Miss.Fisher.2020. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,460, Character said: Subtitles by explosiveskull

2
At 00:02:03,432, Character said: Which way did she go?

3
At 00:02:05,432, Character said: Down there!

4
At 00:02:13,332, Character said: Down there. Go.

5
At 00:02:29,366, Character said: Hey!
Hey!

6
At 00:02:32,233, Character said: Hey!

7
At 00:02:34,233, Character said: Hey!
Hey!

8
At 00:03:20,932, Character said: Miss Phryne Fisher.

9
At 00:03:23,167, Character said: You know,
I do have a front door.

10
At 00:03:27,332, Character said: Just thought I'd drop in.

11
At 00:03:28,667, Character said: Hm.

12
At 00:03:32,400, Character said: One laddered stocking.

13
At 00:03:34,900, Character said: Not bad,
considering I had to elude

14
At 00:03:36,567, Character said: the entire Palestinian
police force to pay you a visit.

15
At 00:03:39,432, Character said: And what the devil brings you
back here to Jerusalem, hmm?

16
At 00:03:43,332, Character said: I'm looking for
a missing person.

17
At 00:03:45,199, Character said: Oh, d***n you.

18
At 00:03:47,432, Character said: Still the lady detective.

19
At 00:03:49,099, Character said: I had rather hoped you'd come
to pick up the tiny pieces

20
At 00:03:52,400, Character said: of my broken heart.

21
At 00:03:56,133, Character said: Still beating as far
as I can tell, Professor.

22
At 00:04:00,432, Character said: I'm looking for a young woman
called Shirin Abbas.

23
At 00:04:04,067, Character said: Apparently, she's in some kind
of trouble with the authorities.

24
At 00:04:07,366, Character said: Never heard of her.

25
At 00:04:09,167, Character said: I'm sure that your hearing is
just as healthy as your heart.

26
At 00:04:13,233, Character said: I trust you don't think
you can just come in here

27
At 00:04:15,467, Character said: and milk me for information
with your wit and your charm

28
At 00:04:20,632, Character said: and your... Canaanite scarab.

29
At 00:04:23,966, Character said: From Jericho.
A little gift I found for you.

30
At 00:04:27,500, Character said: - To butter me up?
- Like a crumpet.

31
At 00:04:29,500, Character said: Mm.

32
At 00:04:31,300, Character said: It's real.

33
At 00:04:34,233, Character said: I heard a rumor

34
At 00:04:35,500, Character said: Miss Abbas was dispensing
anti-British propaganda...

35
At 00:04:40,067, Character said: Professor Linnaeus!
This is the police!

36
At 00:04:43,167, Character said: They locked her up, poor girl.

37
At 00:04:46,067, Character said: You have no right
to force your way in here!

38
At 00:04:48,533, Character said: We have orders from Sir Montague

39
At 00:04:49,899, Character said: to bring in your guest
for questioning.

40
At 00:04:51,667, Character said: This is preposterous.
What for?

41
At 00:04:53,367, Character said: Inciting unrest
and inflammatory behavior.

42
At 00:04:55,733, Character said: Oh, good heavens, man.
That's what she always does.

43
At 00:04:58,466, Character said: We're in the middle
of something very important.

44
At 00:05:02,800, Character said: But since you ask
so charmingly...

45
At 00:05:25,199, Character said: Miss Fisher's gun, Sir Montague.

46
At 00:05:38,667, Character said: According to your arrival
documentation, Miss Fisher,

47
At 00:05:41,167, Character said: your reason for travel was...

48
At 00:05:43,266, Character said: Sightseeing.

49
At 00:05:44,367, Character said: The dome of Qubbat as-Sakhra
at sunset

50
At 00:05:46,300, Character said: is one of the most
sublime spectacles in the world.

51
At 00:05:49,367, Character said: Then how do you explain
your other activities?

52
At 00:05:51,332, Character said: Trespassing
on administrative offices

53
At 00:05:53,300, Character said: to steal official documents,

54
At 00:05:55,100, Character said: dancing in the streets
after 9:00 p.m.

55
At 00:05:57,332, Character said: in open defiance
of the military curfew,

56
At 00:05:59,832, Character said: or blatantly associating
with undesirables

57
At 00:06:02,466, Character said: of the Black Hand organization.

58
At 00:06:04,067, Character said: Well, actually, I was dancing
with the undesirables,

59
At 00:06:06,867, Character said: and I found several of them
to be quite desirable.

60
At 00:06:09,233, Character said: I know exactly why you're here,
Miss Fisher.

61
At 00:06:13,432, Character said: To find Shirin Abbas.

62
At 00:06:16,899, Character said: Her uncle, Sheikh Kahlil,
is a business associate

63
At 00:06:19,266, Character said: of my friend Lord Lofthouse.

64
At 00:06:20,899, Character said: Lofty helped overthrow
the Ottomans during the war.

65
At 00:06:23,500, Character said: From what I saw,
Lofty and his cohorts

66
At 00:06:26,067, Character said: did most of their overthrowing
from the officers' lounge.

67
At 00:06:28,966, Character said: Hm.
So you know him?

68
At 00:06:30,432, Character said: Tell my old friend Sheikh Kahlil
we'll do everything possible

69
At 00:06:33,733, Character said: to help him find his niece.

70
At 00:06:35,800, Character said: But if she is a serious
agitator, it may be too late.

71
At 00:06:39,067, Character said: She's a young woman
with a voice.

72
At 00:06:40,966, Character said: And you're a troublemaker,
Miss Fisher.

73
At 00:06:43,199, Character said: You may have acquired
the trappings of British wealth,

74
At 00:06:45,466, Character said: but you were born in Australia,

75
At 00:06:46,766, Character said: the filthiest gutter
of the realm.

76
At 00:06:49,266, Character said: And I intend to send you
back there.

77
At 00:06:53,500, Character said: Come in.

78
At 00:07:01,500, Character said: Miss Fisher's luggage, sir.

79
At 00:07:03,333, Character said: Her train departs at 1600 hours.

80
At 00:07:06,867, Character said: Watch her.

81
At 00:07:14,699, Character said: Yes, watch very closely

82
At 00:07:16,867, Character said: while you tell me where
you're keeping Shirin Abbas.

83
At 00:07:20,167, Character said: The gun isn't loaded,
Miss Fisher.

84
At 00:07:23,300, Character said: Count your bullets.

85
At 00:07:26,367, Character said: Yes, my suspicions were correct.

86
At 00:07:29,533, Character said: Miss Fisher won't be causing us
any more trouble.

87
At 00:07:40,600, Character said: Where the bloody hell
has she gone?

88
At 00:07:56,800, Character said: Shirin Abbas?

89
At 00:07:58,899, Character said: Who are you?

90
At 00:08:00,800, Character said: My name is Phryne Fisher.
Your uncle sent me to fetch you.

91
At 00:08:04,067, Character said: Someone's coming.

92
At 00:08:53,399, Character said: Come on, gorgeous.
You know you want it.

93
At 00:08:56,866, Character said: Come on.

94
At 00:08:59,533, Character said: Come on. That's it.

95
At 00:09:04,133, Character said: Ooh.

96
At 00:09:05,399, Character said: Come on.

97
At 00:09:13,633, Character said: One more big step.

98
At 00:09:18,267, Character said: The bars.

99
At 00:09:37,432, Character said: Quickly.

100
At 00:09:38,366, Character said: I can't leave Palestine.

101
At 00:09:40,067, Character said: My family were murdered,
and I want justice.

102
At 00:09:42,732, Character said: Murdered?

103
At 00:09:43,899, Character said: No one believes me,
but I know what I saw.

104
At 00:09:46,366, Character said: Shirin, you won't get justice
if they hang you.

105
At 00:09:48,667, Character said: Come on.

106
At 00:09:51,399, Character said: This is your only chance.

107
At 00:09:55,700, Character said: Go!

108
At 00:10:03,966, Character said: Excuse us!

109
At 00:10:12,500, Character said: Oh!

110
At 00:10:16,767, Character said: - Are you all right?
- Yes.

111
At 00:10:18,267, Character said: I'll get you a new one.

112
At 00:11:05,966, Character said: Quick, Shirin!

113
At 00:11:14,732, Character said: Listen.

114
At 00:11:17,167, Character said: Right on schedule.

115
At 00:11:23,267, Character said: - Get ready.
- What?

116
At 00:11:24,332, Character said: Go!

117
At 00:11:29,332, Character said: Good!
Let's go!

118
At 00:11:30,932, Character said: Follow me!

119
At 00:12:10,633, Character said: We'll have to get down!

120
At 00:12:12,533, Character said: No! No!
I can't do it!

121
At 00:12:14,600, Character said: Shirin, getting out of here
is your only hope for justice!

122
At 00:12:19,567, Character said: I will help you!
I promise!

123
At 00:12:21,500, Character said: We'll find out
who murdered your family!

124
At 00:12:29,167, Character said: I've g***t you!

125
At 00:12:32,667, Character said: That's it.

126
At 00:12:35,932, Character said: Hold tight.

127
At 00:12:46,767, Character said: Hurry, Shirin!

128
At 00:12:50,067, Character said: Go!

129
At 00:13:01,667, Character said: Miss Fisher!

130
At 00:13:26,866, Character said: Dottie, what is it?
What's wrong?

131
At 00:13:29,067, Character said: It's Miss Fisher.

132
At 00:13:32,667, Character said: Sir.

133
At 00:13:36,832, Character said: There, there.
It's all right.

134
At 00:13:43,600, Character said: Our condolences, Inspector.

135
At 00:13:47,399, Character said: There's a memorial service
in London in six weeks' time.

136
At 00:13:49,966, Character said: - I need to be there.
- It's too far.

137
At 00:13:51,767, Character said: - Go on.
- No. I have to, Hugh.

138
At 00:13:53,732, Character said: Miss Fisher saved me
from the streets.

139
At 00:13:55,799, Character said: And from illegal abortionists
and Latvian anarchists

140
At 00:13:58,267, Character said: and factory machines
and Christmas murderers.

141
At 00:14:00,700, Character said: And if it wasn't for her...
I never would've met you.

142
At 00:14:05,167, Character said: Dottie, I'm sorry,
but you can't.

143
At 00:14:07,232, Character said: Not in your state.

144
At 00:14:09,267, Character said: The baby....

Download Subtitles Miss Fisher 2020 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles