SurrealEstate.S01E07.WEB.H264 - 4314 - HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,007 --> 00:00:09,Previously, on
"SUREALESTATE"...

00:00:09,195 --> 00:00:10,We stole her from
Livingston‐Kent.

00:00:10,796 --> 00:00:12,Bob Livingston fired me.

00:00:12,241 --> 00:00:13,I pushed him back
into the arms of his wife.

00:00:13,642 --> 00:00:15,You should have pushed
him into a woodchipper.

00:00:15,819 --> 00:00:18,She spent eight years straight
in the Platinum Ring of Esteem.

00:00:18,280 --> 00:00:19,What's the
Platinum Ring of Esteem?

00:00:19,448 --> 00:00:23,It's just this club for people
who do ten million dollars

00:00:23,285 --> 00:00:25,in volume over a
12‐month period.

00:00:25,421 --> 00:00:28,The world always assumes that
people who investigate heresies

00:00:28,924 --> 00:00:30,must be heretics.

00:00:30,325 --> 00:00:31,I would remind you
of the Travis house.

00:00:31,960 --> 00:00:33,Those things,
they can hurt you.

00:00:33,896 --> 00:00:35,They are dangerous.

00:00:35,364 --> 00:00:36,[ Screaming ]

00:00:37,232 --> 00:00:38,♪ Gentle music ♪

00:00:38,901 --> 00:00:40,[ Elevator arriving chime ]

00:00:43,372 --> 00:00:44,[ August sighs ]

00:00:49,211 --> 00:00:50,Post‐mortem in five, kids.

00:00:53,349 --> 00:00:55,[ Bag down ]

00:00:57,553 --> 00:00:59,What exactly
was that thing?

00:00:59,254 --> 00:01:00,[ Sigh ]

00:01:00,189 --> 00:01:01,We call it
a Roadie.

00:01:01,490 --> 00:01:03,We're going to cover
it all in the wrap‐up.

00:01:03,392 --> 00:01:04,Those poor people.

00:01:05,561 --> 00:01:07,Nearly killed each other.

00:01:07,262 --> 00:01:08,Speaking of
near‐death experiences,

00:01:09,631 --> 00:01:11,tomorrow night is
the big night.

00:01:11,533 --> 00:01:14,Platinum Ring of Esteem
annual banquet.

00:01:14,169 --> 00:01:15,Prom with business cards.

00:01:17,406 --> 00:01:19,We mock what we
do not understand.

00:01:19,408 --> 00:01:20,Seriously, though.

00:01:20,442 --> 00:01:23,Lifetime Achievement Award
at your tender age.

00:01:23,479 --> 00:01:25,Some of us choose to
measure our lives in closings

00:01:25,681 --> 00:01:27,rather than years.

00:01:30,919 --> 00:01:32,Look, sorry, Anthony. Um...

00:01:33,522 --> 00:01:34,[ Sighs ]

00:01:34,957 --> 00:01:36,No, that's great.

00:01:36,658 --> 00:01:38,Yes, no, thank you
for cleaning the house.

00:01:38,560 --> 00:01:39,I'm sure the
adoption agency people

00:01:39,895 --> 00:01:41,are going to be very impressed.

00:01:42,231 --> 00:01:45,Ah, just one more quick meeting
and then I'll be home.

00:01:45,367 --> 00:01:47,I'll heat it up.

00:01:47,236 --> 00:01:49,God, Anthony, it's a meatloaf,
not a donor organ.

00:01:49,505 --> 00:01:51,It'll keep.

00:01:51,240 --> 00:01:52,Yes, okay.

00:01:53,308 --> 00:01:55,I love you.
I gotta go. Bye.

00:01:55,177 --> 00:01:56,[ Hang up beep ]

00:01:56,679 --> 00:01:59,All right, how long
is this thing going to take?

00:01:59,248 --> 00:02:01,It shouldn't be too long.

00:02:01,250 --> 00:02:04,Remarkable resilience
for a Roadie.

00:02:04,319 --> 00:02:06,I've never seen one
with such...

00:02:06,522 --> 00:02:08,Violent tendencies.

00:02:08,257 --> 00:02:09,Okay...

00:02:09,658 --> 00:02:11,Let's wrap this up;
get into the weekend. ‐

00:02:11,927 --> 00:02:14,Oh! You've g***t two new calls
from that reporter ...

00:02:14,663 --> 00:02:16,Maria something?

00:02:16,632 --> 00:02:17,Uh, channel seven.

00:02:17,900 --> 00:02:19,Yeah, she's been bugging
the cops, too.

00:02:19,902 --> 00:02:21,Where is Susan?

00:02:21,337 --> 00:02:22,God, can we please
start without her?

00:02:22,571 --> 00:02:24,I've g***t places to be.

00:02:24,273 --> 00:02:27,Sorry, I was just packing up a
little homework for the weekend.

00:02:27,409 --> 00:02:28,Martyr.

00:02:28,644 --> 00:02:30,Can we do
this please? Phil?

00:02:30,913 --> 00:02:32,Okay...

00:02:32,648 --> 00:02:35,We worked the Jackson house
for two weeks.

00:02:35,918 --> 00:02:39,Mid‐level engagement
associated with an old fella

00:02:39,188 --> 00:02:41,who died in the upstairs bedroom
20 years ago

00:02:41,390 --> 00:02:43,but never g***t the memo.

00:02:43,192 --> 00:02:45,Luke helped him move on
but, in doing so,

00:02:45,928 --> 00:02:47,revealed our next contestant.

00:02:47,629 --> 00:02:49,Basically a class‐three
shapeshifting demon

00:02:49,898 --> 00:02:52,that bounces from person
to person looking for a home.

00:02:52,668 --> 00:02:54,They are attracted
to our type of houses.

00:02:54,903 --> 00:02:57,They feed on
the spiritual turbulence.

00:02:57,373 --> 00:02:59,Heavier the engagement,
tastier the meal.

00:02:59,541 --> 00:03:01,Basically, it looks for
bad places to live

00:03:01,410 --> 00:03:03,and makes them worse.

00:03:03,379 --> 00:03:05,What do they look like?

00:03:05,381 --> 00:03:07,See, that's the thing
about Roadies...

00:03:07,516 --> 00:03:10,they have no corporeal mass
of their own...

00:03:10,252 --> 00:03:12,only the host they occupy
at any given moment.

00:03:12,921 --> 00:03:14,So, you've seen
these things before?

00:03:14,523 --> 00:03:15,Only twice.

00:03:15,924 --> 00:03:18,Fortunately, that was enough
for our man, August,

00:03:18,394 --> 00:03:20,to figure out how modify the
M. E. D. to take it apart nicely.

00:03:20,929 --> 00:03:23,And that is what
saved our bacon tonight.

00:03:23,499 --> 00:03:25,PHIL:
Yeah!

00:03:25,401 --> 00:03:27,[ Whooping ]

00:03:27,236 --> 00:03:29,To be prepared
is half the victory.

00:03:29,872 --> 00:03:31,Cervantes.

00:03:31,640 --> 00:03:34,Man, those Roadies
played rough.

00:03:34,176 --> 00:03:36,You saw what those Jackson kids
did to their parents.

00:03:36,245 --> 00:03:38,Yeah. But that's
not the worst of it.

00:03:38,477 --> 00:03:41,Mm‐mm. If they manage to stay
in the host long enough,

00:03:41,517 --> 00:03:43,they can take over.

00:03:43,318 --> 00:03:45,Take over... how?

00:03:45,220 --> 00:03:48,You know those stories you
hear about the nice, responsible

00:03:48,290 --> 00:03:51,insurance guy with a nice yard
who goes crazy one day

00:03:51,894 --> 00:03:54,and kills his entire family
with an axe?

00:03:54,363 --> 00:03:55,My god.

00:03:55,664 --> 00:03:58,Doesn't always go that way,
but often enough to, you know...

00:03:58,367 --> 00:04:00,[ Alarm rings ]

00:04:00,235 --> 00:04:02,Ooh. That's not
a happy sound.

00:04:02,638 --> 00:04:04,AUGUST:
That is the breach alarm.

00:04:04,273 --> 00:04:05,Zooey,

00:04:05,374 --> 00:04:07,lock down the elevators
and the stairwell, please.

00:04:07,509 --> 00:04:08,Talk to me, Augie.

00:04:08,644 --> 00:04:09,Checking now.

00:04:09,945 --> 00:04:11,What? Is there a fire?

00:04:11,246 --> 00:04:12,I wish.

00:04:12,448 --> 00:04:15,I think something
followed us home.

00:04:15,250 --> 00:04:16,♪ Opening score ♪

00:04:22,958 --> 00:04:24,[ Man screams ]

00:04:26,462 --> 00:04:27,AUGUST:
Bear in mind that this

00:04:27,930 --> 00:04:31,merely indicates presence,
not location.

00:04:31,241 --> 00:04:32,Now, how did it survive
that blast from the M. E. D.?

00:04:32,900 --> 00:04:34,It didn't.

00:04:34,203 --> 00:04:35,It was gone.

00:04:35,639 --> 00:04:37,Ontologically disassembled.

00:04:37,932 --> 00:04:38,And yet here it is.

00:04:38,867 --> 00:04:40,I killed it.

00:04:40,602 --> 00:04:41,It's dead.

00:04:41,837 --> 00:04:43,So, I talked to
the building sup.

00:04:43,672 --> 00:04:45,He's shutting down the elevators
at the ninth floor

00:04:45,941 --> 00:04:47,and securing
the stairwell.

00:04:47,109 --> 00:04:50,We have to walk down ten
flights of stairs to get out?

00:04:50,813 --> 00:04:52,Do you want to
tell her or can I?

00:04:53,081 --> 00:04:55,Until we manage to wipe this
thing out properly,

00:04:55,350 --> 00:04:56,we can't take a chance
on letting it out.

00:04:57,019 --> 00:04:58,Lockdown, baby.

00:04:58,754 --> 00:05:00,[ Scoffs ]

00:05:00,355 --> 00:05:01,You're kidding?

00:05:03,792 --> 00:05:05,He's kidding, right?

00:05:06,061 --> 00:05:07,ZOOEY:
Nope.

00:05:07,663 --> 00:05:08,So, we're stuck here?

00:05:08,664 --> 00:05:09,For how long?

00:05:09,765 --> 00:05:11,Well, hopefully not for long
but you saw how that thing

00:05:11,800 --> 00:05:13,hopped from person to person.

00:05:13,836 --> 00:05:15,We can't risk it
getting out of here.

00:05:15,804 --> 00:05:18,Can it pass through
walls and doors?

143...

Download Subtitles SurrealEstate S01E07 WEB H264 - 4314 - HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu