Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Birds -rarbg (1963) in any Language
The Birds -rarbg (1963) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:29,149, Character said: Hello, Mrs. MacGruder.
2
At 00:02:30,400, Character said: Oh, hello, Miss Daniels.
3
At 00:02:31,568, Character said: Have you ever seen so many gulls?
What do you suppose it is?
4
At 00:02:34,738, Character said: There must be a storm at sea. That
can drive them inland, you know.
5
At 00:02:38,867, Character said: I was hoping you'd be a little late.
You see, he hasn't arrived yet.
6
At 00:02:42,454, Character said: Oh, but you said 3:00.
Oh, I know.
7
At 00:02:44,623, Character said: I know. I've been
calling all morning.
8
At 00:02:47,376, Character said: Oh, Miss Daniels,
you have no idea.
9
At 00:02:49,711, Character said: They are so difficult to get.
Really, they are.
10
At 00:02:52,548, Character said: We have to get them from India,
11
At 00:02:53,841, Character said: when they're just
baby chicks, and then...
12
At 00:02:55,425, Character said: This one won't be
a chick, will he?
13
At 00:02:57,553, Character said: Certainly not.
Oh, no, certainly not.
14
At 00:02:59,972, Character said: This will be a full-grown mynah bird.
Full-grown.
15
At 00:03:02,432, Character said: And he'll talk?
16
At 00:03:03,600, Character said: Well, yes, of course he'll...
17
At 00:03:05,853, Character said: Well, no, you'll have
to teach him to talk.
18
At 00:03:09,314, Character said: I guess maybe I'd better phone.
They said 3:00.
19
At 00:03:13,485, Character said: Maybe it's the traffic.
I'll call.
20
At 00:03:16,321, Character said: Would you mind waiting?
21
At 00:03:17,698, Character said: Well, maybe you'd
better deliver him.
22
At 00:03:19,908, Character said: Let me give you my address.
23
At 00:03:21,952, Character said: Oh, well, all right,
24
At 00:03:24,580, Character said: but I'm sure they're on the way.
25
At 00:03:27,332, Character said: Would you mind if I called?
26
At 00:03:30,085, Character said: No. All right.
27
At 00:03:49,479, Character said: I wonder if you could help me.
28
At 00:03:51,231, Character said: What?
29
At 00:03:53,609, Character said: I said, I wonder
if you could help me.
30
At 00:03:58,822, Character said: Yes. What is it
you're looking for, sir?
31
At 00:04:01,825, Character said: Lovebirds.
32
At 00:04:03,493, Character said: Lovebirds, sir?
33
At 00:04:04,578, Character said: Yes. I understand there
are different varieties.
34
At 00:04:06,622, Character said: Is that true?
35
At 00:04:07,706, Character said: Well, yes, there are.
36
At 00:04:08,999, Character said: Well, these are for my sister
for her birthday, you see,
37
At 00:04:11,960, Character said: and as she's only gonna be 11,
38
At 00:04:13,921, Character said: I wouldn't want a pair of birds
39
At 00:04:15,172, Character said: that were too demonstrative.
40
At 00:04:17,883, Character said: I understand completely.
41
At 00:04:19,259, Character said: At the same time, I wouldn't want
them to be too aloof, either.
42
At 00:04:22,095, Character said: No, of course not.
43
At 00:04:23,847, Character said: Do you happen to have a pair of
birds that are just friendly?
44
At 00:04:27,100, Character said: Oh, I think so.
Now, then, let me see.
45
At 00:04:35,859, Character said: Aren't those lovebirds?
46
At 00:04:39,196, Character said: No. Those are red birds.
47
At 00:04:42,157, Character said: I thought they were
strawberry finches.
48
At 00:04:44,660, Character said: Yes. We call them that, too.
49
At 00:04:49,039, Character said: Here we are. Lovebirds.
50
At 00:04:52,918, Character said: Those are canaries.
51
At 00:04:54,962, Character said: Doesn't this
make you feel awful?
52
At 00:04:57,381, Character said: Doesn't what make me feel...
53
At 00:04:58,882, Character said: Having all these poor, little innocent
creatures caged up like this?
54
At 00:05:02,177, Character said: Well, we can't just let them
fly around the shop, you know.
55
At 00:05:05,055, Character said: No, I suppose not.
56
At 00:05:06,556, Character said: Is there
an ornithological reason
57
At 00:05:08,392, Character said: for keeping them
in separate cages?
58
At 00:05:10,560, Character said: Well, certainly. It's
to protect the species.
59
At 00:05:12,896, Character said: Yes, that's important, especially
during the molting season.
60
At 00:05:15,565, Character said: That's a particularly
dangerous time.
61
At 00:05:18,318, Character said: Are they molting now?
62
At 00:05:20,278, Character said: Oh, some of them are.
63
At 00:05:22,239, Character said: How can you tell?
64
At 00:05:24,741, Character said: Well, they get a sort
of hangdog expression.
65
At 00:05:32,082, Character said: Yes, I see. Well, what
about the lovebirds?
66
At 00:05:34,751, Character said: Are you sure you wouldn't
like to see a canary instead?
67
At 00:05:37,087, Character said: We have some very
nice canaries this week.
68
At 00:05:39,589, Character said: All right.
69
At 00:05:42,759, Character said: All right.
May I see it, please?
70
At 00:05:58,942, Character said: Oh! Oh!
71
At 00:06:01,445, Character said: Oh, what is it? Oh!
72
At 00:06:17,919, Character said: There we are.
73
At 00:06:19,921, Character said: Oh, there.
Wonderful.
74
At 00:06:24,968, Character said: Back in your gilded cage,
Melanie Daniels.
75
At 00:06:28,972, Character said: What did you say?
76
At 00:06:30,974, Character said: I was merely drawing
a parallel, Miss Daniels.
77
At 00:06:33,727, Character said: How did you know my name?
78
At 00:06:35,395, Character said: A little birdie told me.
79
At 00:06:37,481, Character said: Good day,
Miss Daniels. Madam.
80
At 00:06:39,983, Character said: Hey, wait a minute.
81
At 00:06:43,070, Character said: I don't know you.
82
At 00:06:44,154, Character said: Ah, but I know you.
83
At 00:06:45,655, Character said: How?
84
At 00:06:46,865, Character said: We met in court.
85
At 00:06:47,991, Character said: We never met in court
or anyplace else.
86
At 00:06:50,660, Character said: That's true. I'll rephrase it.
I saw you in court.
87
At 00:06:52,579, Character said: When?
88
At 00:06:53,789, Character said: Don't you remember
one of your practical jokes
89
At 00:06:56,083, Character said: that resulted in the smashing
of a plate-glass window?
90
At 00:06:58,001, Character said: I didn't break that window.
91
At 00:07:00,003, Character said: Yes, but your little prank did.
92
At 00:07:01,630, Character said: The judge should've
put you behind bars.
93
At 00:07:03,507, Character said: What are you, a policeman?
94
At 00:07:06,259, Character said: I merely believe in
the law, Miss Daniels.
95
At 00:07:08,053, Character said: And I'm not too keen
on practical jokers.
96
At 00:07:10,180, Character said: What do you call
your lovebird story if not...
97
At 00:07:12,099, Character said: Oh, I really wanted
the lovebirds.
98
At 00:07:13,892, Character said: Well, you knew I didn't work here.
You deliberately...
99
At 00:07:16,728, Character said: Right. I recognized
you when I came in.
100
At 00:07:18,855, Character said: I just thought you
might like to know
101
At 00:07:20,607, Character said: what it's like to be on
the other end of a gag.
102
At 00:07:22,317, Character said: What do you think of that?
103
At 00:07:23,527, Character said: I think you're a louse.
104
At 00:07:25,237, Character said: I **. Good day,
Miss Daniels. Madam.
105
At 00:07:30,575, Character said: And I'm glad you didn't
get your lovebirds.
106
At 00:07:32,994, Character said: Oh, I'll find something else.
See you in court.
107
At 00:07:39,918, Character said: Who was that man?
108
At 00:07:41,503, Character said: I have no idea.
109
At 00:08:09,447, Character said: They said the mynah bird would
be here later this afternoon,
110
At 00:08:12,534, Character said: if you care to come back.
111
At 00:08:14,077, Character said: No, you'd better send him.
112
At 00:08:15,245, Character said: May I use this phone?
113
At 00:08:16,329, Character said: Why, certainly.
114
At 00:08:28,258, Character said: Daily News?
It's Melanie Daniels.
115
At 00:08:30,510, Character said: Could you get me
the City Desk, please?
116
At 00:08:32,012, Character said: Just a minute,
Mrs. MacGruder.
117
At 00:08:35,223, Character said: Hello, Charlie. Melanie.
118
At 00:08:37,517, Character said: I want you to do a favor for me.
119
At 00:08:40,353, Character said: No, this is a small one.
120
At 00:08:43,523, Character said: Pressure you? Why, Charlie, darling,
would I try to pressure you?
121
At 00:08:48,445, Character said: Would you call the Department
of Motor Vehicles for me?
122
At 00:08:51,114, Character said: Find out who owns
this license plate,
123
At 00:08:53,450, Character said: W-J-H-0-0-3.
124
At 00:08:56,786, Character said: Yes, a California plate.
125
At 00:08:59,623, Character said: No. I'll stop off in a little while.
Is Daddy in his office?
126
At 00:09:04,377, Character said: No, I don't want to break in on a meeting.
Tell him I'll see him later.
127
At 00:09:08,965, Character said: Thank you, Charlie.
128
At 00:09:15,680, Character said: Do you have any lovebirds?
129
At 00:09:17,140, Character said: Well, no, not in the shop,
but I can order them for you.
130
At 00:09:21,978, Character said: How soon?
131
At 00:09:23,104, Character said: Well, when would you want them?
132
At 00:09:25,148, Character said: Immediately.
133
At 00:09:26,399, Character said: Well, I could probably have
them here by tomorrow morning.
134
At 00:09:28,818, Character said: Would that be all right?
135
At 00:09:30,403, Character said: That would be just fine.
136
At 00:10:23,248, Character said: Miss, is that for Mitch Brenner?
137
At 00:10:25,500, Character said: Yes.
138
At 00:10:26,584, Character said: He's not home.
139
At 00:10:27,836, Character said: That's all right.
140
At 00:10:28,920, Character said: He won't be back until Monday, I
mean, if those birds are for him.
141
At 00:10:32,173, Character said: Monday?
Yes.
142
At 00:10:34,175, Character said: I don't think you should leave
them in the hall, do you?
143
At 00:10:36,344, Character said: Well... Where did he go?
144
At 00:10:38,430, Character said: Bodega Bay. He goes
there every weekend.
145
At 00:10:41,599, Character said: Bodega Bay.
Where's that?
146
At 00:10:42,809, Character said: Up the coast, about 60
miles...
Download Subtitles The Birds -rarbg (1963) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E03.The.Turk.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track4_eng
1970 - Wunderland der Liebe - Der große deutsche Sexreport
BID-030-ja
169bbs.com@jufe-555_fhd
Ah.Boys.To.Men.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng
SurrealEstate.S01E07.WEB.H264 - 4314 - HI
Kiss.Me.2011.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
One.Ordinary.Day.E01.x264
UrotsukidOji Legend of the Overfiend 1989
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.Heavy.Metal.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track3_eng
The Birds -rarbg (1963) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Birds -rarbg (1963) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up