Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ah Boys To Men 2012 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] eng in any Language
Ah.Boys.To.Men.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:10,560 --> 00:01:11,Unknown aircraft.
00:01:11,560 --> 00:01:13,This is the Republic
of Singapore Air Force.
00:01:13,640 --> 00:01:16,You are to comply
with all ATC instructions.
00:01:16,800 --> 00:01:17,Acknowledge.
00:01:22,280 --> 00:01:23,Unknown aircraft.
00:01:23,480 --> 00:01:25,Singapore fighters have been sent
to intercept you.
00:01:25,920 --> 00:01:28,You are to comply with all instructions
or risk being shot down.
00:01:33,400 --> 00:01:34,Unknown aircraft.
00:01:34,600 --> 00:01:37,State your intentions
or we will open fire.
00:01:42,800 --> 00:01:45,Air control, I've been locked on.
00:01:46,480 --> 00:01:47,Breaking left.
00:01:49,400 --> 00:01:50,Permission to open fire.
00:01:51,560 --> 00:01:53,Hornet, clear, engage.
00:02:03,760 --> 00:02:04,Enemy splashed.
00:02:05,800 --> 00:02:07,Sir, multiple contacts
heading fast towards Singapore!
00:02:07,480 --> 00:02:08,How many? Can you confirm?
00:02:08,960 --> 00:02:11,Negative, sir. There are many of them,
ten miles away from us!
00:02:11,280 --> 00:02:13,Scramble all our fighters. Now!
00:02:36,800 --> 00:02:37,Sir, the CBD has been hit!
00:02:37,800 --> 00:02:40,Reports coming in fast
that Marina Bay area has also been hit.
00:02:42,920 --> 00:02:43,What on earth?
00:02:43,960 --> 00:02:45,-What happened?
-That was loud.
00:02:45,600 --> 00:02:47,After the MRT incident, what now?
00:02:47,760 --> 00:02:49,Someone is going to get
into trouble again.
00:02:49,600 --> 00:02:50,Why? What happened?
00:02:50,920 --> 00:02:52,I think it's going to be something major.
00:02:52,680 --> 00:02:53,-Yes.
-Yes.
00:02:55,320 --> 00:02:57,My goodness.
00:02:57,120 --> 00:02:58,That's really major.
00:02:58,400 --> 00:02:59,That's terrible.
00:03:10,800 --> 00:03:12,Hornet, engage enemy on sight!
00:03:12,640 --> 00:03:13,Roger, will take them out!
00:03:23,400 --> 00:03:25,This is an emergency broadcast.
00:03:25,360 --> 00:03:28,Bedok and Yio Chu Kang
have come under attack.
00:03:28,160 --> 00:03:30,The police and the civil defence force
00:03:30,800 --> 00:03:32,have been deployed
to deal with the situation.
00:03:32,360 --> 00:03:34,I'm sorry. We interrupt this broadcast
00:03:34,400 --> 00:03:36,with an emergency message
from the Prime Minister.
00:03:37,280 --> 00:03:38,Fellow Singaporeans.
00:03:40,120 --> 00:03:44,We're now under attack
by an unknown enemy force.
00:03:45,160 --> 00:03:46,This is not an exercise.
00:03:48,480 --> 00:03:51,I want all of you to please remain calm.
00:03:51,440 --> 00:03:54,And proceed to the nearest bomb shelter
to take cover.
00:03:55,760 --> 00:03:58,I assure you.
We will survive this together.
00:03:59,400 --> 00:04:00,So go now.
00:04:02,480 --> 00:04:03,So much stuff!
00:04:03,600 --> 00:04:05,-How can we squeeze in?
-I told you.
00:04:05,720 --> 00:04:07,This is a bomb shelter
and not a storeroom.
00:04:07,800 --> 00:04:09,The government told us to take cover.
00:04:09,240 --> 00:04:10,Better do it or get fined.
00:04:10,840 --> 00:04:12,-Hurry up!
-Go on!
00:04:12,360 --> 00:04:14,-Hurry!
-Take this!
00:04:18,520 --> 00:04:19,This bomb shelter is so small.
00:04:19,800 --> 00:04:21,Even if we don't die from a bomb,
we'll die from suffocation.
00:04:22,000 --> 00:04:24,How can they design
such a small bomb shelter?
00:04:24,560 --> 00:04:26,Mom, can I go to the toilet?
00:04:26,400 --> 00:04:27,You must be crazy.
00:04:28,400 --> 00:04:29,But can I at least fart?
00:04:37,680 --> 00:04:40,Hornet 2, tally single enemy aircraft.
00:04:40,160 --> 00:04:41,Three o'clock low.
00:04:41,240 --> 00:04:42,Hornet 1 is engaged.
00:04:42,560 --> 00:04:44,Roger, watching your six.
00:04:48,280 --> 00:04:49,Fox 2, in five.
00:04:52,880 --> 00:04:54,Enemy splashed.
00:04:54,800 --> 00:04:55,Hornet 1, watch your front!
00:04:55,880 --> 00:04:57,Roger, under control.
00:04:59,800 --> 00:05:01,Going to war.
00:05:01,240 --> 00:05:03,Is it bullshit or is it real?
00:05:03,960 --> 00:05:06,Don't worry.
We can probably leave after we sign in.
00:05:06,280 --> 00:05:07,No. This time, it's for real.
00:05:07,680 --> 00:05:09,S***t. My show business is over.
00:05:09,120 --> 00:05:10,What are you talking about?
00:05:10,360 --> 00:05:11,Even Singapore's future may be over.
00:05:11,760 --> 00:05:13,Quick, draw a gun!
00:05:13,800 --> 00:05:14,I heard that Jurong has been bombed.
00:05:15,000 --> 00:05:16,Really? I heard Punggol too.
00:05:17,000 --> 00:05:18,It's all over, man. No more shopping.
00:05:19,400 --> 00:05:20,Actually, who's our enemy?
00:05:28,480 --> 00:05:30,Alpha One Niner, this is Sunray.
00:05:30,520 --> 00:05:33,Proceed to secure objective
Lily White One, Charlie, and Delta, over.
00:05:33,800 --> 00:05:35,Sunray, this is Alpha One Niner.
00:05:35,360 --> 00:05:39,Roger orders to secure objective
Lily White One, Charlie, and Delta, over.
00:05:41,560 --> 00:05:43,I heard the two integrated resorts
have been bombed.
00:05:43,480 --> 00:05:44,Can't try our luck there anymore.
00:05:44,840 --> 00:05:47,It's a target not only for the enemy,
but also for those who lost money.
00:05:47,840 --> 00:05:50,Please take care of me during battle.
00:05:50,160 --> 00:05:52,This is the real thing, not a game.
You're on your own.
00:06:56,120 --> 00:06:57,Sir, unknown vessel
bearing 341 range five.
00:06:57,760 --> 00:06:59,Zero nautical miles, approaching fast.
00:07:50,760 --> 00:07:52,Hello, Charlie Niner, this is Sunray.
00:07:52,840 --> 00:07:56,Redeploy to Sector Omega
to reinforce Bravo Two, out.
00:07:56,360 --> 00:07:57,Sunray, this is Charlie Niner.
00:07:57,720 --> 00:07:59,Encountered obstacle along Robinson Road.
00:07:59,680 --> 00:08:02,Permission to proceed
to Sector Omega on foot, over.
00:08:03,800 --> 00:08:04,Charlie Niner, roger that.
00:08:05,400 --> 00:08:06,Proceed with caution, out.
00:08:13,400 --> 00:08:14,Contacted. One man down!
00:08:14,920 --> 00:08:17,Take cover! Medic!
00:08:17,560 --> 00:08:19,Section under heavy enemy fire!
00:08:19,600 --> 00:08:21,Request for Spurs Force fire support!
00:08:31,640 --> 00:08:33,Group 1, go! One casualty!
00:08:33,880 --> 00:08:34,Roger!
00:08:34,840 --> 00:08:36,Charlie One Niner, this is Spurs Force.
00:08:36,400 --> 00:08:38,Roger that. Moving out now, over!
00:08:42,480 --> 00:08:44,Charlie One Three, roger that. Wait out.
00:08:44,160 --> 00:08:45,Hello, Spurs Force.
This is Charlie One Niner.
00:08:45,880 --> 00:08:49,Proceed to Sector Omega to reinforce
Charlie One Three, acknowledge, over.
00:08:57,760 --> 00:08:58,Incoming!
00:09:08,160 --> 00:09:09,Spurs Force, weapons free on air threats.
00:09:09,760 --> 00:09:12,I say again,
weapons free on air threats. Out!
00:09:34,320 --> 00:09:36,Clear. Section 1, move.
00:10:18,280 --> 00:10:19,Room clear.
00:10:19,680 --> 00:10:20,Sector cleared.
00:10:23,440 --> 00:10:24,Section 1, move.
00:10:32,120 --> 00:10:33,-Clear!
-Clear, sir!
00:10:34,400 --> 00:10:35,Clear.
00:10:39,160 --> 00:10:40,Incoming!
00:10:44,120 --> 00:10:45,-33 Alpha, one man down.
-Roger.
00:10:45,960 --> 00:10:48,-Need support fire.
-MG, move to 33 Alpha position.
00:10:49,520 --> 00:10:50,MG in position.
00:10:55,400 --> 00:10:57,33 Bravo Charlie, follow me!
00:11:13,400 --> 00:11:14,Casualty stable.
00:11:23,760 --> 00:11:25,Hey, I'm scared.
00:11:25,880 --> 00:11:26,I feel worse.
00:11:27,000 --> 00:11:28,I shouldn't have come back.
00:11:28,440 --> 00:11:29,Always reluctant to go training.
00:11:29,800 --> 00:11:31,-Now you're panicking.
-Go.
00:11:31,480 --> 00:11:32,Go.
00:11:35,920 --> 00:11:37,Grenade!
00:11:40,240 --> 00:11:43,33 Charlie, two men down!
00:11:43,160 --> 00:11:45,33 Charlie, hold!
00:11:45,200 --> 00:11:48,33 Alpha, take down the enemy!
00:11:54,200 --> 00:11:56,Move! Go!
00:11:56,160 --> 00:11:57,Shot fired!
00:11:58,280 --> 00:11:59,Grenade!
00:12:27,280 --> 00:12:29,Team 2, clear the room!
00:12:29,880 --> 00:12:30,Go!
00:12:32,720 --> 00:12:34,My buddy is dead.
00:12:34,200 --> 00:12:36,Don't look. Focus, soldier!
00:12:36,440 --> 00:12:37,Don't look!
00:12:39,120 --> 00:12:41,Buddy, we came together,
we'll leave together.
00:12:41,480 --> 00:12:43,Hang in there!
00:12:43,720 --> 00:12:44,Don't look.
00:12:46,240 --> 00:12:47,Hang in there!
00:12:59,520 --> 00:13:00,Clear!
00:13:18,560 --> 00:13:19,Grenade!
00:13:38,800 --> 00:13:40,Game over.
00:13:42,120 --> 00:13:43,Yes, I won. Yes!
00:13:43,680 --> 00:13:45,-Very good.
-This is called technique, okay?
00:13:45,680 --> 00:13:47,Always using the old uncle as the hero.
00:13:47,760 --> 00:13:48,That's my uncle, okay?
00:13:48,920 --> 00:13:49,But there are younger ones.
00:13:50,400 --> 00:13:51,Dear, with such good skills,
00:13:51,760 --> 00:13:53,I'm sure...
Download Subtitles Ah Boys To Men 2012 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
star-843 sodstar itworks-subtitlenexus-lulu-2503-en
BEB-012-ja
Weeds (2005) - S03E05 - Bill Sussman (1080p BluRay x265 Silence)-eng
The Sandman S02E05 - The Song of Orpheus (Awafim.tv)
Miss.Fisher.2020.
169bbs.com@jufe-555_fhd
BID-030-ja
1970 - Wunderland der Liebe - Der große deutsche Sexreport
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E03.The.Turk.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track4_eng
The.Birds.1963.1080p.BluRay.x265-RARBG
Download Ah.Boys.To.Men.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up