Wisting.S05E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MJOLNiR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:16,600 --> 00:02:18,Agnete?

00:02:20,520 --> 00:02:21,Hello?

00:02:38,040 --> 00:02:39,Tone?

00:02:42,840 --> 00:02:44,Tone?

00:02:52,960 --> 00:02:54,Tone?

00:04:33,880 --> 00:04:35,OK. We'll be right there.

00:04:40,640 --> 00:04:43,- Someone found a body in a quarry.
- Right.

00:04:44,000 --> 00:04:46,The forensic team is already there.

00:05:11,880 --> 00:05:15,I heard a body's been found.
Is this a murder investigation?

00:05:15,080 --> 00:05:17,A deceased person has been found

00:05:17,080 --> 00:05:19,and we're devoting
all available resources to the case.

00:05:19,880 --> 00:05:21,That's all I can say for now.

00:05:46,760 --> 00:05:49,A worker called it in.

00:05:49,080 --> 00:05:51,- Nothing's been touched?
- No.

00:05:54,480 --> 00:05:59,I can't tell her age, but I'm
fairly certain she's not Norwegian.

00:06:02,880 --> 00:06:06,- You've g***t to be kidding.
- We only just realised ourselves.

00:06:08,000 --> 00:06:10,I've never seen something
so ridiculous.

00:06:11,280 --> 00:06:14,Do we take fingerprints or bring her
straight in for recycling?

00:06:15,960 --> 00:06:18,- That's funny.
- That's Very funny.

00:06:18,080 --> 00:06:21,You care to explain to Kiil why
we wasted our time on a s***x doll?

00:06:22,320 --> 00:06:24,- No.
- Send' everyone home.

00:06:24,600 --> 00:06:27,Make sure the press doesn't think
there's a body.

00:06:27,440 --> 00:06:30,- You already confirmed it.
- Yes, I did. F***k.

00:06:32,360 --> 00:06:36,Great. Don't tense your shoulders.
- I can feel that.

00:06:36,480 --> 00:06:39,Perfect. A couple more.
Lift your other knee as well.

00:06:39,440 --> 00:06:40,There you go.

00:06:46,080 --> 00:06:48,- How is that?
- Much better.

00:06:48,800 --> 00:06:52,OK, perfect.
Let's finish up for today.

00:06:52,440 --> 00:06:55,-OK.
And see what the doctor says.

00:06:57,040 --> 00:07:00,Rehabilitation can take some time
for people your age.

00:07:02,320 --> 00:07:04,- Those over 40, you mean?
- Exactly.

00:07:06,720 --> 00:07:08,You remind me of my granddad.

00:07:09,000 --> 00:07:10,Oh, yeah? How old is he?

00:07:10,520 --> 00:07:13,Oh, he's dead.
But he never complained either.

00:07:15,240 --> 00:07:16,I see.

00:07:18,720 --> 00:07:20,- Thanks for your help.
- My pleasure.

00:07:21,400 --> 00:07:23,See you later.

00:08:44,920 --> 00:08:47,POLICE
CASE NUMBER: 12-1569/
00:08:50,440 --> 00:08:51,Crime Scene Photos.

00:08:58,880 --> 00:09:00,FIG. 9: FROM BEHIND, OVER ANGLE

00:09:13,760 --> 00:09:17,- Hi. How's the patient doing?
- I still have a pulse.

00:09:17,120 --> 00:09:21,Did you receive any enquiries
regarding Tone Vaterland?

00:09:23,600 --> 00:09:26,The girl who was found strangled
20 years ago.

00:09:26,680 --> 00:09:30,Her ex was found guilty.
Somebody sent me her case number.

00:09:30,160 --> 00:09:33,- The case in Sandefjord?
- That's right.

00:09:33,560 --> 00:09:36,So... Is there any action
over there, Nils?

00:09:38,200 --> 00:09:40,You just relax in your hammock.

00:09:40,160 --> 00:09:41,"BODY" WAS S***X DOLL!

00:09:41,880 --> 00:09:43,Speak to you later. Bye.

00:10:01,880 --> 00:10:03,Daniel. You have a visitor.

00:10:35,240 --> 00:10:36,How's Mum?

00:10:37,960 --> 00:10:39,She wasn't feeling well.

00:10:43,320 --> 00:10:45,The doctors took her off her meds.

00:10:47,120 --> 00:10:48,What does that mean?

00:10:50,600 --> 00:10:52,It means that she's dying.

00:10:58,320 --> 00:11:02,Your lawyer says he might be able
to get you furlough for the day.

00:11:02,640 --> 00:11:06,You can look at me, Dad.
It won't make you sick.

00:11:12,560 --> 00:11:15,I'm here because of your mother.

00:11:15,880 --> 00:11:17,And now I can leave.

00:12:26,440 --> 00:12:28,-Hi, Finn!

00:12:33,000 --> 00:12:34,So...

00:12:34,400 --> 00:12:39,Did a squirrel end up
in the crab pot again?

00:12:39,640 --> 00:12:41,I don't get it.

00:12:41,520 --> 00:12:42,Want one?

00:12:42,960 --> 00:12:46,No thanks. I won't be part
of your illegal fishing operation.

00:12:47,920 --> 00:12:50,- Coffee?
- Sure, sure.

00:12:50,840 --> 00:12:54,If I say Tone Vaterland, Finn...

00:12:55,400 --> 00:13:00,It's been a while
since I heard that name.

00:13:00,480 --> 00:13:03,But I will never forget that case.

00:13:03,880 --> 00:13:06,You were going to testify
as an expert witness.

00:13:06,920 --> 00:13:10,- It never happened.
- No?

00:13:10,360 --> 00:13:13,Just before the trial,
Kvammen told me they'd dropped it.

00:13:13,520 --> 00:13:15,How come?

00:13:15,240 --> 00:13:19,DNA belonging to her ex-boyfriend
was found in her genital area.

00:13:19,160 --> 00:13:24,He said it must have been from
when they'd had s***x five days prior.

00:13:24,880 --> 00:13:28,The police wanted me to testify
that this was impossible.

00:13:28,800 --> 00:13:30,But you didn't agree?

00:13:32,640 --> 00:13:35,It's unusual, but not impossible.

00:13:36,680 --> 00:13:39,So it was never brought up
during the trial?

00:13:40,680 --> 00:13:41,No.

00:14:20,320 --> 00:14:21,Hello?

00:14:51,520 --> 00:14:53,Jesus Christ.

00:14:53,200 --> 00:14:57,- I'm sorry.
- Told you he wouldn't find it funny.

00:14:57,200 --> 00:14:59,Are you trying to kill your father?

00:14:59,160 --> 00:15:00,I'm sorry.

00:15:02,640 --> 00:15:04,It's a girl.

00:15:11,000 --> 00:15:12,We're naming her Amalie.

00:15:16,720 --> 00:15:18,Come here.

00:15:24,520 --> 00:15:27,I hear a body's been found.
Is this a murder investigation?

00:15:27,680 --> 00:15:29,A deceased person has been found,

00:15:29,800 --> 00:15:33,and we're devoting all available
resources to the case.

00:15:33,440 --> 00:15:36,Acting head investigator
in Larvik, Nils Hammer,

00:15:36,600 --> 00:15:40,has not made any statements
after the embarrassing incident.

00:16:10,120 --> 00:16:11,Oh, God...

00:17:11,480 --> 00:17:13,POLICE

00:17:21,480 --> 00:17:25,4. April 2019. The time is 11:25.

00:17:25,920 --> 00:17:28,Wisting, continuing the interview
with Lennart Hok

00:17:28,480 --> 00:17:31,in relation to the murder
of Pernille Skjerven.

00:17:33,280 --> 00:17:35,Here. Is there anything else
you'd like to say

00:17:35,760 --> 00:17:37,before you sign the confession?

00:17:48,560 --> 00:17:50,Pernille was very sweet.

00:17:52,200 --> 00:17:53,She didn't scream so much.

00:17:57,400 --> 00:17:59,Have you done anything like this
in the past?

00:18:02,360 --> 00:18:03,No.

00:18:05,280 --> 00:18:07,Not that I recall.

00:18:09,480 --> 00:18:13,But you know,
I've travelled around these parts.

00:18:13,880 --> 00:18:16,OK, but is there anything else
you'd like to say?

00:18:20,520 --> 00:18:21,No.

00:18:22,720 --> 00:18:24,That should do it.

00:18:31,520 --> 00:18:33,So...

00:18:33,480 --> 00:18:36,Lennart Hok was convicted
of rape and murder five years ago.

00:18:37,920 --> 00:18:40,The victim,
Pernille Skjerven, aged 19,

00:18:40,800 --> 00:18:45,g***t a ride with him
when she was out on her bike.

00:18:45,200 --> 00:18:48,Two years earlier,
Hok had ordered food

00:18:48,440 --> 00:18:50,from Tone Vaterland right here.

00:18:50,520 --> 00:18:53,He was one of the last people
to see her alive.

00:18:54,840 --> 00:18:56,He was even interviewed
as a witness.

00:19:57,000 --> 00:20:00,How come nobody's made
this connection before now?

00:20:01,880 --> 00:20:04,The case was closed
and in a different area.

00:20:04,480 --> 00:20:06,There was no reason to check.

00:20:06,080 --> 00:20:08,Where is Hok now?

00:20:08,480 --> 00:20:11,He died in prison a few months ago.

00:20:11,160 --> 00:20:12,Cancer.

00:20:12,880 --> 00:20:14,Have you talked to Kvammen?

00:20:15,960 --> 00:20:17,He's working for Kripos now.

00:20:17,760 --> 00:20:20,I doubt this can go any further
without his backing.

00:20:21,760 --> 00:20:23,Right.

00:20:23,640 --> 00:20:26,Thanks for all your help.

00:20:26,600 --> 00:20:28,Of course. Good luck.

00:20:28,840 --> 00:20:30,Thanks.

00:20:33,160 --> 00:20:36,- Kvammen.
- Hello. William Wisting calling.

00:20:36,200 --> 00:20:40,I've received a few enquiries
about the Vaterland case.

00:20:41,560 --> 00:20:44,The Vaterland case? What..

00:20:44,320 --> 00:20:47,- I'm at my cabin right now.
- I see.

00:20:48,560 --> 00:20:50,Is it still in Kjerringvik?

00:20:50,440 --> 00:20:52,Well... Yes.

00:21:06,240 --> 00:21:08,You could question
a lot of old cases,

00:21:08,520 --> 00:21:10,but this is not one of them.

00:21:11,840 --> 00:21:13,And why is that?

00:21:13,560 --> 00:21:16,There was DNA,

00:21:16,400 --> 00:21:20,video recordings,
telecom data, witnesses...

00:21:20,880 --> 00:21:23,Daniel Momrak had a motive,
an opportunity

00:21:23,880 --> 00:21:25,and the will to do it.

00:21:26,960 --> 00:21:28,So...

00:21:29,480 --> 00:21:33,But of course
I'll keep an open mind.

00:21:41,240 --> 00:21:44,- Lennart Hok?
- The cases have similarities.

00:21:45,640 --> 00:21:48,Sexually motivated murders
often do....

Download Subtitles Wisting S05E01 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-MJOLNiR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu