Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Witch Watch S01E01 (Awafim tv) in any Language
Witch Watch S01E01 (Awafim.tv) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,173 --> 00:00:06,DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
00:00:06,173 --> 00:00:11,For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
00:00:11,173 --> 00:00:13,See you later, Moi.
00:00:18,353 --> 00:00:22,Thank you for always protecting me.
00:00:23,733 --> 00:00:28,I'm gonna train everyday
so I can become an amazing witch!
00:00:29,193 --> 00:00:33,So let's definitely meet again, okay?
00:00:42,453 --> 00:00:45,Hey, you there!
00:00:46,423 --> 00:00:49,Yeah, I'm talkin' to you.
00:00:49,343 --> 00:00:51,Morihito Otogi!
00:00:51,963 --> 00:00:54,Fancy meeting you here.
00:00:54,303 --> 00:00:56,You sure pulled off a cool stunt
the other day, didn't ya?
00:00:57,973 --> 00:00:58,Kelpfish?
00:00:58,893 --> 00:01:01,Don't you remember? It's Momota!
00:01:01,393 --> 00:01:02,I'm Inuzuka!
00:01:02,313 --> 00:01:03,I'm Saruwatari!
00:01:03,313 --> 00:01:04,I'm Yamamoto!
00:01:04,273 --> 00:01:05,Shouldn't you be a pheasant?
00:01:05,853 --> 00:01:09,Don't tell me you've already forgotten
about Graduation Day!
00:01:09,693 --> 00:01:12,When we were teasing Kamei,
you butted in and saved him,
00:01:12,863 --> 00:01:13,{\an8}RYUUGUU TOWN
SHOPPING STREET
00:01:13,113 --> 00:01:15,and then you both escaped
to Ryuuguu Town!
00:01:15,783 --> 00:01:17,Get your folktales in order.
00:01:17,573 --> 00:01:21,And also, you made fun
of Momota's hairstyle, didn't you?
00:01:21,413 --> 00:01:24,Momota spends 30 minutes everyday
perfecting his hairstyle.
00:01:24,583 --> 00:01:26,It's more important to him
than his very life!
00:01:26,873 --> 00:01:28,Momota, your life is pretty cheap.
00:01:28,543 --> 00:01:30,Well gon-mershyuup!
00:01:30,793 --> 00:01:32,Yamamoto, please articulate
your speech better!
00:01:32,923 --> 00:01:35,Enough! Let's get him already!
00:01:35,713 --> 00:01:37,- All right!
- Awrit!
00:01:38,093 --> 00:01:39,What?
00:01:42,643 --> 00:01:46,D***n it, stay still!
00:01:49,813 --> 00:01:52,Why do you let them punch you, Morihito?
00:01:52,983 --> 00:01:55,I just purposely lose to them, Dad.
00:01:56,193 --> 00:01:59,If I fought back, they'd just
end up in really bad shape.
00:01:59,413 --> 00:02:02,You realize that line comes off
as a sore loser's cringy excuse, right?
00:02:02,953 --> 00:02:07,Momota's the one kid I did punch,
back when we were little. I hurt him badly.
00:02:07,793 --> 00:02:09,That was back then, though.
00:02:09,833 --> 00:02:13,You've since learned the skills
you need to control your strength.
00:02:13,673 --> 00:02:17,With guys like them, it's easier
to let them punch me and get it over with.
00:02:17,553 --> 00:02:20,Morihito, do you remember Nico?
00:02:23,103 --> 00:02:24,The witch Nico?
00:02:33,693 --> 00:02:35,When we were in fourth grade,
00:02:35,613 --> 00:02:39,she said she was going to the witches' Holy Land
to undergo training, and moved away.
00:02:39,243 --> 00:02:42,Yes. She's finished that training
and is now coming home.
00:02:43,243 --> 00:02:46,Plus, I'm told she wants
to make you her familiar.
00:02:48,703 --> 00:02:50,Spitting out your naruto fish cake
is understandable.
00:02:51,173 --> 00:02:55,Indeed, witches' familiars are usually animals.
00:02:55,423 --> 00:02:58,However, in the distant past,
00:02:58,133 --> 00:03:02,some familiars absorbed enough
magic to take on a human form.
00:03:02,643 --> 00:03:08,This happened to an ox and tiger familiar,
and they married humans and had children.
00:03:08,563 --> 00:03:11,And their descendants
became known as the ogres of today.
00:03:11,393 --> 00:03:15,In other words, our ogre clan
descends from a lineage of familiars.
00:03:16,113 --> 00:03:19,Yeah, I already know about our roots.
00:03:19,193 --> 00:03:22,It's just that in this day and age, telling
someone to become their minion is strange.
00:03:22,453 --> 00:03:24,People don't do that anymore.
00:03:24,533 --> 00:03:29,Currently, our families don't have a master-servant
relationship, but an old pact does remain.
00:03:29,543 --> 00:03:32,And we need to abide by the code.
00:03:32,213 --> 00:03:34,Then, why can’t you do it?
00:03:34,583 --> 00:03:38,Believe me when I tell you that I'd love to become
a manservant for a little high school witch.
00:03:38,843 --> 00:03:40,You'd love to?
00:03:40,383 --> 00:03:44,But unfortunately, I leave for a long-term
overseas business trip tomorrow.
00:03:44,303 --> 00:03:47,Even though you're called a familiar,
it's more like you're her bodyguard.
00:03:47,723 --> 00:03:48,A bodyguard?
00:03:48,933 --> 00:03:53,Nico's mother stayed behind
in their Holy Land for special reasons,
00:03:53,023 --> 00:03:55,so the only one coming home
will just be Nico.
00:03:55,603 --> 00:03:58,And you'll be living here by yourself, too.
00:03:58,613 --> 00:03:59,And so,
00:03:59,943 --> 00:04:03,we decided you and Nico
will live here together.
00:04:04,493 --> 00:04:06,Are you doing this on purpose?
00:04:06,283 --> 00:04:09,{\an8}Ugh, what a mess.
A greasy, sloppy mess.
00:04:09,163 --> 00:04:09,Live...
00:04:09,663 --> 00:04:12,{\an8}Oh, my poor glasses.
How could you do that to them?
00:04:12,333 --> 00:04:13,with Nico?
00:04:23,513 --> 00:04:25,I hope Moi's been doing well.
00:04:35,103 --> 00:04:39,WITCH'S RETURN
00:04:43,533 --> 00:04:44,I'm Morihito.
00:04:45,323 --> 00:04:46,Moihito.
00:04:47,323 --> 00:04:50,You can't pronounce it right?
Well, whatever.
00:04:51,203 --> 00:04:55,Mo... Moihito. Moi!
00:05:00,963 --> 00:05:04,I wonder how much
that klutz has grown.
00:05:11,973 --> 00:05:12,What the...
00:05:13,183 --> 00:05:14,Some kind of brave burglar?
00:05:15,023 --> 00:05:17,I kind of lost my balance
while I was flying,
00:05:17,773 --> 00:05:21,and then I kind of lost control
completely. Sorry.
00:05:22,023 --> 00:05:24,Wait, are you...
00:05:29,573 --> 00:05:30,Hi, Moi.
00:05:33,123 --> 00:05:34,Nico.
00:05:35,203 --> 00:05:38,As promised, we meet again.
00:05:38,713 --> 00:05:40,Well, what do you think?
00:05:40,133 --> 00:05:42,Do you think I've become a magnificent...
00:05:42,713 --> 00:05:44,Before that, let's clean the room.
00:05:47,343 --> 00:05:51,Man, I didn't think
it'd be within zero seconds.
00:05:51,513 --> 00:05:54,I thought I was prepared for it, too.
00:05:54,353 --> 00:05:58,I didn't think that you'd cause trouble
within zero seconds of arriving.
00:05:58,773 --> 00:06:01,I-I'm sorry, Moi.
00:06:01,443 --> 00:06:02,It's fine, don't touch anything.
00:06:03,653 --> 00:06:06,You're probably tired,
so sit over there and relax.
00:06:06,573 --> 00:06:07,Okay.
00:06:07,863 --> 00:06:09,Eat some cookies
that I baked this morning.
{\an8}WELCOME
00:06:10,073 --> 00:06:10,Okay.
00:06:13,453 --> 00:06:14,So kind.
00:06:16,123 --> 00:06:18,Moi became a really handsome guy!
00:06:18,503 --> 00:06:20,Really exceeded all expectations
on how he turned out.
00:06:20,923 --> 00:06:25,He's still the same kind, blunt guy
with that one weird hair spike!
00:06:25,553 --> 00:06:29,And we'll be living together now,
so I know lots of things could happen!
00:06:29,723 --> 00:06:32,Wait, lots of things?
What kind of things?
00:06:32,683 --> 00:06:35,Even though he's an ogre, he's still a guy!
00:06:35,393 --> 00:06:37,I bet he'll look at me
like how a man looks at a woman.
00:06:37,523 --> 00:06:40,What if he's having
lewd thoughts right now?
00:06:40,643 --> 00:06:41,Nico.
00:06:41,443 --> 00:06:42,Oh, yes?
00:06:42,773 --> 00:06:46,I know this is happening all so suddenly,
and it's leaving me a little perplexed.
00:06:47,283 --> 00:06:48,But I hope we can work things out.
00:06:50,493 --> 00:06:54,Yeah, me too.
And I'm sorry about all this.
00:06:54,783 --> 00:06:57,Things like being
my bodyguard and roommate...
00:06:57,083 --> 00:06:59,My mom just decided it all on her own.
00:06:59,543 --> 00:07:02,Well, if there's a contract,
we just have to accept it, right?
00:07:03,753 --> 00:07:05,I'm gonna take care of this glass.
00:07:05,293 --> 00:07:06,Oh, right.
00:07:06,963 --> 00:07:09,I can fix the broken window
with my magic!
00:07:09,923 --> 00:07:10,Really?
00:07:12,093 --> 00:07:14,Did you forget who I was?
00:07:14,433 --> 00:07:15,The person who broke the glass.
00:07:15,893 --> 00:07:19,In order to use this spell,
I'll need a medium.
00:07:19,183 --> 00:07:20,A medium?
00:07:20,603 --> 00:07:23,Moi, do you have an item
that is precious to you?
00:07:24,103 --> 00:07:25,I don't really understand, but...
00:07:25,813 --> 00:07:30,How about my favorite vintage mug?
It's really important to me.
00:07:30,073 --> 00:07:31,That's perfect.
00:07:33,863 --> 00:07:35,Okay, here we go.
00:07:43,423 --> 00:07:46,Witch Recovery!
00:07:50,633 --> 00:07:51,It really g***t fixed!
00:07:52,133 --> 00:07:53,Amazing!
00:07:53,223 --> 00:07:55,Way too easy!
00:07:56,053 --> 00:07:57,What was that sound?
00:07:57,393 --> 00:08:00,It's the sound of your sacrificed mug...
Download Subtitles Witch Watch S01E01 (Awafim tv) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Singham.Again.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AKG_track3_[eng]
IPZZ-601-C
MIDD-902-ja
My Sister My Love (1966)
Demon.Slayer-.Kimetsu.no.Yaiba.Hashira.Training.Arc.S01E01.1080p.B-Global.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.264.MSubs-ToonsHub.srt - eng(2)
Sinister Stepsister
1122 PAL
The.Flight.Attendant.S02E03
Algea.God.Of.Pain.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Addams.Family.2.2021.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-YIFY
Translate Witch Watch S01E01 (Awafim.tv) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up