Kiss.Me.2011.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:42,250 --> 00:01:48,Final boarding call for flight TF168
from Stockholm to Malmö.

00:01:48,416 --> 00:01:55,Well, that's fine, too,
but it would make my mother very happy.

00:01:57,375 --> 00:02:00,A bit more, please.

00:02:00,666 --> 00:02:03,- Hold the glass still.
- Hang on.

00:02:03,791 --> 00:02:06,Is that all I get?

00:02:13,541 --> 00:02:15,And a little splash here...

00:02:15,583 --> 00:02:18,Oh s***t!

00:02:19,125 --> 00:02:22,So that's how it's going to be!

00:02:23,875 --> 00:02:27,Happy birthday!

00:02:27,750 --> 00:02:29,- Oskar...
- Hang on.

00:02:29,916 --> 00:02:33,- Tell us something about Lasse.
- Crap.

00:02:33,958 --> 00:02:38,My sister and her boyfriend are late.

00:02:40,500 --> 00:02:44,Oh, no, no...
what are they doing?

00:02:44,291 --> 00:02:49,- Your mum's a bit of a s***t.
- Your dad's a horny b***d.

00:02:49,541 --> 00:02:54,- Now it fits! I'll never take it of.
- You promise?

00:02:56,833 --> 00:03:00,Of course I do.

00:04:08,041 --> 00:04:11,Can you hold this?
I'll get the bags.

00:04:28,666 --> 00:04:32,Let's have a cigarette first.

00:04:34,708 --> 00:04:38,It's a bit crooked.

00:04:40,833 --> 00:04:43,Come on, you little nutter.

00:04:50,250 --> 00:04:54,Shall I tell Dad, or will you?

00:04:54,875 --> 00:04:59,Of course you should.
He's your dad.

00:05:09,625 --> 00:05:13,Sorry, could I borrow your lighter?

00:05:22,375 --> 00:05:25,Hang on, it didn't take.

00:05:25,833 --> 00:05:29,Mia! You're here! Hi!

00:05:31,666 --> 00:05:35,- Have you been here long?
- No, we just g***t here.

00:05:36,000 --> 00:05:40,- Have you met? This is my sister Mia.
- Frida.

00:05:40,458 --> 00:05:44,And this is her boyfriend Tim.
- Frida is Elisabeth's daughter.

00:05:44,583 --> 00:05:48,- Oh! I see.
- Let's not just stand here.

00:05:49,375 --> 00:05:54,Thank you very much.
But above all, I want to say thanks

00:05:54,625 --> 00:06:01,for this incredible food
that Oskar and Frida provided, and...

00:06:02,250 --> 00:06:06,I get so nervous
when I have to speak like this.

00:06:06,625 --> 00:06:14,It's very...touching that you're here
for my 60th birthday and above all...

00:06:14,541 --> 00:06:19,to celebrate
my engagement to Elisabeth.

00:06:19,416 --> 00:06:24,And even more importantly,
thank you, Elisabeth, for saying yes.

00:06:29,666 --> 00:06:32,- Look who's here! Come in!
- Hi, Dad.

00:06:34,291 --> 00:06:40,Another surprise. This is my daughter
Mia and - hi, Tim - this is Tim.

00:06:40,875 --> 00:06:43,This is wonderful.

00:06:43,208 --> 00:06:48,Now I'm totally surrounded by love.

00:06:48,958 --> 00:06:56,I'm just going to sit by Elisabeth and
relax. I want you all to have fun tonight!

00:06:56,291 --> 00:06:58,That's what we're here for, right?

00:07:05,208 --> 00:07:09,Well! That's the biggest gift yet!

00:07:10,041 --> 00:07:14,Now I'm getting emotional.

00:07:15,083 --> 00:07:21,Mia just told me that she and Tim...
are going to get married.

00:07:26,916 --> 00:07:30,Congratulations!

00:07:33,125 --> 00:07:38,Hi, Mia, great to see you.
Congratulations.

00:07:38,458 --> 00:07:41,Hi, Tim. Congratulations.

00:07:44,375 --> 00:07:49,Pardon me for interrupting,
but I'd like to say a few words myself.

00:07:50,125 --> 00:07:52,I'll start with you, Lasse.

00:07:52,833 --> 00:07:57,We may not always
agree on everything.

00:07:59,333 --> 00:08:04,But that's okay. Above all,
you make my mother very happy.

00:08:04,875 --> 00:08:09,And that's all I care about.
- And Mum, you deserve the best!

00:08:10,958 --> 00:08:18,We've managed to become a family
very quickly, and that makes me happy.

00:08:19,541 --> 00:08:23,Where are you, Oskar?

00:08:24,750 --> 00:08:27,And I hope
we continue in that vein.

00:08:28,041 --> 00:08:33,And most of all that you remain
as happy as you seem to be now.

00:08:33,750 --> 00:08:38,I'd like to propose a toast
to Mum and Lasse.

00:08:44,166 --> 00:08:46,Cheers!

00:08:47,375 --> 00:08:51,- Hip hip...
- HURRAH! HURRAH! HURRAH!

00:08:52,458 --> 00:08:56,Happy birthday to you,
Happy birthday to you,

00:08:57,041 --> 00:09:01,Happy birthday dear Lasse...

00:09:02,833 --> 00:09:06,Elisabeth seems great.

00:09:07,625 --> 00:09:11,Elisabeth is incredible.

00:09:12,583 --> 00:09:14,I know you're going to like her.

00:09:15,166 --> 00:09:20,You look well, Dad.

00:09:20,458 --> 00:09:23,I feel great!

00:09:26,625 --> 00:09:31,Can't you and I take a walk in the
morning, the way we used to do?

00:09:31,875 --> 00:09:36,You mean when I was little?

00:10:08,208 --> 00:10:12,- What are you playing at? Flirting?
- What?

00:10:13,208 --> 00:10:18,- With who?
- Frida. You're getting on splendidly.

00:10:18,291 --> 00:10:22,Yeah, I didn't get any on the flight.

00:11:25,166 --> 00:11:28,- Morning. Is the toilet free?
- Sure, go on in.

00:11:30,166 --> 00:11:34,- Dad?
- I think they're still asleep.

00:11:54,875 --> 00:11:59,Hi. Ready for our walk?
- Hi, Tim. Thanks for yesterday.

00:12:00,041 --> 00:12:04,I thought we were going out
this morning.

00:12:04,583 --> 00:12:08,- Are you upset?
- No, I'm not upset.

00:12:08,958 --> 00:12:13,I think you're upset.
- Tim, she's upset, isn't she?

00:12:13,541 --> 00:12:19,She's definitely upset. Mia doesn't
like not getting what Mia wants.

00:12:19,541 --> 00:12:25,I was going to ask you to come to Fyn
and advise us on an extension.

00:12:25,333 --> 00:12:28,- But I see now is not the time.
- I'd love to.

00:12:29,125 --> 00:12:32,But only if I can have some time
alone with you.

00:12:32,625 --> 00:12:36,Of course.

00:12:36,375 --> 00:12:38,- Bye.
- Bye.

00:12:43,666 --> 00:12:46,Everyone. How about a toast?

00:12:48,208 --> 00:12:51,Cheers.

00:13:00,125 --> 00:13:04,- Tim, how's the company?
- It's doing well.

00:13:05,625 --> 00:13:09,The first few years are always rough,

00:13:10,166 --> 00:13:15,but I think it's going
to go great in the long term.

00:13:15,708 --> 00:13:18,We just g***t a giant project.

00:13:20,583 --> 00:13:23,Fabulous, congratulations.

00:13:23,416 --> 00:13:27,- And when do I get to be a granddad?
- Stop nagging, Dad.

00:13:28,166 --> 00:13:32,- We're in no hurry.
- Don't wait too long.

00:13:32,416 --> 00:13:38,- I don't want to be in a home by then.
- Lasse! Tone it down a bit.

00:13:39,208 --> 00:13:43,Thanks, Elisabeth. Why pressure me?
Maybe Frida will be first.

00:13:44,541 --> 00:13:45,Right?

00:13:50,083 --> 00:13:52,Sure.

00:13:52,958 --> 00:13:57,- So where's the honeymoon, Mia?
- I don't know.

00:13:57,208 --> 00:14:00,I don't even have a dress.
I haven't had time to think.

00:14:00,958 --> 00:14:06,- No, we haven't.
- I'm thinking of wearing Mum's dress.

00:14:06,416 --> 00:14:10,- If you don't mind.
- Of course not, honey.

00:14:12,583 --> 00:14:16,Why would I?

00:14:23,208 --> 00:14:28,- Mia isn't at all like I pictured her.
- No?

00:14:28,291 --> 00:14:32,Did you expect her
to be more like Oskar?

00:14:32,541 --> 00:14:35,Maybe.

00:14:35,291 --> 00:14:41,- Mia is more like her mother.
- Is your relationship okay?

00:14:43,708 --> 00:14:47,Why do you ask?

00:14:47,375 --> 00:14:51,Doesn't it appear to be?

00:14:55,000 --> 00:15:00,Dad really didn't like my idea about
the wedding dress. Did you notice?

00:15:03,083 --> 00:15:06,Maybe you should listen to him.

00:15:13,750 --> 00:15:16,- Turn of the camera.
- Come on!

00:15:16,916 --> 00:15:20,I don't have the energy!

00:15:20,541 --> 00:15:24,- Frida. Did you cheat on him?
- God, you're nosy!

00:15:24,666 --> 00:15:30,- I know. Did you?
- I've never cheated, and I never will.

00:15:31,166 --> 00:15:35,- I think it's horrible.
- Same here.

00:15:35,958 --> 00:15:41,Especially with Dad's indiscretions.
Mia says we have Mum's faithful gene.

00:15:41,375 --> 00:15:45,- That sounds good.
- He's diferent now he has Elisabeth.

00:15:45,458 --> 00:15:49,- Really?
- Yeah. He's so calm now.

00:15:52,125 --> 00:15:57,And I think there's a good chance
you'll have a baby before Mia and Tim.

00:15:57,541 --> 00:16:02,You're so sweet.
Mia's lucky to have you.

00:16:02,916 --> 00:16:08,- You're like the best little brother.
- Just doing my job.

00:16:11,791 --> 00:16:18,What do you mean, listen to him?
Don't you like the dress?

00:16:18,500 --> 00:16:24,Honestly. It's an ugly 70s dress.

00:16:27,458 --> 00:16:32,What diference does it make?
Why is that dress so important to you?

00:16:34,875 --> 00:16:37,I don't know...

00:16:37,916 --> 00:16:43,I've always liked it. I always told Mum
I wanted to wear it at my wedding.

00:16:49,541 --> 00:16:53,I just want our wedding
to be perfect.

00:16:53,666 --> 00:16:59,I want us to be happy, and no dress
or your father should ruin that.

00:17:36,583 --> 00:17:42,- I think she's really groovy.
- I noticed. You can go instead of me.

00:17:43,041 --> 00:17:45,No time, I have to work.

00:17:45,750 --> 00:17:50,- Can't we get one of those too?
- Sure.

00:17:54,083 --> 00:17:59,Okay, I'll call when I get...

Download Subtitles Kiss Me 2011 SWEDISH 1080p BluRay H264 AAC-VXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu