Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Birds 1963 1080p BluRay x265-RARBG in any Language
The.Birds.1963.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:29,149 --> 00:02:30,Hello, Mrs. MacGruder.
00:02:30,400 --> 00:02:31,Oh, hello, Miss Daniels.
00:02:31,568 --> 00:02:34,Have you ever seen so many gulls?
What do you suppose it is?
00:02:34,738 --> 00:02:38,There must be a storm at sea. That
can drive them inland, you know.
00:02:38,867 --> 00:02:42,I was hoping you'd be a little late.
You see, he hasn't arrived yet.
00:02:42,454 --> 00:02:44,Oh, but you said 3:00.
Oh, I know.
00:02:44,623 --> 00:02:47,I know. I've been
calling all morning.
00:02:47,376 --> 00:02:49,Oh, Miss Daniels,
you have no idea.
00:02:49,711 --> 00:02:52,They are so difficult to get.
Really, they are.
00:02:52,548 --> 00:02:53,We have to get them from India,
00:02:53,841 --> 00:02:55,when they're just
baby chicks, and then...
00:02:55,425 --> 00:02:57,This one won't be
a chick, will he?
00:02:57,553 --> 00:02:59,Certainly not.
Oh, no, certainly not.
00:02:59,972 --> 00:03:01,This will be a full-grown mynah bird.
Full-grown.
00:03:02,432 --> 00:03:03,And he'll talk?
00:03:03,600 --> 00:03:05,Well, yes, of course he'll...
00:03:05,853 --> 00:03:09,Well, no, you'll have
to teach him to talk.
00:03:09,314 --> 00:03:13,I guess maybe I'd better phone.
They said 3:00.
00:03:13,485 --> 00:03:16,Maybe it's the traffic.
I'll call.
00:03:16,321 --> 00:03:17,Would you mind waiting?
00:03:17,698 --> 00:03:19,Well, maybe you'd
better deliver him.
00:03:19,908 --> 00:03:21,Let me give you my address.
00:03:21,952 --> 00:03:24,Oh, well, all right,
00:03:24,580 --> 00:03:27,but I'm sure they're on the way.
00:03:27,332 --> 00:03:30,Would you mind if I called?
00:03:30,085 --> 00:03:32,No. All right.
00:03:49,479 --> 00:03:51,I wonder if you could help me.
00:03:51,231 --> 00:03:52,What?
00:03:53,609 --> 00:03:55,I said, I wonder
if you could help me.
00:03:58,822 --> 00:04:00,Yes. What is it
you're looking for, sir?
00:04:01,825 --> 00:04:02,Lovebirds.
00:04:03,493 --> 00:04:04,Lovebirds, sir?
00:04:04,578 --> 00:04:06,Yes. I understand there
are different varieties.
00:04:06,622 --> 00:04:07,Is that true?
00:04:07,706 --> 00:04:08,Well, yes, there are.
00:04:08,999 --> 00:04:11,Well, these are for my sister
for her birthday, you see,
00:04:11,960 --> 00:04:13,and as she's only gonna be 11,
00:04:13,921 --> 00:04:15,I wouldn't want a pair of birds
00:04:15,172 --> 00:04:17,that were too demonstrative.
00:04:17,883 --> 00:04:19,I understand completely.
00:04:19,259 --> 00:04:22,At the same time, I wouldn't want
them to be too aloof, either.
00:04:22,095 --> 00:04:23,No, of course not.
00:04:23,847 --> 00:04:27,Do you happen to have a pair of
birds that are just friendly?
00:04:27,100 --> 00:04:31,Oh, I think so.
Now, then, let me see.
00:04:35,859 --> 00:04:38,Aren't those lovebirds?
00:04:39,196 --> 00:04:42,No. Those are red birds.
00:04:42,157 --> 00:04:44,I thought they were
strawberry finches.
00:04:44,660 --> 00:04:47,Yes. We call them that, too.
00:04:49,039 --> 00:04:51,Here we are. Lovebirds.
00:04:52,918 --> 00:04:54,Those are canaries.
00:04:54,962 --> 00:04:57,Doesn't this
make you feel awful?
00:04:57,381 --> 00:04:58,Doesn't what make me feel...
00:04:58,882 --> 00:05:02,Having all these poor, little innocent
creatures caged up like this?
00:05:02,177 --> 00:05:04,Well, we can't just let them
fly around the shop, you know.
00:05:05,055 --> 00:05:06,No, I suppose not.
00:05:06,556 --> 00:05:08,Is there
an ornithological reason
00:05:08,392 --> 00:05:10,for keeping them
in separate cages?
00:05:10,560 --> 00:05:12,Well, certainly. It's
to protect the species.
00:05:12,896 --> 00:05:15,Yes, that's important, especially
during the molting season.
00:05:15,565 --> 00:05:18,That's a particularly
dangerous time.
00:05:18,318 --> 00:05:20,Are they molting now?
00:05:20,278 --> 00:05:21,Oh, some of them are.
00:05:22,239 --> 00:05:23,How can you tell?
00:05:24,741 --> 00:05:28,Well, they get a sort
of hangdog expression.
00:05:32,082 --> 00:05:34,Yes, I see. Well, what
about the lovebirds?
00:05:34,751 --> 00:05:37,Are you sure you wouldn't
like to see a canary instead?
00:05:37,087 --> 00:05:39,We have some very
nice canaries this week.
00:05:39,589 --> 00:05:41,All right.
00:05:42,759 --> 00:05:44,All right.
May I see it, please?
00:05:58,942 --> 00:06:00,Oh! Oh!
00:06:01,445 --> 00:06:03,Oh, what is it? Oh!
00:06:17,919 --> 00:06:19,There we are.
00:06:19,921 --> 00:06:21,Oh, there.
Wonderful.
00:06:24,968 --> 00:06:27,Back in your gilded cage,
Melanie Daniels.
00:06:28,972 --> 00:06:30,What did you say?
00:06:30,974 --> 00:06:33,I was merely drawing
a parallel, Miss Daniels.
00:06:33,727 --> 00:06:35,How did you know my name?
00:06:35,395 --> 00:06:37,A little birdie told me.
00:06:37,481 --> 00:06:39,Good day,
Miss Daniels. Madam.
00:06:39,983 --> 00:06:41,Hey, wait a minute.
00:06:43,070 --> 00:06:44,I don't know you.
00:06:44,154 --> 00:06:45,Ah, but I know you.
00:06:45,655 --> 00:06:46,How?
00:06:46,865 --> 00:06:47,We met in court.
00:06:47,991 --> 00:06:50,We never met in court
or anyplace else.
00:06:50,660 --> 00:06:52,That's true. I'll rephrase it.
I saw you in court.
00:06:52,579 --> 00:06:53,When?
00:06:53,789 --> 00:06:55,Don't you remember
one of your practical jokes
00:06:56,083 --> 00:06:57,that resulted in the smashing
of a plate-glass window?
00:06:58,001 --> 00:06:59,I didn't break that window.
00:07:00,003 --> 00:07:01,Yes, but your little prank did.
00:07:01,630 --> 00:07:03,The judge should've
put you behind bars.
00:07:03,507 --> 00:07:06,What are you, a policeman?
00:07:06,259 --> 00:07:07,I merely believe in
the law, Miss Daniels.
00:07:08,053 --> 00:07:10,And I'm not too keen
on practical jokers.
00:07:10,180 --> 00:07:11,What do you call
your lovebird story if not...
00:07:12,099 --> 00:07:13,Oh, I really wanted
the lovebirds.
00:07:13,892 --> 00:07:16,Well, you knew I didn't work here.
You deliberately...
00:07:16,728 --> 00:07:18,Right. I recognized
you when I came in.
00:07:18,855 --> 00:07:20,I just thought you
might like to know
00:07:20,607 --> 00:07:22,what it's like to be on
the other end of a gag.
00:07:22,317 --> 00:07:23,What do you think of that?
00:07:23,527 --> 00:07:25,I think you're a louse.
00:07:25,237 --> 00:07:28,I **. Good day,
Miss Daniels. Madam.
00:07:30,575 --> 00:07:32,And I'm glad you didn't
get your lovebirds.
00:07:32,994 --> 00:07:36,Oh, I'll find something else.
See you in court.
00:07:39,918 --> 00:07:41,Who was that man?
00:07:41,503 --> 00:07:43,I have no idea.
00:08:09,447 --> 00:08:12,They said the mynah bird would
be here later this afternoon,
00:08:12,534 --> 00:08:13,if you care to come back.
00:08:14,077 --> 00:08:15,No, you'd better send him.
00:08:15,245 --> 00:08:16,May I use this phone?
00:08:16,329 --> 00:08:18,Why, certainly.
00:08:28,258 --> 00:08:30,Daily News?
It's Melanie Daniels.
00:08:30,510 --> 00:08:31,Could you get me
the City Desk, please?
00:08:32,012 --> 00:08:34,Just a minute,
Mrs. MacGruder.
00:08:35,223 --> 00:08:37,Hello, Charlie. Melanie.
00:08:37,517 --> 00:08:40,I want you to do a favor for me.
00:08:40,353 --> 00:08:43,No, this is a small one.
00:08:43,523 --> 00:08:48,Pressure you? Why, Charlie, darling,
would I try to pressure you?
00:08:48,445 --> 00:08:51,Would you call the Department
of Motor Vehicles for me?
00:08:51,114 --> 00:08:53,Find out who owns
this license plate,
00:08:53,450 --> 00:08:56,W-J-H-0-0-3.
00:08:56,786 --> 00:08:58,Yes, a California plate.
00:08:59,623 --> 00:09:02,No. I'll stop off in a little while.
Is Daddy in his office?
00:09:04,377 --> 00:09:08,No, I don't want to break in on a meeting.
Tell him I'll see him later.
00:09:08,965 --> 00:09:11,Thank you, Charlie.
00:09:15,680 --> 00:09:17,Do you have any lovebirds?
00:09:17,140 --> 00:09:21,Well, no, not in the shop,
but I can order them for you.
00:09:21,978 --> 00:09:23,How soon?
00:09:23,104 --> 00:09:25,Well, when would you want them?
00:09:25,148 --> 00:09:26,Immediately.
00:09:26,399 --> 00:09:28,Well, I could probably have
them here by tomorrow morning.
00:09:28,818 --> 00:09:30,Would that be all right?
00:09:30,403 --> 00:09:32,That would be just fine.
00:10:23,248 --> 00:10:25,Miss, is that for Mitch Brenner?
00:10:25,500 --> 00:10:26,Yes.
00:10:26,584 --> 00:10:27,He's not home.
00:10:27,836 --> 00:10:28,That's all right.
00:10:28,920 --> 00:10:32,He won't be back until Monday, I
mean, if those birds are for him.
00:10:32,173 --> 00:10:33,Monday?
Yes.
00:10:34,175 --> 00:10:36,I don't think you should leave
them in the hall, do you?
00:10:36,344 --> 00:10:38,Well... Where did he go?
00:10:38,430 --> 00:10:40,Bodega Bay. He goes
there every weekend.
00:10:41,599 --> 00:10:42,Bodega Bay.
Where's that?
00:10:42,809 --> 00:10:45,Up the coast, about miles...
Download Subtitles The Birds 1963 1080p BluRay x265-RARBG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E03.The.Turk.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track4_eng
1970 - Wunderland der Liebe - Der große deutsche Sexreport
BID-030-ja
169bbs.com@jufe-555_fhd
Ah.Boys.To.Men.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng
SurrealEstate.S01E07.WEB.H264 - 4314 - HI
Kiss.Me.2011.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
One.Ordinary.Day.E01.x264
UrotsukidOji Legend of the Overfiend 1989
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.Heavy.Metal.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track3_eng
Download The.Birds.1963.1080p.BluRay.x265-RARBG srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up