,And sing soprano.

00:05:27,680 --> 00:05:30,I should be a different sort of pirate,
won't you?

00:05:30,780 --> 00:05:32,All right, well, I'm off. Get up.

00:05:32,281 --> 00:05:33,Where are you going?

00:05:33,420 --> 00:05:34,Here an ounce.

00:05:34,540 --> 00:05:37,I thought you were going to paint the
bathroom. I **.

00:05:37,071 --> 00:05:40,You'll need a very long brush if you're
painting it from there.

00:05:40,200 --> 00:05:43,No, no, no. I'm getting some paint from
Trevor on the cheap. Ta -da.

00:05:43,920 --> 00:05:45,Goodbye. Enjoy yourselves.

00:05:46,380 --> 00:05:47,It's his fault.

00:05:48,160 --> 00:05:50,If he's not going, I'm not going alone.

00:05:50,860 --> 00:05:52,It's all right, Mummy. I'll come with
you.

00:05:54,480 --> 00:05:58,Let us gaily tread the measure.

00:05:58,860 --> 00:06:02,Make the most of eating leisure.

00:06:18,700 --> 00:06:21,to do the power -ups. I seem to be the
only one here.

00:06:21,240 --> 00:06:25,What about your husband, Mrs Abbott? Oh,
he'll be along to the other rehearsal.

00:06:25,520 --> 00:06:26,Can we count on that?

00:06:27,160 --> 00:06:30,I'll make sure of it. Well, in that
case, Harper, I might as well run

00:06:30,640 --> 00:06:31,number again.

00:06:32,960 --> 00:06:34,Are you a pirate, then?

00:06:34,720 --> 00:06:35,Yes, why?

00:06:36,040 --> 00:06:37,Somebody said you were a policeman.

00:06:37,900 --> 00:06:40,I **, but not in the show.

00:06:40,480 --> 00:06:41,Oh, you mean you're a...

Download Subtitles Bless This House s05e06 The Policeman eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu