Algea.God.Of.Pain.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:04,332, Character said: S***t.

4
At 00:01:48,108, Character said: Hey, where are we?

5
At 00:01:59,086, Character said: Hey kid, did you hear me?

6
At 00:02:06,427, Character said: Oh, s***t.

7
At 00:02:08,729, Character said: What the f***k.

8
At 00:02:10,164, Character said: Help!

9
At 00:02:21,509, Character said: Help, please, somebody,
please somebody.

10
At 00:03:28,576, Character said: Hello Jon!

11
At 00:03:31,312, Character said: Who is this?

12
At 00:03:32,880, Character said: The collector
of ungodly souls.

13
At 00:03:36,350, Character said: Ahead, behind, above, below.

14
At 00:03:39,387, Character said: They scream, you
cry, we reap, we sow.

15
At 00:03:43,090, Character said: You shut your
eyes, but I remain.

16
At 00:03:45,859, Character said: The darkness with me, the
God of pain.

17
At 00:03:51,765, Character said: None of this makes any sense.

18
At 00:07:50,604, Character said: Please stop, f***k.

19
At 00:07:55,943, Character said: Stay out.

20
At 00:07:58,211, Character said: Stay out.

21
At 00:08:01,481, Character said: I don't know why
you won't open the door, Jon.

22
At 00:08:05,653, Character said: It's not possible

23
At 00:08:06,920, Character said: for you to know my name.

24
At 00:10:43,911, Character said: Hello?

25
At 00:11:24,417, Character said: Who or what are you?

26
At 00:11:34,594, Character said: You hear me?

27
At 00:11:52,245, Character said: This is a nightmare that
I can't wake up from.

28
At 00:11:59,119, Character said: Wake the hell up, Jon!

29
At 00:12:02,089, Character said: We guarantee that this is
everything but a dream.

30
At 00:12:07,227, Character said: What are you? What are you?

31
At 00:12:10,831, Character said: We have been waiting
for you, Drifter.

32
At 00:12:16,203, Character said: I don't understand.

33
At 00:12:19,606, Character said: Why are we here?

34
At 00:12:21,608, Character said: Oh, you know
why you're here, Drifter.

35
At 00:12:29,883, Character said: Why do you keep
calling me Drifter

36
At 00:12:33,753, Character said: and tell me why I'm here?

37
At 00:12:36,389, Character said: A drifter is one who permits
themselves to be influenced

38
At 00:12:42,830, Character said: and controlled by circumstances
outside of your own mind.

39
At 00:12:51,371, Character said: It doesn't make any sense.

40
At 00:12:55,575, Character said: Who or what are you?

41
At 00:12:59,346, Character said: We are pain and suffering
of the mind and body.

42
At 00:13:06,319, Character said: We are grief, sorrow, distress.

43
At 00:13:10,891, Character said: We are fear.

44
At 00:13:14,862, Character said: Who else is here?

45
At 00:13:18,065, Character said: No, no, no.

46
At 00:13:20,067, Character said: This is just a nightmare.

47
At 00:13:24,938, Character said: Get out of my head.

48
At 00:13:26,339, Character said: We've been in your head
since you were a little boy.

49
At 00:13:31,444, Character said: This is a joke, right?

50
At 00:13:34,882, Character said: Stop joking.

51
At 00:13:37,450, Character said: We assure you this is not
a joking matter, Drifter.

52
At 00:13:43,323, Character said: You know exactly where you are.

53
At 00:13:45,692, Character said: Close your eyes and think.

54
At 00:13:49,129, Character said: Think.

55
At 00:14:24,965, Character said: You see?

56
At 00:14:27,134, Character said: We've been
here since the beginning.

57
At 00:14:34,474, Character said: That was a mistake.

58
At 00:14:38,445, Character said: I was just a little boy.

59
At 00:14:41,081, Character said: How many mistakes have
you made, Drifter?

60
At 00:14:45,185, Character said: How many times have you squeezed
the life out of something

61
At 00:14:51,224, Character said: or someone that
was meant to live?

62
At 00:14:52,825, Character said: Hmmm.

63
At 00:14:55,228, Character said: You couldn't resist.

64
At 00:14:58,365, Character said: I know.

65
At 00:15:00,500, Character said: You not having control

66
At 00:15:02,702, Character said: of your many urges made
me a proud immortal.

67
At 00:15:09,242, Character said: Your power to not
resist made you weak.

68
At 00:15:13,813, Character said: But I confessed

69
At 00:15:15,215, Character said: and repented all.

70
At 00:15:16,516, Character said: There's nothing to be
ashamed of, Drifter.

71
At 00:15:18,785, Character said: Your mind is weak, just like
most earth-bound creatures.

72
At 00:15:26,693, Character said: But I repented.

73
At 00:15:28,561, Character said: I confessed all my crimes.

74
At 00:15:31,631, Character said: Please.

75
At 00:15:34,034, Character said: You're drifting again.

76
At 00:15:36,303, Character said: You humans move with no
purpose, just by fear.

77
At 00:15:42,409, Character said: You thought giving your life
to Him would keep me from you?

78
At 00:15:49,416, Character said: Some people believe
death is the worst thing

79
At 00:15:53,853, Character said: that could happen to you.

80
At 00:15:57,124, Character said: Your suffering will
go way beyond death.

81
At 00:16:02,162, Character said: So ** I dead?

82
At 00:16:04,497, Character said: How did I get here?

83
At 00:16:06,133, Character said: You foolish human.

84
At 00:16:09,236, Character said: Your mind has been mine
for quite some time.

85
At 00:16:13,506, Character said: You gave me the power to
control your thoughts.

86
At 00:16:19,979, Character said: Thank you by the way!

87
At 00:16:22,882, Character said: I ** paying for my
crimes in the past.

88
At 00:16:26,786, Character said: I have changed.

89
At 00:16:28,121, Character said: You failed to forgive, Jon.

90
At 00:16:31,891, Character said: You can't hide how you
really feel about yourself.

91
At 00:16:40,033, Character said: I repented, I asked for
forgiveness for all my sins.

92
At 00:16:45,805, Character said: Yes, you have, Drifter.

93
At 00:16:49,242, Character said: You drifted a long way,
guided by bad habits and fear.

94
At 00:16:56,116, Character said: A serial rapist and murderer.

95
At 00:17:00,953, Character said: Anna Lang, Bobbi Taylor,

96
At 00:17:04,757, Character said: Sarah Fisher,

97
At 00:17:07,560, Character said: Carmen Lopez.

98
At 00:17:08,595, Character said: Should I keep going?

99
At 00:17:10,097, Character said: I have not mentioned the
crimes you weren't caught for.

100
At 00:17:14,834, Character said: I confessed to all the killings,

101
At 00:17:18,638, Character said: I was sentenced to life.

102
At 00:17:21,274, Character said: No, your mind was
sentenced to us.

103
At 00:17:29,716, Character said: What about Charlotte Johnson?

104
At 00:19:20,927, Character said: Why are
you doing this to me?

105
At 00:19:23,763, Character said: Please let me go.

106
At 00:19:25,164, Character said: I promise I won't tell anyone.

107
At 00:19:27,267, Character said: I promise.

108
At 00:19:28,268, Character said: Yeah, you won't tell anyone

109
At 00:19:29,636, Character said: because you're not gonna
be alive to tell anyone.

110
At 00:19:32,905, Character said: No.

111
At 00:19:34,541, Character said: Please.

112
At 00:19:36,443, Character said: It was so much fun.

113
At 00:19:38,578, Character said: I almost thought about
keeping you alive, almost.

114
At 00:20:31,498, Character said: What about Jennifer Dunn?

115
At 00:20:38,738, Character said: Okay.

116
At 00:20:41,240, Character said: All right, y'all, thanks
for joining my livestream.

117
At 00:20:43,142, Character said: So today I'm gonna be
reviewing Curst Cosmetics.

118
At 00:20:46,679, Character said: We g***t the lashes
right over here.

119
At 00:20:48,981, Character said: It's pretty cool,
it's in a coffin.

120
At 00:20:51,250, Character said: And we also g***t the mascara.

121
At 00:20:53,686, Character said: And last but not least, we
g***t the Paranormal Pallet.

122
At 00:20:57,490, Character said: So, I'm gonna be doing
the smoky eye today.

123
At 00:21:07,667, Character said: Yo, I'm trippin'.

124
At 00:21:09,201, Character said: Anyway, back to Curst Cosmetics.

125
At 00:21:14,574, Character said: Um, I like this
mascara over here.

126
At 00:21:23,916, Character said: Yo.

127
At 00:21:29,589, Character said: Hello?

128
At 00:21:36,663, Character said: Hello?

129
At 00:21:50,009, Character said: Ah!

130
At 00:21:55,415, Character said: Yo, scared-

131
At 00:23:13,259, Character said: You chose to be led by your ego

132
At 00:23:17,530, Character said: and in return your ego
ultimately led you to me.

133
At 00:23:23,670, Character said: Please give me another chance.

134
At 00:23:27,640, Character said: Give me a chance
to make this right.

135
At 00:23:32,044, Character said: Please.

136
At 00:23:33,580, Character said: Time?

137
At 00:23:37,349, Character said: Time has always been
an ally of mine.

138
At 00:23:40,987, Character said: Not yours.

139
At 00:23:43,189, Character said: Now you want to be mindful,
set your boundaries,

140
At 00:23:47,426, Character said: and rebuild brick by brick?

141
At 00:23:51,664, Character said: Earth-bounders amuse me.

142
At 00:23:59,672, Character said: God, God.

143
At 00:24:03,643, Character said: Hear my prayer.

144
At 00:24:06,846, Character said: Please help me.

145
At 00:24:08,280, Character said: God?

146
At 00:24:11,017, Character said: We are your God.

147
At 00:24:14,921, Character said: We are Algea,

148
At 00:24:19,091, Character said: the God of Pain.

149
At 00:24:24,030, Character said: Doctor is in.

150
At 00:25:00,900, Character said: Music to my ears!

151
At 00:26:16,208, Character said: Okay, here's how
this is gonna go.

152
At 00:26:17,677, Character said: You're gonna stand before
the judge, respectfully,

153
At 00:26:20,913, Character said: and you're gonna everything
this court tells you to do.

154
At 00:26:25,117, Character said: Officers,

155
At 00:26:28,621, Character said: take him to the Seventh Terrace.

156
At 00:27:33,920, Character said: Welcome, Oliver.

157
At 00:27:42,929, Character said: So, Judge Lady,

158
At 00:27:48,100, Character said: how ** I going to go out, huh?

159
At 00:27:51,470, Character said: Injection,

160
At 00:27:54,707, Character said: electricity,

161
At 00:27:59,979, Character said: gas chamber?

162
At 00:28:03,215, Character said: Oliver.

163

Download Subtitles Algea God Of Pain 2023 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles